"التجارة في الخدمات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el comercio de servicios
        
    • del comercio de servicios
        
    • del AGCS
        
    • del comercio de los servicios
        
    • comercio de servicios de
        
    • al comercio de servicios
        
    • de comercio de servicios
        
    • el comercio de los servicios
        
    También habían de examinarse las modalidades de aplicación del artículo IV del Acuerdo General sobre el comercio de servicios. UN ولا بد أيضاً من دراسة طرق تطبيق المادة الرابعة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    El informe presenta luego el Acuerdo General sobre el comercio de servicios (AGCS). UN ويثير التقرير بعد ذلك موضوع الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    ¿Cómo podría liberalizarse el comercio de bienes ambientales en combinación con el comercio de servicios relacionados con el medio ambiente? UN :: كيف يمكن أن يتم تحرير التجارة في السلع البيئية بالاقتران مع تحرير التجارة في الخدمات البيئية؟
    En el capítulo del Manual se mantiene el texto específico del comercio de servicios. UN وتم الاحتفاظ بنص خاص بأهمية التجارة في الخدمات في فصل من الدليل.
    5. La liberalización del comercio de servicios financieros elimina los obstáculos a ese comercio. UN ويعني تحرير التجارة في الخدمات المالية إزالة الحواجز التي تعترض هذه التجارة.
    Las subvenciones y las negociaciones en curso en el marco del AGCS UN اﻹعانات والمفاوضات الجارية بموجب الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات
    Un taller regional sobre el comercio de servicios para los Estados miembros de la CARICOM. UN حلقة عمل إقليمية بشأن التجارة في الخدمات لفائدة الدول الأعضاء في المجتمع الكاريبي.
    1. Definición de trato nacional en el Acuerdo General sobre el comercio de servicios de la Ronda Uruguay de Negociaciones Comerciales UN المعاملة الوطنية كما يحددهــا الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات المنبثق عن جولة أوروغواى للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف
    El Grupo de Tareas también decidió examinar la elaboración de un manual sobre el comercio de servicios. UN كما قررت فرقة العمل النظر في وضع كتيب في موضوع التجارة في الخدمات.
    A los efectos del presente Acuerdo, se define el comercio de servicios como el suministro de un servicio: UN ﻷغراض هذا الاتفاق، تعرف التجارة في الخدمات على أنها توفير خدمة:
    El examen sectorial representaría un complemento de las actividades en curso de elaboración de la base de datos sobre medidas que afectan el comercio de servicios. UN وستكون الدراسات القطاعية مكملة للجهود الجارية لتطوير قاعدة البيانات الخاصة بالتدابير التي تؤثر على التجارة في الخدمات.
    Lo mismo podía decirse también del artículo 5 del Acuerdo General sobre el comercio de servicios. UN ويصدق اﻷمر نفسه على المادة ٥ من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    También se destacó que los países en desarrollo tenían importantes posibilidades de participar en el comercio de servicios de atención de salud. UN وتم التشديد أيضاً على أن للبلدان النامية إمكانات مهمة في ميدان التجارة في الخدمات الصحية.
    La decisión ministerial establece, entre otras cosas, que el Consejo del comercio de servicios inicie un proceso para poner rápidamente en práctica la exención. UN وينص هذا القرار الوزاري، في جملة أمور، قيام مجلس التجارة في الخدمات ببدء عملية ترمي إلى التفعيل السريع لهذا الإعفاء.
    El problema principal es el de la definición del comercio de servicios. UN والمشكلة الرئيسية القائمة اﻵن تتصل بتعريف التجارة في الخدمات.
    Se consideró que esas tendencias eran el principal motor de la expansión del comercio de servicios de salud. UN وكانت هذه الاتجاهات تمثل قوى دافعة كبرى لتوسع التجارة في الخدمات الصحية.
    2. MODOS del comercio de servicios DE SALUD 23 - 80 8 UN الفصل ٢ طرائق التجارة في الخدمات الصحية ٣٢ - ٠٨
    Para poder influir en el debate sobre el transporte aéreo que se desarrolla en el Consejo del comercio de servicios de la OMC, los participantes deben conocer las opciones y sus implicaciones. UN ولكي يكون هناك أثر في النقاش المتعلق بالنقل الجوي داخل مجلس التجارة في الخدمات التابع لمنظمة التجارة العالمية يجب أن يكون للمشتركين إلمام بالخيارات وبالآثار المترتبة عليها.
    En esta ocasión la atención se centró en la aplicación del AGCS y de los principios del AGCS con este fin. UN وكان التركيز بهذه المناسبة على تطبيق الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات أو مبادئ هذا الاتفاق لهذا الغرض.
    Algunas de estas políticas revisten la forma de medidas de política general enumeradas en las Listas del AGCS. UN وتأخذ بعض هذه اﻹجراءات شكل تدابير سياسة عامة أدرجت في مخططات الاتفاق العام بشان التجارة في الخدمات.
    Se hizo mención de las verificaciones de las necesidades económicas como obstáculo que se opone a la expansión del comercio de los servicios de salud. UN وأشير تحديداً إلى أن معايير الاحتياجات الاقتصادية تمثل حاجزاً يعوق توسيع التجارة في الخدمات الصحية.
    ii) las cuestiones intersectoriales que afectan al comercio de servicios y de mercancías; UN ' 2` مسائل مشتركة بين التجارة في الخدمات والتجارة في البضائع؛
    Se deliberó sobre el esquema de manual sobre estadísticas de comercio de servicios. UN أجريت مناقشة بشأن مخطط دليل بشأن إحصاءات التجارة في الخدمات.
    Las pruebas de la necesidad económica constituían un importante obstáculo para el comercio de los servicios y daban lugar a una considerable incertidumbre en cuanto al nivel del compromiso de un país en lo concerniente al acceso al mercado. UN كذلك فإن اختبار الحاجة الاقتصادية يشكل حاجزاً رئيسياً يعترض التجارة في الخدمات ويترك عدم تيقن كبير فيما يتصل بمستوى التزام بلد ما بتوفير إمكانية الوصول إلى اﻷسواق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus