La etapa de renovación del plan maestro de mejoras de infraestructura concluirá en 2014. | UN | وستُنجز مرحلة التجديد من المخطط في عام 2014. |
La Asamblea también destacó que la etapa de renovación del plan estratégico no debía comenzar antes de que ella adoptara una decisión sobre esta cuestión y de que hubiera concluido el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | وأكدت الجمعية أيضا على أن مرحلة التجديد من الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث لن تبدأ قبل اتخاذها قرارا بهذا الشأن وإنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
La fase de renovación del proyecto se inició en 2008 y quedará finalizada en sus aspectos sustanciales en 2014, con la renovación del edificio de la Asamblea General. | UN | ١٠ - بدأت مرحلة التجديد من المشروع في عام 2008 وسينجز الجزء الأكبر منها في عام 2014، بإكمال تجديد مبنى الجمعية العامة. |
6. Reitera su solicitud al Secretario General de que la etapa de renovación del plan estratégico de conservación del patrimonio no comenzara antes de que la Asamblea General hubiese adoptado una decisión al respecto y hubiese concluido el plan maestro de mejoras de infraestructura; | UN | 6 - تكـرر طلبها إلى الأمين العام ألا تبدأ مرحلة التجديد من الخطة الاستراتيجيةلحفظ التراث قبل أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن المسألة وإنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر؛ |
6. Reitera su solicitud al Secretario General de que la etapa de renovación del plan estratégico de conservación del patrimonio no comience antes de que la Asamblea General haya adoptado una decisión al respecto y haya concluido el plan maestro de mejoras de infraestructura; | UN | 6 - تكـرر طلبها إلى الأمين العام ألا تبدأ مرحلة التجديد من الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث قبل اتخاذ الجمعية العامة قرارا في هذا الصدد وإنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر؛ |
6. Reitera su solicitud de que la etapa de renovación del plan estratégico de conservación del patrimonio no comience antes de que la Asamblea General haya adoptado una decisión al respecto y se haya concluido el plan maestro de mejoras de infraestructura; | UN | 6 - تكـرر طلبها ألا تبدأ مرحلة التجديد من الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث قبل اتخاذ الجمعية العامة قرارا في هذا الصدد وإنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر؛ |
6. Reitera su solicitud de que la etapa de renovación del plan estratégico de conservación del patrimonio no comience antes de que la Asamblea General haya adoptado una decisión al respecto y se haya concluido el plan maestro de mejoras de infraestructura; | UN | 6 - تكـرر طلبها ألا تبدأ مرحلة التجديد من الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث قبل اتخاذ الجمعية العامة قرارا في هذا الصدد وإنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر؛ |
6. Reitera su solicitud de que la etapa de renovación del plan estratégico de conservación del patrimonio no comience antes de que haya adoptado una decisión al respecto y se haya concluido el plan maestro de mejoras de infraestructura; | UN | 6 - تكـرر طلبها ألا تبدأ مرحلة التجديد من الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث قبل اتخاذ الجمعية العامة قرارا في هذا الصدد وإنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر؛ |
En sus resoluciones 66/247 y 67/254, la Asamblea General solicitó al Secretario General de que la etapa de renovación del plan estratégico de conservación del patrimonio no comenzara antes de que la Asamblea General hubiera adoptado una decisión al respecto y hubiera concluido el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | وطلبت الجمعية العامة في قراريها 66/247 و 67/254 إلى الأمين العام أن يكفل عدم البدء في مرحلة التجديد من الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث قبل اتخاذ الجمعية العامة قرارا في هذا الصدد وإنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
136. Recuerda el párrafo XI.11 del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto28 y destaca que la etapa de renovación del plan estratégico no debe comenzar antes de que la Asamblea General adopte una decisión sobre esta cuestión y que haya concluido el plan maestro de mejoras de infraestructura; | UN | 136 - تشير إلى الفقرة حادي عشر - 11 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(28)، وتشدد على أن مرحلة التجديد من الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث لن تبدأ قبل أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بهذا الشأن وأن يُنجز المخطط العام لتجديد مباني المقر؛ |
136. Recuerda el párrafo XI.11 del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto28 y destaca que la etapa de renovación del plan estratégico no debe comenzar antes de que la Asamblea General adopte una decisión sobre esta cuestión y de que haya concluido el plan maestro de mejoras de infraestructura; | UN | 136 - تشير إلى الفقرة حادي عشر - 11 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(28)، وتؤكد أن مرحلة التجديد من الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث لن تبدأ قبل اتخاذ الجمعية العامة قرارا بهذا الشأن وإنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر؛ |
34.16 Si bien se siguen adoptando medidas encaminadas a la formulación plena del plan estratégico de conservación del patrimonio, se entiende que la etapa de renovación del plan estratégico no debe comenzar antes de que la Asamblea General adopte una decisión sobre esta cuestión y de que haya concluido el plan maestro de mejoras de infraestructura, conforme a lo dispuesto en la resolución 64/243 (párr. 136). | UN | 34-16 وبينما تتواصل الخطوات المتخذة من أجل وضع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث بشكل كامل، فمن المفهوم أن مرحلة التجديد من الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث لن تبدأ قبل اتخاذ الجمعية العامة قرارا بهذا الشأن وإنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر، وفقا للقرار 64/243 (الفقرة 136). |
En él se exponen de forma detallada el plan de ejecución y el análisis de los costos para la etapa de renovación del plan estratégico de conservación del patrimonio del Palacio de las Naciones sobre la base de la opción de ejecución de mediano plazo expuesta en el anterior informe del Secretario General (A/66/279). | UN | ويعرض التقرير خطة التنفيذ المفصلة والتحليل المفصل للتكاليف لمرحلة التجديد من الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في قصر الأمم على أساس خيار التنفيذ في الأجل المتوسط المحدد في التقرير السابق للأمين العام (A/66/279). |
33.15 Si bien se siguen adoptando medidas encaminadas a la formulación plena del plan estratégico de conservación del patrimonio, se entiende que la etapa de renovación del plan no debe comenzar antes de que la Asamblea General haya adoptado una decisión al respecto y de que haya concluido la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura, conforme a lo dispuesto en las resoluciones 64/243 (párr. 136) y 66/247 (secc. VII, párr. 6). | UN | 33-15 وفي الوقت الذي تتخذ فيه خطوات متواصلة نحو البلورة الكاملة للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، فمن المفهوم أن مرحلة التجديد من الخطة لن تبدأ قبل أن تبت الجمعية العامة في هذه المسألة وينتهي تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر، وفقاً للقرارين 64/243 (الفقرة 136) و 66/247 (الجزء السابع، الفقرة 6). |