"التجربة النووية التي أجرتها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ensayo nuclear realizado por
        
    • ensayo nuclear efectuado por
        
    • ensayo nuclear de
        
    • ensayo nuclear que llevó a cabo
        
    • la prueba nuclear realizada por
        
    • ensayos nucleares realizados por
        
    • ensayo nuclear llevado a cabo
        
    • ensayo nuclear realizado recientemente por
        
    Filipinas, acerca del ensayo nuclear realizado por Francia UN راموس، بشأن التجربة النووية التي أجرتها فرنسا مؤخراً في
    Declaración del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados sobre el ensayo nuclear realizado por la República Popular Democrática de Corea UN بيان مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز بشأن التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    El año pasado en esta misma Comisión se condenó el ensayo nuclear realizado por la República Popular Democrática de Corea. UN ولقد أدينت في العام الماضي في هذه اللجنة ذاتها التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الديمقراطية.
    El Secretario de Relaciones Exteriores del Pakistán hizo una declaración el 30 de mayo de 1998 tras el ensayo nuclear efectuado por el Pakistán ese mismo día. UN أدلى وزير خارجية باكستان ببيان في ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٨ عقب التجربة النووية التي أجرتها باكستان في ذلك اليوم.
    El ensayo nuclear de Corea del Norte este año fue condenado acertadamente en toda la comunidad internacional. UN ولقد أدان المجتمع الدولي بحق التجربة النووية التي أجرتها كوريا الشمالية هذا العام.
    Los datos recogidos en la estación de radionúclidos de Yellowknife fueron determinantes para establecer la naturaleza de la explosión registrada a consecuencia del ensayo nuclear que llevó a cabo la República Popular Democrática de Corea en octubre de 2006. UN وكانت البيانات التي جمعتها محطة النويدات المشعة في يلونايف أساسية لتحديد طبيعة التفجير في التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Hoy quisiera referirme a dos cuestiones: en primer lugar, al ensayo nuclear realizado por la República Popular Democrática de Corea y seguidamente al proyecto de programa de trabajo presentado por las seis Presidencias. UN واليوم، أود أن أتكلم عن نقطتين أولاً، عن التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ثم عن مسودة برنامج العمل التي طرحها الرؤساء الستة على بساط البحث.
    de Filipinas sobre el ensayo nuclear realizado por China UN بشأن التجربة النووية التي أجرتها الصين
    de Filipinas sobre el ensayo nuclear realizado por Francia UN بخصوص التجربة النووية التي أجرتها فرنسا
    Sin embargo, antes de proceder, permítaseme leer una declaración del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados sobre el ensayo nuclear realizado por la República Popular Democrática de Corea. UN ولكن، قبل القيام بذلك، اسمحوا لي أن أدلي ببيان أعده مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز بشأن التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    2. El Grupo condena el ensayo nuclear realizado por la República Popular Democrática de Corea el 9 de octubre de 2006. UN 2 - وتدين المجموعة التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    El Grupo condena el ensayo nuclear realizado por la República Popular Democrática de Corea en octubre de 2006. UN 2 - وتدين المجموعة التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    El ensayo nuclear realizado por la República Popular Democrática de Corea el 9 de octubre de 2006 suscitó amplias críticas de la comunidad internacional. UN وقد لقيت التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006 انتقادات واسعة من المجتمع الدولي.
    A pesar del ensayo nuclear realizado por la República Popular Democrática de Corea, un acontecimiento negativo, las políticas y la posición del Gobierno de China antes descritas no han cambiado. UN وعلى الرغم من أن التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية هي تطور سلبي، فإن سياسات وموقف الحكومة الصينية الموصوفة أعلاه لم تتغير.
    El Grupo de Viena condena el ensayo nuclear realizado por la República Popular Democrática de Corea el 9 de octubre de 2006. UN 2 - وتدين المجموعة التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يوم 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    El ensayo nuclear realizado por la República Popular Democrática de Corea es tan solo una medida de legítima defensa y no supone una infracción del derecho internacional. UN وما التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلا خطوة في سبيل الدفاع عن النفس ولا تتعارض مع القانون الدولي.
    Se acompaña adjunto el texto de la Declaración hecha el 17 de agosto de 1995 por el Secretario de Prensa de la Casa Blanca acerca del ensayo nuclear realizado por China en esa fecha. UN يرد طيﱢه نسخة من بيان صادر عن الناطق الصحفي باسم البيت اﻷبيض في ٧١ آب/أغسطـس ٥٩٩١، بشأن التجربة النووية التي أجرتها الصين في ذلك اليوم.
    El Foro lamentó profundamente el ensayo nuclear efectuado por China el 10 de junio de 1994 y pidió a China que cesase los ensayos nucleares y se uniera en la moratoria a los demás Estados poseedores de armas nucleares. UN وأعرب المحفل عن أسفه العميق بشأن التجربة النووية التي أجرتها الصين في ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، وطلب منها وقف التجارب النووية والانضمام الى غيرها من الدول الحائزة لﻷسلحة النووية في وقف التجارب.
    Tengo el agrado de dirigirme a usted con el objeto de adjuntar a la presente el texto del comunicado de prensa del Gobierno argentino sobre el ensayo nuclear efectuado por la República Popular de China el pasado 10 de junio (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص البلاغ الصحفي الذي أصدرته الحكومة اﻷرجنتينية بشأن التجربة النووية التي أجرتها جمهورية الصين الشعبية في ١٠ حزيران/يونيه الماضي )انظر المرفق(.
    Como ustedes saben, el Consejo de Seguridad adoptó por consenso una resolución de condena de este ensayo nuclear de la República Popular Democrática de Corea. UN وحسب معرفتنا، اعتمد مجلس الأمن قراراً بتوافق الآراء يدين التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Los datos recogidos en la estación de radionúclidos de Yellowknife fueron determinantes para establecer la índole de la explosión resultante del ensayo nuclear que llevó a cabo la República Popular Democrática de Corea en octubre de 2006. UN وكانت البيانات التي جمعتها محطة النويدات المشعة في يلونايف أساسية لتحديد طبيعة التفجير في التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    China se opone firmemente a la prueba nuclear realizada por la República Popular Democrática de Corea y a la proliferación de las armas nucleares. UN وتعارض الصين بقوة التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وانتشار الأسلحة النووية.
    Los ensayos nucleares realizados por la India y la respuesta del Pakistán, han suscitado una considerable atención internacional, incluso en la Conferencia de Desarme. UN إن التجربة النووية التي أجرتها الهند، ورد باكستان عليها، قد حظيا باهتمام دولي كبير، بما في ذلك في مؤتمر نزع السلاح.
    Tengo el honor de comunicarle la declaración adjunta del Excmo. Sr. Fidel V. Ramos, Presidente de Filipinas, relativa al ensayo nuclear llevado a cabo recientemente por Francia. UN أتشرف بأن أحيل اليكم البيان المرفق الصادر عن فخامة رئيس الفلبين، السيد فيديل ف. راموس، بشأن التجربة النووية التي أجرتها فرنسا مؤخراً.
    Naciones Unidas Tengo el honor de señalar a su atención la declaración adjunta formulada el 18 de agosto de 1995 por el Presidente de la República de Filipinas, Sr. Fidel V. Ramos, sobre el ensayo nuclear realizado recientemente por China. UN يشرفني أن أحيل إليكم البيان المرفق الصادر في ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٥ عن رئيس جمهورية الفلبين، السيد فيديل ف. راموس، بشأن التجربة النووية التي أجرتها الصين مؤخرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus