"التجمعات الاقتصادية الإقليمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las agrupaciones económicas regionales
        
    • los bloques económicos regionales
        
    • de agrupaciones económicas regionales
        
    • las comunidades económicas regionales
        
    • agrupaciones económicas regionales y
        
    • a los grupos económicos regionales
        
    También hay que hacer lo mismo en las agrupaciones económicas regionales para respaldar sus esfuerzos de consolidación de la paz. UN وهناك حاجة أيضا إلى القيام بذلك من أجل تعزيز جهود بناء السلام من جانب التجمعات الاقتصادية الإقليمية.
    Además, determinados proyectos de la FAO apuntan a la cooperación y la facilitación del comercio en el seno de las agrupaciones económicas regionales y subregionales. UN وفضلا عن ذلك، تستهدف مشاريع معينة للفاو التعاون وتسهيل التجارة في إطار التجمعات الاقتصادية الإقليمية ودون الإقليمية.
    Instamos a la comunidad internacional a prestar la asistencia necesaria para reestructurar y fortalecer las agrupaciones económicas regionales de África. UN ونحث المجتمع الدولي على توفير المساعدة اللازمة لإصلاح التجمعات الاقتصادية الإقليمية في أفريقيا وتعزيزها.
    :: los bloques económicos regionales pueden desempeñar una función importante para superar los obstáculos con que tropiezan el comercio y las inversiones entre las dos partes, y debería invitárseles a participar en el diálogo sobre las formas que pueden permitir alcanzar ese objetivo. UN إن التجمعات الاقتصادية الإقليمية يمكن أن تلعب دوراً كبيراً في تذليل العقبات التي تعترض عمليات التبادل التجاري والاستثمار بين الطرفين، لذا فإنها مدعوة للمشاركة في الحوار حول سُبل تحقيق ذلك.
    :: La proliferación de agrupaciones económicas regionales existentes, con composiciones diferentes y superpuestas, que funcionan con arreglo a diferentes principios económicos; UN :: انتشار التجمعات الاقتصادية الإقليمية القائمة، ذات العضوية المختلفة والمتداخلة التي تعمل وفقا لمبادئ اقتصادية مختلفة.
    La UNCTAD también presta apoyo a las comunidades económicas regionales de África para el fortalecimiento de sus programas de integración comercial y la potenciación del comercio intrarregional. UN ودعم الأونكتاد أيضاً التجمعات الاقتصادية الإقليمية في تعزيز برامجها المتعلقة بالتكامل التجاري وتعزيز التجارة داخل الإقليم الواحد.
    Había que reforzar algunas esferas de cooperación e integración regionales incrementando la capacidad de las agrupaciones económicas regionales y subregionales. UN وينبغي تعزيز مجالات التعاون والاندماج الإقليميين وذلك بتحسين قدرات التجمعات الاقتصادية الإقليمية ودون الإقليمية.
    Por consiguiente, los países del sur deben tratar de fortalecer las agrupaciones económicas regionales así como la cooperación Sur-Sur. UN ولهذا يتعين على بلدان الجنوب أن تعمل على تمتين التجمعات الاقتصادية الإقليمية وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.
    En este contexto, las agrupaciones económicas regionales y los acuerdos de tránsito, así como los acuerdos bilaterales, tienen una importancia fundamental que la promoción de la cooperación en materia de transporte de tránsito. UN وفي هذا السياق، تلعب التجمعات الاقتصادية الإقليمية واتفاقات المرور العابر وكذلك الاتفاقات الثنائية دورا حاسما في توثيق التعاون في مجال النقل العابر.
    28. Establecer y fortalecer mecanismos habituales de consulta, comunicación e intercambio de información y experiencia entre las agrupaciones económicas regionales y subregionales, así como redes de apoyo al desarrollo. UN 28 - إقامة آليات منتظمة للمشاورات والاتصالات وتعزيزها وتبادل المعلومات والخبرات بين التجمعات الاقتصادية الإقليمية ودون الإقليمية وكذلك مع الشبكات الداعمة للتنمية.
    32. las agrupaciones económicas regionales son un instrumento importante para el desarrollo del comercio regional, lo que permitirá obtener economías de escala en los fletes y reducir los costos del transporte, mejorar los flujos de información y racionalizar las normas de calidad. UN 32- وتتسم التجمعات الاقتصادية الإقليمية بالأهمية لأنها تسمح بتنمية التجارة الإقليمية وبالتالي فإنها تحقق وفورات الحجم في مجال الشحن وتساعد في تخفيض تكاليف النقل، وتحسين تدفقات المعلومات وترشيد معايير النوعية.
    De igual forma, África podría utilizar el sistema de la OMC en ventaja propia mediante esquemas sensatos de reducciones arancelarias (o racionalización) en el contexto de las agrupaciones económicas regionales que amplían el acceso a los mercados dentro del continente. UN كذلك، بإمكان أفريقيا أن تستخدم نظام منظمة التجارة العالمية لصالحها بوضع خطط حكيمة لتخفيض التعريفات (أو ترشيدها) في سياق التجمعات الاقتصادية الإقليمية التي تحسن فرص الوصول إلى الأسواق داخل القارة.
    11. La relación entre la competencia y otras reglamentaciones también se plantea a nivel de las agrupaciones económicas regionales e internacionales; una de sus dimensiones es el efecto de dicha relación en el comercio entre los países miembros. UN 10- إن العلاقة بين المنافسة والضوابط الأخرى(4) تعتبر هي أيضاً قضية على مستوى التجمعات الاقتصادية الإقليمية والدولية وهي تشتمل على الآثار المترتبة على التجارة بين الأعضاء كبعد إضافي.
    11. La relación entre la competencia y otras reglamentaciones también se plantea a nivel de las agrupaciones económicas regionales e internacionales; una de sus dimensiones es el efecto de dicha relación en el comercio entre los países miembros. UN 11- إن العلاقة بين المنافسة والضوابط الأخرى() تعتبر هي أيضاً قضية على مستوى التجمعات الاقتصادية الإقليمية والدولية وهي تشتمل على الآثار المترتبة على التجارة بين الأعضاء كبعد إضافي.
    11. La relación entre la competencia y otras reglamentaciones también se plantea a nivel de las agrupaciones económicas regionales e internacionales; una de sus dimensiones es el efecto de dicha relación en el comercio entre los países miembros. UN 11- إن العلاقة بين المنافسة والضوابط الأخرى() تعتبر هي أيضاً قضية على مستوى التجمعات الاقتصادية الإقليمية والدولية وهي تشتمل على الآثار المترتبة على التجارة بين الأعضاء كبعد إضافي.
    Estas propuestas, junto con incrementos importantes en las corrientes de AOD, la racionalización de los bloques económicos regionales de África y un aumento de la cooperación Sur-Sur, ayudarían a reforzar la capacidad de oferta de África y aumentar el uso de las actuales oportunidades de acceso a los mercados. UN ومن شأن كل من هذه الاقتراحات، إلى جانب الزيادات الكبيرة في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية، وترشيد التجمعات الاقتصادية الإقليمية في أفريقيا، وتكثيف التعاون فيما بين بلدان الجنوب، أن تساعد على تعزيز قدرات العرض الأفريقية وزيادة استخدام الفرص القائمة للدخول إلى الأسواق.
    Estas propuestas, junto con incrementos importantes en las corrientes de AOD, la racionalización de los bloques económicos regionales de África y un aumento de la cooperación Sur-Sur, ayudarían a reforzar las capacidades de África en materia de suministro y aumentar el uso de las actuales oportunidades de acceso a los mercados. UN ومن شأن كل من هذه الاقتراحات، إلى جانب الزيادات الكبيرة في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية، وترشيد التجمعات الاقتصادية الإقليمية في أفريقيا، وتكثيف التعاون فيما بين بلدان الجنوب، أن تساعد على تعزيز قدرات العرض الأفريقية وزيادة استخدام الفرص القائمة للدخول إلى الأسواق.
    Observando también que la creación de agrupaciones económicas regionales y subregionales integradas por varios Estados miembros, así como el interés de éstos en establecer zonas francas y mercados comunes, son pasos importantes y positivos hacia la creación de un Mercado Común Islámico, UN وإذ يلاحظ أيضا أن قيام التجمعات الاقتصادية الإقليمية وشبة الإقليمية بين عدد من الدول الأعضاء واهتماماتها في إقامة مناطق تجارة حرة وأسواق مشتركة فيما بينها، تعتبر من المراحل الإيجابية الهامة لتحقيق الوصول لإقامة سوق إسلامية مشتركة،
    También promueve el apoyo coordinado de los donantes para la ejecución de los programas de la NEPAD por medio de actividades de colaboración y coordinación en apoyo de agrupaciones económicas regionales. UN ويعزز البنك الدولي أيضا تنسيق الدعم المقدم من المانحين لتنفيذ برامج الشراكة الجديدة من خلال جهود تعاونية ومنسقة لدعم التجمعات الاقتصادية الإقليمية.
    La UNCTAD también presta apoyo a las comunidades económicas regionales de África para el fortalecimiento de sus programas de integración comercial y la potenciación del comercio intrarregional. UN ودعم الأونكتاد أيضاً التجمعات الاقتصادية الإقليمية في تعزيز برامجها المتعلقة بالتكامل التجاري وتعزيز التجارة داخل الإقليم الواحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus