"التجمعات دون اﻹقليمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las agrupaciones subregionales
        
    • grupos subregionales
        
    Se seguirá fomentando la cooperación económica y técnica entre los países en desarrollo, así como las agrupaciones subregionales. UN وسوف يستمر تعزيز التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية، وكذلك تعزيز التجمعات دون اﻹقليمية.
    La cooperación con las agrupaciones subregionales de la región fue en aumento. UN وجرى زيادة تعزيز التعاون مع التجمعات دون اﻹقليمية داخل المنطقة.
    Se seguirá fomentando la cooperación económica y técnica entre los países en desarrollo, así como las agrupaciones subregionales. UN وسوف يستمر تعزيز التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية، وكذلك تعزيز التجمعات دون اﻹقليمية.
    El sistema de cooperación dentro de la Unión Europea también parece servir de modelo para algunos grupos subregionales de África y América Latina, aunque con algunas variantes. UN ويبدو أيضا أن نظام التعاون داخل الاتحاد الأوروبي يوفّر نموذجا لبعض التجمعات دون الإقليمية في افريقيا وأمريكا اللاتينية، وإن كان ذلك ببعض الاختلافات.
    El espíritu de cooperación Sur-Sur era un factor importante del progreso social y económico logrado por los países miembros de la ASEAN y también una fuerza de unión de varios grupos subregionales de América Latina y el Caribe. UN وكانت روح التعاون فيما بين بلدان الجنوب عاملا رئيسيا في التقدم الاقتصادي والاجتماعي الذي أحرزته البلدان الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، كما أنها كانت قوة داعية إلى الاتحاد بشتى التجمعات دون الإقليمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Se seguirá fomentando la cooperación económica y técnica entre los países en desarrollo, así como las agrupaciones subregionales. UN وسوف يستمر تعزيز التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية، وكذلك تعزيز التجمعات دون اﻹقليمية.
    Se seguirá fomentando la cooperación económica y técnica entre los países en desarrollo, así como las agrupaciones subregionales. UN وسوف يستمر تعزيز التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية، وكذلك تعزيز التجمعات دون اﻹقليمية.
    las agrupaciones subregionales dentro de las regiones, como el Sistema Económico Latinoamericano (SELA) y la Comunidad del Caribe, también han desempeñado un papel activo en la promoción de intercambios de CTPD. UN وأسهمت أيضا بعض التجمعات دون اﻹقليمية داخل المنطقة مثل، المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية، والجماعة الكاريبية، بدور نشط في تعزيز مبادلات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    En el informe se presta atención especial a la cooperación con las agrupaciones subregionales, las instituciones internacionales y otras organizaciones pertinentes. UN ويولي التقرير اهتماما خاصا للتعاون مع التجمعات دون اﻹقليمية ذات الصلة، والمؤسسات الدولية والمنظمات اﻷخرى.
    Se llevan a cabo con países aislados o con grupos de países y, normalmente, en cooperación con las agrupaciones subregionales pertinentes. UN ويتم الاضطلاع بهذه المهام مع فرادى البلدان أو مع مجموعات من البلدان بالتعاون أساسا مع التجمعات دون اﻹقليمية ذات الصلة.
    las agrupaciones subregionales y de integración están adquiriendo un nuevo impulso en diferentes partes del mundo debido a la compresión cada vez mayor que existe de sus potencialidades. UN ٩١ - أخذت التجمعات دون اﻹقليمية وتجمعات التكامل، مع تنامي إدراكها لما تتمتع به من إمكانات، تكتسب قوة دفع جديدة في مختلف أنحاء العالم.
    Deben tomarse medidas adecuadas para promover, apoyar y fortalecer las iniciativas comerciales de los PMA en las agrupaciones subregionales y regionales. UN وينبغي اتخاذ اﻹجراءات الملائمة لتنشيط ودعم وتعزيز المبادرات التجارية ﻷقل البلدان نمواً في التجمعات دون اﻹقليمية واﻹقليمية.
    12. El Organismo Canadiense para el Desarrollo Internacional (Canadian International Development Agency, CIDA) ha pasado recientemente por una fase de reestructuración como consecuencia de la cual las secciones regionales se han organizado primordialmente en función de las agrupaciones subregionales. UN ٢١- مرت وكالة التنمية الدولية الكندية في اﻵونة الحديثة بمرحلة من إعادة الهيكلة تم بموجبها تنظيم اﻷفرع اﻹقليمية بحسب التجمعات دون اﻹقليمية أساساً.
    El espíritu de cooperación Sur-Sur era un factor importante del progreso social y económico logrado por los países miembros de la ASEAN y también una fuerza de unión de varios grupos subregionales de América Latina y el Caribe. UN وكانت روح التعاون فيما بين بلدان الجنوب عاملا رئيسيا في التقدم الاقتصادي والاجتماعي الذي أحرزته البلدان الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، كما أنها كانت قوة داعية إلى الاتحاد بشتى التجمعات دون الإقليمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    En consecuencia, puede ayudar a grupos subregionales y regionales de países en desarrollo de América Latina y el Caribe, Asia y el Pacífico y África a debatir y promover políticas y estrategias que apoyen el desarrollo de la agricultura y el comercio. UN وبناء على ذلك، يمكنه أن يساعد التجمعات دون الإقليمية والإقليمية للبلدان النامية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وآسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا، في مناقشة وترويج السياسات والاستراتيجيات التي تدعم التنمية الزراعية والتجارة.
    El sistema de política de la competencia * dentro de la Unión Europea (que, por un carácter supranacional, va más allá de la simple cooperación interestatal) también parece servir de modelo para algunos grupos subregionales de África y América Latina, aunque con algunas variantes. UN ويبدو أيضا أن نظام سياسة المنافسة* داخل الاتحاد الأوروبي (الذي، نظراً لطابعه الذي يتجاوز النطاق القومي، يتعدى مجرد التعاون فيما بين الدول) يوفّر نموذجا لبعض التجمعات دون الإقليمية في افريقيا وأمريكا اللاتينية، وإن كان ذلك ببعض الاختلافات.
    El sistema de política de la competencia dentro de la Unión Europea (que, por su carácter supranacional, va más allá de la simple cooperación interestatal) también parece servir de modelo para algunos grupos subregionales de África y América Latina, aunque con algunas variantes. UN ويبدو أيضا أن نظام سياسة المنافسة داخل الاتحاد الأوروبي (الذي، نظراً لطابعه الذي يتجاوز النطاق القومي، يتعدى مجرد التعاون فيما بين الدول) يوفّر نموذجا لبعض التجمعات دون الإقليمية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية، وإن كان ذلك ببعض الاختلافات.
    El sistema de política de la competencia dentro de la Unión Europea (que, por su carácter supranacional, va más allá de la simple cooperación interestatal) también parece servir de modelo para algunos grupos subregionales de África y América Latina, aunque con algunas variantes. UN ويبدو أيضا أن نظام سياسة المنافسة داخل الاتحاد الأوروبي (الذي، نظراً لطابعه الذي يتجاوز النطاق القومي، يتعدى مجرد التعاون فيما بين الدول) يوفّر نموذجا لبعض التجمعات دون الإقليمية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية، وإن كان ذلك ببعض الاختلافات.
    El sistema de política de la competencia dentro de la Unión Europea (que, por su carácter supranacional, va más allá de la simple cooperación interestatal) también parece servir de modelo para algunos grupos subregionales de África y América Latina, aunque con algunas variantes. UN ويبدو أيضا أن نظام سياسة المنافسة داخل الاتحاد الأوروبي (الذي، نظراً لطابعه فوق الوطني، يتجاوز مجرد التعاون فيما بين الدول) يوفّر نموذجا لبعض التجمعات دون الإقليمية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية، مع بعض الاختلافات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus