"التحالف من أجل تصنيع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Alianza para la Industrialización de
        
    • de la Alianza para la Industrialización
        
    Así pues, en octubre de 1996 se proclamó la Alianza para la Industrialización de África. UN وبناء على ذلك، بدأ التحالف من أجل تصنيع أفريقيا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    Se han formulado programas integrados para nueve países africanos de conformidad con las prioridades identificadas en el Plan de Acción de la Alianza para la Industrialización de África. UN وقال ان برامج متكاملة صيغت من أجل تسعة بلدان افريقية وفقا لﻷولويات المحددة في خطة عمل التحالف من أجل تصنيع افريقيا.
    También me complace tomar nota del lanzamiento el mes pasado en Abidjan, por los Jefes de Estado y de Gobierno de África, de la Alianza para la Industrialización de África. UN ويسرنــي أيضــا أن أشير إلى اﻹعلان الصادر في الشهر الماضي في أبيدجان عن رؤساء الدول والحكومات اﻷفريقية ببدء التحالف من أجل تصنيع أفريقيا.
    En este contexto, los dirigentes africanos apoyaron la creación de la Alianza para la Industrialización de África y adoptaron un plan de acción destinado a reorientar el Segundo Decenio hacia la creación de asociaciones para la promoción industrial basada en el sector privado. UN وفي هذا الصدد وافق الرؤساء على بدء التحالف من أجل تصنيع أفريقيا واعتمدوا خطة عمل التحالف بالنسبة ﻹعادة توجيه العقد الثاني نحو إقامة مشاركات من أجل تعزيز التنمية الصناعية التي يقودها القطاع الخاص.
    Tomando nota asimismo de las prioridades que figuran en el Plan de Acción de la Alianza para la Industrialización de África, UN واذ يلاحظون أيضا اﻷولويات المدرجة في خطة عمل التحالف من أجل تصنيع افريقيا ،
    La UNCTAD ha colaborado también en el lanzamiento de la Alianza para la Industrialización de Africa promovida por la ONUDI. UN وقد أسهم اﻷونكتاد في إطلاق " التحالف من أجل تصنيع افريقيا " الذي تتولاه اليونيدو.
    Ahora bien, a pesar del apoyo internacional recientemente renovado dentro del marco de la Alianza para la Industrialización de África, la región encuentra enormes dificultades para la puesta en práctica del programa. UN على أنه، رغم الدعم الدولي المتجدد أخيرا في إطار التحالف من أجل تصنيع أفريقيا، فإن المنطقة تعاني من صعوبات جمة في تنفيذ البرنامج.
    Las principales iniciativas para la industrialización de la región han sido adoptadas dentro del marco de los dos Decenios del Desarrollo Industrial para África, a las cuales se añadió la Alianza para la Industrialización de África que fue constituida en Abidjan en 1996. UN وقد اتُخذت المبادرات اﻷساسية لتصنيع المنطقة في إطار عقدي التنمية الصناعية ﻷفريقيا، باﻹضافة إلى التحالف من أجل تصنيع أفريقيا، الذي أنشئ في أبيجان سنة ١٩٩٦.
    La delegación de la República Unida de Tanzanía apoya enérgicamente el plan general de actividades y la ejecución de programas destinados a lograr los objetivos de la Alianza para la Industrialización de África. UN وقال ان وفده يدعم بقوة خطة اﻷعمال وتنفيذ البرامج الموجهة نحو متابعة أهداف التحالف من أجل تصنيع أفريقيا .
    La ONUDI ha participado activamente en el Decenio en el marco del Plan de Acción de la Alianza para la Industrialización de África. UN ٣ - وأضاف أن اليونيدو تشارك مشاركة فعالة في تنفيذ أنشطة العقد من خلال خطة عمل التحالف من أجل تصنيع أفريقيا.
    Apoyo a la Alianza para la Industrialización de África UN دعم التحالف من أجل تصنيع افريقيا
    Esta iniciativa fue respaldada por la Alianza para la Industrialización de África, inaugurada en Abidján en octubre de 1996 para dar respuestas eficaces a los problemas económicos de África y combatir la pobreza mediante la industrialización. UN وقد عززت هذه المبادرة بإنشاء التحالف من أجل تصنيع افريقيا في أبيدجان في تشرين اﻷول/ أكتوبر ٦٩٩١، من أجل توفير حلول فعالة لمشاكل افريقيا الاقتصادية ومكافحة الفقر من خلال التصنيع.
    Expresa su reconocimiento por la atención que se ha dispensado a Côte d ' Ivoire mediante el programa integrado de desarrollo sostenible del sector privado y por conducto de la Alianza para la Industrialización de África y hace un llamamiento para que se preste mayor asistencia. UN وأعرب المتكلم عن امتنانه للاهتمام ببلده من خلال البرنامج المتكامل لتنمية القطاع الخاص تنمية مستدامة ومن خلال التحالف من أجل تصنيع أفريقيا، ودعا إلى توفير المزيد من الدعم.
    la Alianza para la Industrialización de África —que fue iniciada por la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI), en cooperación con la Comisión Económica para África (CEPA) y la Organización de la Unidad Africana (OUA), y fue puesta en marcha en Côte d ' Ivoire el mes anterior— constituye otra importante iniciativa destinada a revitalizar las economías africanas. UN إن التحالف من أجل تصنيع أفريقيا، الذي نادت به منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، والذي أعلن في كوت ديفوار في الشهر الماضي، هو مبادرة هامة أخرى ﻹنعاش الاقتصادات الافريقية.
    B. la Alianza para la Industrialización de África UN باء - التحالف من أجل تصنيع أفريقيا
    La oradora espera fervientemente que la ONUDI y otros asociados en el desarrollo sigan apoyando a la región en las esferas prioritarias que la Conferencia General hizo suyas en su séptimo período de sesiones, en el contexto de la Alianza para la Industrialización de África y los programas del Segundo DDIA. UN وأعربت عن أملها الكبير بأن يواصل كل من اليونيدو وسائر الشركاء في التنمية في دعم المنطقة في المجالات ذات اﻷولوية التي أيدها المؤتمر العام في دورته السابعة ، في اطار التحالف من أجل تصنيع افريقيا والبرامج المتعلقة بعقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus