Sr. Marc, esto es interesante y todo, pero realmente queremos hablar sobre su guerra. | Open Subtitles | سيد ماركس، هذا رآئع وكل شيء لكننا حقاً نود التحدث بشأن الحرب |
Cielos, ¿por qué ustedes, las chicas, siempre quieren hablar sobre las cosas? | Open Subtitles | يا إلهي، لما أنت الفتيات دائماً تريدون التحدث بشأن الأمور؟ |
Deberíamos hablar sobre cómo harás eso. | Open Subtitles | إذن أظن علينا التحدث بشأن كيف ستفعلين ذلك |
¿quieres venir a hablarlo en casa? | Open Subtitles | أتريد التحدث بشأن القدوم للبيت؟ |
Queríamos asegurarnos de que estaba antes de hablar del tema. | Open Subtitles | أردت فقط التأكد أنه هنا قبل التحدث بشأن القضية |
Pero no estás aquí para hablar acerca de cebras. | Open Subtitles | لكنكَ لم تأتي إلى هنا من أجل التحدث بشأن الحمير الوحشية |
Mama, sé que no quieres hablar sobre esto, pero tenemos que hacerlo. | Open Subtitles | أمي, أعرف أنكِ لا تريدين التحدث بشأن هذا ولكن يجب علينا |
Además, no quería hablar sobre mi padre. Dos pájaros. | Open Subtitles | بالإضـافـة إلى أنني لم أكن أود التحدث بشأن أبي ضربت عصفورين بحجر واحد |
Quiero decir, nada, sólo pensaba que quizás deberíamos hablar sobre lo que ocurrió la otra noche. | Open Subtitles | اعني , لا شيء , كنت اعتقد فقط , رُبما يجب علينا التحدث بشأن ما حصل في تلك الليلة اللغة الانجليزيه واحدة , عيّنة الدراسة |
¿Realmente eres capaz de hablar sobre trabajo ahora mismo? | Open Subtitles | هل أنت فعلاً قادر على التحدث بشأن العمل الآن ؟ |
Queremos hablar sobre la basura. Para darles una mano. ¿Han decidido que necesitamos ayuda? | Open Subtitles | إذًا ، نحن نريد التحدث بشأن القمامة أنت تعلم ، نريد أن نقدم لك يد المساعدة أنتم قررتم أننا نحتاج المساعدة |
Entonces, ¿deberíamos hablar sobre religión, también, o aferrarnos a pelear sobre políticas? | Open Subtitles | إذا هل علينا التحدث بشأن الدين أيضا أم نواصل العراك بشأن السياسة؟ |
Teneis que hablar sobre ello porque es evidente que, no podeis hablar sobre nada. | Open Subtitles | يجب أن تتحدثوا عن الأمر لأنه وبوضوح، لا يمكنكم التحدث بشأن أي شيء. |
Bien, alguien debería estarlo. ¿Quieres hablar sobre ello? | Open Subtitles | جيد، أحدنا يجب أن يكون. تريدين التحدث بشأن ذلك؟ |
Está bien, entonces, ¿con quién debo hablar sobre el caso que investigó hace nueve años? | Open Subtitles | حسنٌ، لمن أستطيع التحدث بشأن قضية قام بتغطيتها منذ 9 سنوات؟ |
Sé que no quieres hablar sobre esto, pero... estoy aquí, así que... | Open Subtitles | أعرف أنكِ لا تريدين التحدث بشأن ذلك، لكن .. أنا هنا، |
Y podemos hablarlo calmadamente, ¿sabes? | Open Subtitles | يمكننا التحدث بشأن هذا بهدوء، هل تعرفين؟ |
Podemos hablarlo más tarde, ¿sí? | Open Subtitles | اسمع، يمكننا التحدث بشأن ذلك لاحقًا، حسنًا؟ |
Comiquísimo, Seth. ¿Quieres hablar del piloto o no? | Open Subtitles | طريف جداً، أتريد التحدث بشأن البرنامج أم لا؟ |
El problema es que no pueden hablar acerca de eso. | Open Subtitles | المشكلة هي أنهم لا يستطيعون التحدث بشأن ذلك |
¿Por qué siento que no quiero Hablar de esto y no quiero escucharlo? | Open Subtitles | لماذا أشعر كأنني لا أريد التحدث بشأن هذا ولا أريد سماعه؟ |
165. El Grupo de Trabajo decidió organizar los trabajos de su 17º período de sesiones evitando celebrar sesiones prolongadas a fin de permitir la más amplia participación posible en los debates de todos los temas; para ello se deberá prestar especial atención a una distribución justa y equitativa del tiempo disponible durante el período de sesiones entre todos los participantes que deseen intervenir sobre cada uno de los temas del programa. | UN | ٥٦١- وقرر الفريق العامل أن ينظم عمله خلال دورته السابعة عشرة على نحو بحيث يتلافى عقد اجتماعات مطولة لضمان أوسع مشاركة ممكنة في المناقشات بشأن جميع البنود. وينبغي إيلاء اهتمام خاص في هذا الصدد لتوزيع الوقت المتاح خلال الدورة على نحو منصف بين جميع المشتركين الذين يرغبون في التحدث بشأن كل بند من بنود جدول اﻷعمال. |
Esa decisión permitirá que los miembros de la Comisión hagan uso de la palabra con respecto a uno de esos temas del programa o a todos ellos en cualquier sesión dedicada a esa cuestión. | UN | وأضاف أن هذا القرار سيمكِّن أعضاء اللجنة من التحدث بشأن أي أو كل من بنود جدول الأعمال في أي جلسة مكرسة للموضوع. |