"التحدث عن هذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hablar de esto
        
    • hablar de eso
        
    • hablar sobre esto
        
    • hablar de ello
        
    • hablar sobre eso
        
    • hablar del tema
        
    • hablar de esta
        
    • hablar al respecto
        
    Está bien. ¿Podríamos ir a casa y hablar de esto, por favor? Open Subtitles حسناً، أيمكننا العودة للمنزل و التحدث عن هذا من فضلك؟
    Pero no puedo hablar de esto con ella, porque entonces estaríamos hablando de ello. Open Subtitles لكنني لا أستطيع التحدث عن هذا معها، لأننا سنكون وقتها نتحدث عنه.
    ¿Podemos hablar de esto después de todo el asunto del tiroteo mortal? Open Subtitles ايمكننا التحدث عن هذا بعد تبادل اطلاق النار الفتاك هذا؟
    Podríamos hablar de eso luego, u otro día, si tenemos tiempo. Open Subtitles يمكننا التحدث عن هذا لاحقا، أو في وقت آخر
    Mamá, no quiere hablar de eso. Open Subtitles أمى، انها لا تريد التحدث عن هذا الآن، لم لا؟
    Y entonces podemos hablar sobre esto cuando no estemos tan apurados. Open Subtitles و عندها يمكننا التحدث عن هذا من دون أن نكون مستعجلين جداً ؟
    Lesley Martínez: Pero tienen la libertad para hablar de ello. TED ليسلي: لكن لديهن الحرية في التحدث عن هذا.
    Papá, te doy 20 dólares si dejas de hablar de esto. Open Subtitles أبي ،سأعطيك 20 دولار إذا توقفت عن التحدث عن هذا
    ¿Por qué no entramos para hablar de esto? Open Subtitles أتعرفون ؟ لماذا لا نذهب للداخل نحن يمكننا التحدث عن هذا ؟
    Quiero hablar de esto. - ¿No hablan de mí, verdad? Open Subtitles لا تغير الموضوع أنا أريد التحدث عن هذا الشأن
    ¿Podemos hablar de esto como adultos? Open Subtitles أيمكننا التحدث عن هذا كالكبار؟
    Quizá podríamos hablar de esto más tarde... Open Subtitles ربما نستطيع التحدث عن هذا لاحقاً
    Hola, Ida. ¿Podemos hablar de esto más tarde? Open Subtitles مرحبا آيدا هل بامكاننا التحدث عن هذا لاحقا
    Miren, chicos. no quiero hablar de eso. Open Subtitles شئ كهذا من قبل في عالمنا إنظروا يا رفاق إنني لا أريد التحدث عن هذا الأمر
    No puedo hablar de eso. Ya sabes, son cosas de abogados. Open Subtitles لا استطيع التحدث عن هذا حقاً انها امور محاماه
    Ella está bien. Yo estoy mal. No puedo hablar de eso. Open Subtitles هي بخير و أنا لا لا يمكنني التحدث عن هذا
    ¿Quieres dejar de hablar de eso, por favor? Open Subtitles هل يمكنكِ أن تتوقفي عن التحدث عن هذا أرجوك ؟
    Quizás deberíamos cenar primero y hablar sobre esto. Open Subtitles ربما يجب علينا أن نتناول العشاء أولاً ومن ثمُ التحدث عن هذا
    Me preguntaste por qué lo hice... y quise hablar de ello con alguien. Open Subtitles لقد طلبت منى أن أوضح لماذا فعلت هذه الأشياء لقد أردت التحدث عن هذا الأمر مع أحد
    Lo sé, ¿pero podemos hablar sobre eso en el auto, por favor? Open Subtitles أعرف ولكن هل نستطيع التحدث عن هذا فى السياره؟
    Estoy aquí para contarles mi historia, porque fue exactamente 22 años después cuando decidí sincerarme y hablar del tema por consejo de un amigo: TED أنا هنا لأخبركم قصتي، لأنني احتجت 22 سنة بالتحديد حتى رغبت في مجرد التحدث عن هذا الموضوع عندما شجعتني صديقتي
    Necesitamos hablar de esta "evidencia" que tiene contra el Coronel Mitchell. Open Subtitles علينا التحدث عن هذا الدليل الزائف الذ لديكم ضد (ميتشيل) لا ضرورة لهذا
    - Un día horrible. - ¿Quieres... quieres hablar al respecto? Open Subtitles يوم رديء هل تريدين التحدث عن هذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus