"التحرش الجنسي في أماكن العمل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • acoso sexual en el lugar de trabajo
        
    • acoso sexual en el trabajo
        
    • Hostigamiento sexual en el lugar de trabajo
        
    • hostigamiento sexual en el trabajo
        
    • acoso sexual en el puesto de trabajo
        
    • acoso sexual en el lugar del trabajo
        
    • acoso sexual en los lugares de trabajo
        
    • contra el Hostigamiento Sexual en el Empleo
        
    El Comité también expresa su inquietud por el alto nivel de acoso sexual en el lugar de trabajo. UN وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها إزاء ارتفاع مستوى التحرش الجنسي في أماكن العمل.
    Le preocupa además la falta de legislación específica en que se prohíba el acoso sexual en el lugar de trabajo y se prevean procedimientos de reparación para las víctimas. UN كما يساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود تشريع محدد يحظر التحرش الجنسي في أماكن العمل ويوفر العلاج لضحاياه.
    Le preocupa además la falta de legislación específica en que se prohíba el acoso sexual en el lugar de trabajo y se prevean procedimientos de reparación para las víctimas. UN كما يساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود تشريع محدد يحظر التحرش الجنسي في أماكن العمل ويوفر العلاج لضحاياه.
    En cualquier caso, existe una ley que protege a las mujeres frente al acoso sexual en el trabajo. UN وأياً كان الحال، فإنه يوجد قانون يحمي النساء من التحرش الجنسي في أماكن العمل.
    También le preocupa la falta de disposiciones contra el Hostigamiento sexual en el lugar de trabajo. UN ويساور اللجنة القلق كذلك إزاء غياب الأحكام التي تحظر التحرش الجنسي في أماكن العمل.
    El Comité recomienda que el Estado parte introduzca legislación específica en que se aborde el acoso sexual en el lugar de trabajo, y se establezcan procedimientos accesibles, indemnización para las víctimas y sanciones para los agresores. UN وتوصي اللجنة بأن تصدر الدولة الطرف تشريعا محددا يتصدى لأعمال التحرش الجنسي في أماكن العمل ويمكن للضحايا بمقتضاه اللجوء إلى إجراءات للتظلم ويحق لهم تقاضي تعويض ويعاقب بموجبه مرتكبو تلك الأعمال.
    Pregunta asimismo si está prohibido el acoso sexual en el lugar de trabajo, y si este fenómeno representa un problema grave en Barbados. UN كما سألت عما إذا كان التحرش الجنسي في أماكن العمل محظورا، وعما إذا كان مشكلة خطيرة في بربادوس.
    Le preocupa que en Grecia no haya legislación que prohíba expresamente el acoso sexual en el lugar de trabajo. UN ومضت تقول إنه يساورها القلق من عدم وجود تشريع في اليونان يحظر صراحة التحرش الجنسي في أماكن العمل.
    La delegación debe aportar información sobre la tipificación como delito del acoso sexual en el lugar de trabajo y las instituciones académicas. UN واعتبرت أنه ينبغي للوفد أن يقدم معلومات عن تجريم التحرش الجنسي في أماكن العمل وأماكن التعلم.
    La oradora pregunta en particular si la Ley de igualdad entre los géneros contempla el acoso sexual en el lugar de trabajo. UN وقالت إنها تود أن تعرف بصفة خاصة إذا كان قانون المساواة بين الجنسين يعالج مسألة التحرش الجنسي في أماكن العمل.
    La Oficina ha publicado también un folleto sobre acoso sexual en el lugar de trabajo, que se ha distribuido en todo el país. UN وأصدر المكتب أيضا نشرة عن التحرش الجنسي في أماكن العمل تم توزيعها على نطاق الدولة.
    1. Prevención del acoso sexual en el lugar de trabajo en general UN 1 - منع التحرش الجنسي في أماكن العمل بشكل عام
    El mismo Comité exhortó también al Camerún a promulgar leyes y políticas específicas de prohibición del acoso sexual en el lugar de trabajo. UN وأضافت أن اللجنة نفسها قد دعت الكاميرون إلى الأخذ بتشريعات وسياسات محددة لحظر التحرش الجنسي في أماكن العمل.
    Por último, dice que se están tomando medidas para combatir el acoso sexual en el lugar de trabajo. UN وأخيرا، قال إن الجهود تُبذل لمكافحة التحرش الجنسي في أماكن العمل.
    Indiquen también si en la legislación nacional se ha incorporado la prohibición del acoso sexual en el lugar de trabajo y describan los mecanismos de aplicación que existan en este contexto. UN ويُرجى أيضا بيان ما إذا كان حظر التحرش الجنسي في أماكن العمل جرى إدماجه في التشريعات الوطنية وإيراد وصف لأي آليات للإنفاذ توجد في هذا السياق.
    Indiquen también si en la legislación nacional se ha incorporado la prohibición del acoso sexual en el lugar de trabajo y describan los mecanismos de aplicación que existan en este contexto. UN ويُرجى أيضا بيان ما إذا كان حظر التحرش الجنسي في أماكن العمل جرى إدماجه في التشريعات الوطنية وإيراد وصف لأي آليات للإنفاذ توجد في هذا السياق.
    La ley comprende disposiciones de lucha contra el acoso sexual en el lugar de trabajo. UN ويتضمن القانون أحكاماً تهدف إلى مكافحة التحرش الجنسي في أماكن العمل.
    Insta además al Estado parte a que promulgue leyes y adopte medidas concretas para prohibir y eliminar el acoso sexual en el lugar de trabajo. UN وتشجع الدولة الطرف أيضا على سن أحكام قانونية محددة لمنع التحرش الجنسي في أماكن العمل واتخاذ تدابير ملموسة للتصدي له.
    El Poder Ejecutivo presentó al Parlamento un proyecto sobre acoso sexual en el trabajo y la educación. UN وأحالت السلطة التنفيذية إلى البرلمان مشروع قانون بشأن التحرش الجنسي في أماكن العمل وفي التعليم.
    Pregunta si está vigente o se está preparando alguna legislación sobre el hostigamiento sexual, si se están realizando campañas de concientización, y qué sanciones se imponen por el Hostigamiento sexual en el lugar de trabajo. UN وتساءلت عن وجود أي تشريع بشأن التحرش الجنسي أو إن كان ثمة مثل هذا التشريع في طور اﻹعداد، وكذلك عما إذا تم القيام بحملات توعية، وعن ماهية العقوبات المترتبة على التحرش الجنسي في أماكن العمل.
    8. La ECC/MEU ha denunciado un gran número de casos de violencia en el hogar, que, por lo general, no se llevan a juicio, y de hostigamiento sexual en el trabajo, las universidades y las escuelas. UN 8- وأفادت كنيسة المسيح في الكونغو/البعثة الإنجيلية المتحدة أن عدداً كبيراً من حالات العنف المنزلي، لا يُحاكم مرتكبوها عموماً(13)، وكذلك الأمر بالنسبة لحالات التحرش الجنسي في أماكن العمل والجامعات والمدارس(14).
    Subrayamos que por trabajo digno se entiende unas condiciones de trabajo dignas, sin acoso sexual en el puesto de trabajo y con un sueldo digno. UN ونؤكد أن العمل اللائق يعني توفير ظروف عمل لائقة تخلو من التحرش الجنسي في أماكن العمل وأجور لائقة.
    113. No se ha informado de casos de acoso sexual en el lugar del trabajo. UN 113- ولا تسجل وقائع حول التحرش الجنسي في أماكن العمل.
    En 2010, el Gobierno envió al Parlamento un proyecto de ley sobre la protección de las mujeres contra el acoso sexual en los lugares de trabajo que abarca tanto los sectores estructurados como los no estructurados. UN وفي عام 2010، عرضت الحكومة على البرلمان مشروع قانون حماية النساء من التحرش الجنسي في أماكن العمل يشمل القطاعات المنظَّمة وغير المنظَّمة على حد سواء.
    4. Reformas a la Ley contra el Hostigamiento Sexual en el Empleo y la Docencia. UN 4- تعديلات على قانون مكافحة التحرش الجنسي في أماكن العمل والمدارس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus