"التحرير التجاري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • liberalización del comercio
        
    • liberalización comercial
        
    • liberación del comercio
        
    • liberalización de los intercambios
        
    • una liberalización
        
    Para recoger los beneficios de la liberalización del comercio se precisan acciones complementarias. UN ذلك أن جني ثمار التحرير التجاري أمر يستلزم اتخاذ تدابير تكميلية.
    Para recoger los beneficios de la liberalización del comercio se precisan acciones complementarias. UN ذلك أن جني ثمار التحرير التجاري أمر يستلزم اتخاذ تدابير تكميلية.
    Para recoger los beneficios de la liberalización del comercio se precisan acciones complementarias. UN ذلك أن جني ثمار التحرير التجاري أمر يستلزم اتخاذ تدابير تكميلية.
    Sin embargo, la tendencia hacia una liberalización comercial y económica cobra impulso. UN ومع ذلك، تزداد قوة اتجاه التحرير التجاري والاقتصادي.
    La crisis que se propaga desde las otrora dinámicas economías del Asia oriental ha hecho que disminuya la confianza en las fórmulas de la liberalización comercial y financiera. UN واﻷزمة التي انتشرت مما كان يعرف سابقا بالمولد الاقتصادي في شرق آسيا هزت الثقة في وصفات التحرير التجاري والمالي.
    Se necesitaba una mayor liberalización del comercio en los países desarrollados, en particular para mejorar el acceso de los países pobres al mercado. UN وثمة حاجة إلى مزيد من التحرير التجاري في البلدان المتقدمة، ولا سيما تعزيز قدرة البلدان الفقيرة على الوصول إلى الأسواق.
    Se necesitaba una mayor liberalización del comercio en los países desarrollados, en particular para mejorar el acceso de los países pobres al mercado. UN وثمة حاجة إلى مزيد من التحرير التجاري في البلدان المتقدمة، ولا سيما تعزيز قدرة البلدان الفقيرة على الوصول إلى الأسواق.
    Se necesitaba una mayor liberalización del comercio en los países desarrollados, en particular para mejorar el acceso de los países pobres al mercado. UN وثمة حاجة إلى مزيد من التحرير التجاري في البلدان المتقدمة، ولا سيما تعزيز قدرة البلدان الفقيرة على الوصول إلى الأسواق.
    Asimismo, facilitaría la liberalización del comercio multilateral como seguimiento de la Ronda Uruguay. UN كما ييسﱢر أيضا التحرير التجاري المتعدد اﻷطراف كمتابعة لجولة أوروغواي.
    Por esta razón, es importante que continúe la liberalización del comercio al tiempo que se procura sostener la recuperación mundial. UN ولذا فإن من الأهمية بمكان أن تستمر إجراءات التحرير التجاري جنبا إلى جنب مع العمل على دعم الانتعاش العالمي.
    El Sr. Ricardo Márquez Flores, Vicepresidente del Perú, centró su intervención en las repercusiones de la liberalización del comercio. UN وركز السيد ريكاردو ماركث فلورس، نائب رئيس بيرو، على انعكاسات التحرير التجاري.
    Naturalmente, los defensores de la mundialización y la liberalización del comercio aducirán lo contrario. UN وبالطبع، سيجادل مؤيدو العولمة في مسألة التحرير التجاري بشكل مختلف.
    Tememos que los países que son importadores netos de alimentos, tales como Sierra Leona, puedan enfrentarse a la perspectiva de factores de importación de alimentos más elevada resultante de la liberalización del comercio en el sector agrícola. UN ونخشى أن البلدان التي هي من الدول المستوردة الصافية لﻷغذية، مثل سيراليون، قد تواجه احتمال ارتفاع فواتير استيراد اﻷغذية من جراء تدابير التحرير التجاري لمنتجات القطاع الزراعي.
    A. liberalización del comercio y aumento de la demanda UN ألف - التحرير التجاري وزيادة الطلب الاستهلاكي
    Ese modelo reconoce tanto los avances logrados en la liberalización de determinadas actividades de servicios por cada agrupación económica como las peculiaridades de algunos sectores que podrían requerir un trato diferente en lo que a liberalización del comercio se refiere. UN وهذا النموذج يعترف بأوجه التقدم المحرزة في تحرير أنشطة خدمات معينة داخل التجمع الاقتصادي، كما يعترف بما لبعض القطاعات من خصائص مميزة قد تحتاج إلى معاملة مختلفة من حيث التحرير التجاري.
    Efectos de la liberalización comercial del sector agrícola en América Latina en condiciones de altos costos de transporte y de transacción: una revisión bibliográfica UN آثار التحرير التجاري للقطاع الزراعي في أمريكا اللاتينية في ظل ظروف ارتفاع تكاليف النقل والمعاملات: تنقيح بيبليوغرافي
    Todos los países del istmo centroamericano adoptaron políticas económicas basadas principalmente en la liberalización comercial y financiera, la privatización y una cierta austeridad en las finanzas públicas. UN وقد انتهجت جميع البلدان الواقعة في برزخ أمريكا الوسطى سياسات اقتصادية تقوم في الدرجة اﻷولى على التحرير التجاري والمالي، والتحول إلى القطاع الخاص وقدر من التقشف في المالية العامة.
    El Comité observó que hay varias vías, como la liberalización comercial y financiera por las que la mundialización agudiza la vulnerabilidad. UN ٣ - ولاحظت اللجنة أن العولمة تزيد من الضعف عن طريق مجموعة متنوعة من القنوات تتضمن التحرير التجاري والمالي.
    En ninguna de esas economías se procedió a una liberalización comercial y financiera amplia antes de absorber mano de obra; ni tampoco ningún sector del mercado interno se expuso a la competencia exterior antes de que se incrementaran mucho la productividad y los conocimientos. UN ولم يحدث في أي من تلك الاقتصادات أن تم الاضطلاع بعملية التحرير التجاري والمالي على مستوى الاقتصاد كله قبل استيعاب العمالة الفائضة؛ كما لم يتم تعريض قطاعات محددة في السوق المحلية للمناسبة اﻷجنبية قبل تحقيق نمو هام في اﻹنتاجية ومستوى التعليم.
    En el Programa de Acción se destaca la importancia que reviste para los pequeños Estados insulares en desarrollo lograr un crecimiento económico sostenido y el desarrollo sostenible mediante el aumento de su capacidad de explotar las nuevas oportunidades comerciales en el contexto de la liberación del comercio. UN ٨٢ - وتشدد خطة العمل على أهمية تعهد الدول الجزرية الصغيرة النامية بتحقيق نمو اقتصادي مستدام وتنمية مستدامة عن طريق تعزيز قدراتها لتستغل الفرص التجارية الجديدة في سياق التحرير التجاري.
    El reforzamiento de los mecanismos de " salvaguardia " para proteger la competencia e impedir abusos en las reglas del sistema de comercio internacional estimularía la liberalización de los intercambios. UN وتعزيز آليات " الضمانات " من أجل حماية المنافسة والحيلولة دون التصرفات التعسفية داخل قواعد النظام التجاري الدولي كفيل بأن يشجع التحرير التجاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus