"التحرير الشعبي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Liberación del Pueblo
        
    • Popular de Liberación
        
    • ELP
        
    • de Liberación Popular
        
    • Liberación del Sudán
        
    El Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés no ha redesplegado aún sus fuerzas del Kordofan meridional y el Nilo Azul. UN فجيش التحرير الشعبي السوداني لم يقم بعد بإعادة توزع قواته من جنوب كردفان والنيل الأزرق حتى الآن.
    Había habido informes semejantes sobre violaciones de los derechos humanos cometidas por el Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés. UN وقد وردت تقارير مماثلة عن حدوث انتهاكات لحقوق اﻹنسان على يد جيش التحرير الشعبي السوداني.
    El Gobierno de los Estados Unidos pide al Gobierno del Sudán y a las facciones del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés que pongan fin al sufrimiento del pueblo del Sudán. UN وتطلب حكومة الولايات المتحدة من حكومة السودان وفصائل جيش التحرير الشعبي السوداني العمل على إنهاء معاناة الشعب السوداني.
    Otras personas fueron juzgadas en rebeldía por su supuesta pertenencia al ejército Popular de Liberación. UN وحكم غيابيا على أشخاص آخرين بسبب الاشتباه في انتمائهم إلى جيش التحرير الشعبي.
    Algunos etíopes están expuestos a formas rigurosas de supervisión, en virtud de las cuales se les obliga a presentarse diariamente a la oficina del Frente Popular de Liberación de Eritrea. UN وتعرض البعض ﻷشكال قاسية من الرقابة أجبروا بموجبها على الحضور يوميا إلى مكتب جبهة التحرير الشعبي اﻹريترية.
    Según se informó, algunos de ellos fueron reclutados para participar activamente en operaciones del Ejército de Liberación Popular (ELP) y de las milicias. UN ويُقال إن بعضهم جُنّد للمشاركة فعلياً في أنشطة جيش التحرير الشعبي والميليشيات.
    Sin embargo, se entrevistó con los dirigentes del Movimiento de Liberación Popular del Sudán en Nairobi, donde anunció sus planes para visitar pronto esas zonas. UN غير أنه التقى بزعيم حركة التحرير الشعبي للسودان في نيروبي حيث أعلن أنه يعتزم زيارة هذه المناطق قريبا.
    También habían sido condenadas diversas personas por prestar ayuda a un partido ilegal, el Partido-Frente Revolucionario de Liberación del Pueblo (DHKP-C). UN كما أدين أناس بتهمة مساعدة جبهة حزب التحرير الشعبي الثوري.
    Tras la sostenida presión que ejercieron padres y maestros sobre el Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés, todos los secuestrados fueron liberados, con excepción de dos niños. UN وأفرج عن هؤلاء جميعا عدا تلميذين، بعد الضغوط المستمرة التي مارسها الآباء والمدرسون على جيش التحرير الشعبي السوداني.
    Las patrullas conjuntas del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés y los servicios de seguridad del Sudán Meridional han aumentado un poco la seguridad en la zona. UN وقد تحسن الوضع الأمني في المنطقة بفضل الدوريات المشتركة بين جيش التحرير الشعبي السوداني وأجهزة الأمن في جنوب السودان.
    Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés (SPLA); UN جيش التحرير الشعبي السوداني تاتماداو كي
    4. La guerra civil del Sudán meridional adquirió mayores proporciones en 1992, con la ofensiva militar llevada a cabo por el Gobierno durante la estación seca, por la que se logró recapturar muchos pueblos controlados por el Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés. UN ٤ - وفي السودان، تصاعدت الحرب اﻷهلية في جنوب السودان في عام ١٩٩٢، حيث اضطلعت الحكومة بهجوم عسكري في فصل الجفاف أدى الى استعادة السيطرة على كثير من المدن التي كانت خاضعة لجيش التحرير الشعبي السوداني.
    Pedimos al Gobierno de Jartum y a las facciones del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés que se comprometan desde ahora a una cesación del fuego y demuestren así su intención firme de arreglar sus diferencias por vía de las negociaciones. UN ونحن نطلب من حكومة السودان ومن فصائل جيش التحرير الشعبي السوداني الالتزام بوقف إطلاق النار اﻵن للتدليل بذلك على انعقاد نيتهم بصورة جادة على تسوية خلافاتهم عن طريق المفاوضات. ــ ــ ــ ــ ــ
    Una grabación en vídeo realizada recientemente mostraba al dirigente del Ejército de Liberación del Pueblo del Sudán (SPLA) radicado en el sur, Dr. John Garang, agradeciendo a un grupo de soldados eritreos su ayuda en el entrenamiento de fuerzas del SPLA. UN وأظهر شريط فيديو صوره أحد الهواة مؤخرا الدكتور جون غارانغ، قائد جيش التحرير الشعبي السوداني المرابط في الجنوب، وهو يشكر مجموعة من الجنود اﻹريتريين على ما قدموه من مساعدة في تدريب قوات جيشه.
    Por ejemplo, el Representante presentó los Principios Rectores al Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés/Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés (SPLA/SPLM), que los recibió con una actitud positiva. UN وعلى سبيل المثال، قدم ممثل اﻷمين العام المبادئ التوجيهية إلى جيش التحرير الشعبي السوداني التابع للحركة الشعبية لتحرير السودان، الذي كان رد فعله إيجابيا لدى تلقيها.
    Además, el ejército federal formado por el Frente Popular de Liberación de Tigre está sometido al control absoluto del régimen. UN والجيش الفدرالي الذي يتكون من جيش التحرير الشعبي لتيغراي يسيطر عليه النظام سيطرة تامة.
    Departamento General de Asuntos Políticos y Organizativos del Ejército Popular de Liberación UN الإدارة العامة للشؤون السياسية والتنظيمية التابعة لجيش التحرير الشعبي
    Principales partidos políticos: Movimiento por el Cambio y la Prosperidad; Nuevo Partido Popular de Liberación. UN الأحزاب السياسية الرئيسية: حركة التغيير والازدهار؛ وحزب التحرير الشعبي الجديد.
    Principales partidos políticos: Movimiento por el Cambio y la Prosperidad; Nuevo Partido Popular de Liberación. UN الأحزاب السياسية الرئيسية: حركة التغيير والازدهار؛ وحزب التحرير الشعبي الجديد.
    El ELP ha permanecido en las zonas en que tiene sus bases el PCN (maoísta) y ha establecido algunos campamentos temporales en otros lugares. UN وبقي جيش التحرير الشعبي في " المناطق القاعدية " للحزب الشيوعي النيبالي الماوي، وأنشأ بعض المعسكرات المؤقتة في مناطق أخرى.
    Se ha informado de que, a pesar de la cesación del fuego, docenas de niños, algunos de ellos menores de 12 años, han sido reclutados para participar activamente en operaciones del ELP y de las milicias, en violación de los principios internacionales. UN 42 - وبالرغم من وقف إطلاق النار، ذُكر أن عشرات الأطفال - بينهم بعض من لا يزيد عمرهم عن 12 سنة - جُندوا للمشاركة الفاعلة في أنشطة جيش التحرير الشعبي والميليشيات، في انتهاك للمبادئ الدولية.
    Fesscha Hannes vivía en paz hasta que fue detenido y muerto brutalmente a golpes por oficiales del Ejército de Liberación Popular de Tigre en campamentos para prisioneros de Tigray. UN وكان فيستشا هانس يحيا حياة وادعة إلى أن اعتقلته عناصر من جيش التحرير الشعبي لتيغري وأوسعته ضربا حتى فارق الحياة في معسكرات الاحتجاز في تيغري.
    De los dos movimientos, al parecer el Ejército de Liberación del Sudán era el instigador más frecuente de los enfrentamientos. UN ويبدو أن جيش التحرير الشعبي من بين الحركتين المذكورتين أعلاه هو الطرف الذي كان في غالب الأحيان محرضاً على تلك المصادمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus