"التحري الخاصة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • especiales de investigación
        
    • de investigación especiales
        
    • investigación especiales y
        
    • investigación especiales que
        
    Comoras no informó sobre la utilización de técnicas especiales de investigación a nivel internacional. UN ولم تبلّغ جزر القمر عن استخدام أساليب التحري الخاصة على الصعيد الدولي.
    En un número limitado de casos, es posible utilizar técnicas especiales de investigación por decisión de un fiscal. UN وفي عدد محدود من الحالات، يجوز استخدام أساليب التحري الخاصة إذا قرر ذلك ممثل للنيابة.
    Tampoco se consideró falta de aplicación que los Estados clasificaran las técnicas especiales de investigación en distintas categorías. UN كما أنَّ قيام الدول بتصنيف أساليب التحري الخاصة بطرائق متباينة لا يعتبر ثغرة في التنفيذ.
    En Suecia no se oponen obstáculos al uso en los juicios nacionales de las pruebas que se obtengan mediante técnicas especiales de investigación. UN ولا توجد أيَّة حواجز تحول دون استخدام الأدلة المكتسبة من خلال أساليب التحري الخاصة في أيِّ محاكمة تُجرى في السويد.
    Las pruebas obtenidas mediante técnicas de investigación especiales son admisibles de conformidad con la Ley de Procedimiento Penal. UN ويجيز قانون الإجراءات الجنائية قبول الأدلة المتأتية عن أساليب التحري الخاصة.
    Artículo 20: Técnicas especiales de investigación UN المادة 20: أساليب التحري الخاصة
    Igualmente importante sería estudiar la manera de mejorar los procedimientos penales y las medidas de investigación, tales como técnicas especiales de investigación. UN ومن المسائل المهمة التي ينبغي النظر فيها أيضا تحسين الإجراءات الجنائية وتدابير التحري، ومنها مثلا أساليب التحري الخاصة.
    En una segunda etapa, el equipo de tareas empleaba técnicas especiales de investigación para reunir pruebas. UN أما في المرحلة الثانية فإن فرقة العمل تستخدم أساليب التحري الخاصة لجمع الأدلة.
    El Ecuador y la República de Corea indicaron que de los métodos especiales de investigación mencionados en el párrafo 1 del artículo 20 sólo estaba autorizada la entrega vigilada. UN وأفادت إكوادور وجمهورية كوريا بأن التسليم المراقب هو الأسلوب الوحيد المأذون به من جملة أساليب التحري الخاصة المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 20.
    De los Estados que no habían celebrado tales acuerdos, uno comunicó que podría utilizar técnicas especiales de investigación si así lo solicitaba un Estado con el que hubiera firmado un tratado de asistencia judicial recíproca en asuntos penales. UN ومن بين الدول التي لم تبرم هذا النوع من الاتفاقات، أفادت دولة واحدة بأنه يمكن استخدام أساليب التحري الخاصة إذا طلبت ذلك دول أُبرمت معها معاهدة بشأن المساعدة القانونية المتبادلة في الشؤون الجنائية.
    Los expertos observaron que no ha sido necesario celebrar acuerdos ni adoptar disposiciones para utilizar técnicas especiales de investigación en el contexto de la cooperación internacional. UN ولاحظ الخبراء عدم وجود الحاجة لإبرام اتفاقات أو وضع ترتيبات من أجل استخدام أساليب التحري الخاصة في سياق التعاون الدولي.
    Art. 20 de la Convención Técnicas especiales de investigación UN المادة 20 من الاتفاقية أساليب التحري الخاصة
    Doce de esos acuerdos contenían disposiciones que se centraban específicamente en la corrupción, y cuatro de ellos contenían disposiciones relativas a la cooperación en técnicas especiales de investigación. UN ويحتوي 12 من تلك الاتفاقات على أحكام تركّز خصيصاً على الفساد؛ ومنها أربعة اتفاقات تتضمّن أحكاماً بشأن التعاون في مجال استخدام أساليب التحري الخاصة.
    El segundo tema, relacionado con el artículo 50, fue el uso de técnicas especiales de investigación en los planos nacional e internacional. UN وأما الموضوع الثاني، الذي يتعلق بالمادة 50، فقد تناول استخدام أساليب التحري الخاصة على الصعيدين الوطني والدولي.
    Los investigadores de América Latina eran los que menos técnicas especiales de investigación podían utilizar. UN وكانت أساليب التحري الخاصة التي استطاعت سلطات التحري في أمريكا اللاتينية استخدامها الأقل عدداً.
    En los países de tradición jurídica anglosajona las técnicas especiales de investigación solían considerarse parte de la labor general de obtención de pruebas llevada a cabo por los investigadores y solían permitirse sin autorización judicial. UN وفي البلدان التي تطبق القانون العام، غالباً ما تعتبر أساليب التحري الخاصة جزءا من الإجراءات العامة لجمع الأدلة التي تتخذها سلطات التحري، ويُسمح بها عموما دون الحصول على إذن قضائي.
    Por regla general, los Estados cuyos ordenamientos nacionales aceptaban las técnicas especiales de investigación también preveían vías de cooperación para su uso a nivel internacional. UN وعموما، فإنَّ الدول التي تقبل بأساليب التحري الخاصة في نظمها الوطنية تتعاون أيضا من أجل استخدامها على الصعيد الدولي.
    Ambos países habían usado técnicas especiales de investigación con éxito en los planos nacional e internacional para investigar distintos delitos, uno de ellos en casos de corrupción. UN واستخدم كلا البلدين أساليب التحري الخاصة بنجاح على الصعيدين الوطني والدولي للتحري بشأن مختلف الجرائم، واستُخدِم أحد هذه الأساليب للتحري في قضايا الفساد.
    Tres Estados partes no permitían que se usaran técnicas especiales de investigación a nivel nacional. UN ٥٨- ولا تسمح ثلاث دول أطراف باستخدام أساليب التحري الخاصة على الصعيد الوطني.
    Esos cuatro países tampoco habían concertado acuerdos ni habían cooperado en cuanto al uso de técnicas especiales de investigación en función del caso. UN كما لم تبرم تلك البلدان الأربعة اتفاقات ولم تتعاون على استخدام أساليب التحري الخاصة تبعًا للحالة.
    Los participantes examinaron casos concretos y analizaron cuestiones tales como la penalización de la incitación al terrorismo, el uso de técnicas de investigación especiales y la detención de sospechosos de terrorismo. UN ونظر المشاركون في قضايا عملية وناقشوا قضايا مثل تجريم التحريض على الإرهاب واستخدام تقنيات التحري الخاصة واحتجاز الإرهابيين المشتبه بهم.
    En los travaux préparatoires se indicará que este párrafo no impone a los Estados Parte la obligación de disponer la utilización de todas las técnicas de investigación especiales que se mencionan. UN 44- ينبغي أن يذكر في " الأعمال التحضيرية " أن هذه الفقرة لا تعني ضمنا فرض التزام على الدول الأطراف بأن تضع أحكاما من أجل استخدام الأشكال المذكورة من أساليب التحري الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus