"التحضيرية للمؤتمر الوزاري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • preparativos de la Conferencia Ministerial
        
    • preparación de la Reunión Ministerial
        
    • prepararse para la Conferencia Ministerial
        
    • preparatorio de la Conferencia Ministerial
        
    • preparatorias de la conferencia ministerial
        
    • preparativos para la Conferencia Ministerial
        
    preparativos de la Conferencia Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito UN الأعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر
    57/242. preparativos de la Conferencia Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito UN 57/242 - الأعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر
    Dados los plazos relacionados con Doha y los preparativos de la Conferencia Ministerial de Cancún, era probable que el número de solicitudes de asistencia aumentase en el futuro inmediato. UN ونظراً للمواعيد المحددة المتعلقة ببرنامج عمل الدوحة والأعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري الذي سيعقد في كانكون، فمن المرجح أن يتزايد، خلال الفترة المقبلة، عدد الطلبات للحصول على المساعدة.
    Medidas específicas relacionadas con las necesidades y los problemas particulares de los países en desarrollo sin litoral: proceso de preparación de la Reunión Ministerial UN إجراءات محددة تتصل بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية: العملية التحضيرية للمؤتمر الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر
    Esos trabajos ayudarían a los países en desarrollo a prepararse para la Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio (OMC), que tendría lugar en noviembre/diciembre de 1999, sólo unos pocos meses antes de la X UNCTAD, pues muchas de las cuestiones incluidas en la agenda positiva guardaban relación con la labor de la OMC. UN وسيساهم العمل في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية، المنتظر عقده في تشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 1999، وذلك قبل أشهر قليلة من انعقاد الأونكتاد العاشر، نظراً لأن العديد من القضايا المتعلقة بجدول الأعمال الايجابي تتصل بعمل منظمة التجارة العالمية.
    Comité de Gestión de la Globalización: informe sobre los preparativos de la Conferencia Ministerial sobre aplicaciones espaciales para el desarrollo sostenible en Asia y el Pacífico, 2006 UN اللجنة المعنية بإدارة العولمة: تقرير عن الأعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري المعني بتطبيقات الفضاء لأغراض التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ، 2006
    273. El Comité de Política Ambiental, con la asistencia de sus funcionarios gubernamentales superiores, avanzó en los preparativos de la Conferencia Ministerial de Sofía sobre el tema del medio ambiente para Europa, que ha de celebrarse en 1995. UN ٢٧٣ - وقطعت لجنة السياسة البيئية، بمساعدة كبار المسؤولين الحكوميين فيها، أشواطا في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري وموضوعه " بيئة أوروبا " المزمع عقده في صوفيا في عام ١٩٩٥.
    273. El Comité de Política Ambiental, con la asistencia de sus funcionarios gubernamentales superiores, avanzó en los preparativos de la Conferencia Ministerial de Sofía sobre el tema del medio ambiente para Europa, que ha de celebrarse en 1995. UN ٢٧٣ - وقطعت لجنة السياسة البيئية، بمساعدة كبار المسؤولين الحكوميين فيها، أشواطــا فـي اﻷعمـال التحضيرية للمؤتمر الوزاري وموضوعه " بيئة أوروبا " المزمع عقده في صوفيا في عــام ١٩٩٥.
    La CEPE participa activamente en los preparativos de la Conferencia Ministerial sobre salud y medio ambiente que se celebrará en Londres en junio de 1999. UN ٦ - وتشترك اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بنشاط في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري المعني بالصحة والبيئة الذي سيعقد في حزيران/يونيه ١٩٩٩ في لندن.
    f) preparativos de la Conferencia Ministerial Internacional sobre la cooperación en materia de transporte de tránsito UN (و) الأعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر
    Los preparativos de la Conferencia Ministerial sobre el desarrollo del Afganistán que se celebrará en Londres el 25 de noviembre fueron el tema principal de un diálogo sustantivo que entablaron el Gobierno y la comunidad internacional durante el período que se examina. UN ٤٠ - شكلت الأعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري الإنمائي بشأن أفغانستان المقرر عقده في لندن في 25 تشرين الثاني/نوفمبر نقطة تركيز الحوار الموضوعي بين الحكومة والمجتمع الدولي خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    47. El Comité se ocupa de coordinar todas las actividades relativas a la promoción de la mujer en general, así como los preparativos de la Conferencia Ministerial de Asia y el Pacífico sobre la participación de la mujer en el desarrollo y de la Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN ٤٧ - وقد عهد الى هذه اللجنة بمهمة تنسيق جميع اﻷنشطة المتعلقة بالنهوض بالمرأة بعامة وكذلك اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري ﻵسيا والمحيط الهادئ المعني بمشاركة المرأة في التنمية، واﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالمرأة.
    11. Pide también al Secretario General que continúe recabando contribuciones voluntarias para facilitar los preparativos de la Conferencia Ministerial Internacional y, en particular, la participación de representantes de los países en desarrollo sin litoral y de tránsito y de los países menos adelantados en las reuniones preparatorias intergubernamentales y en la propia Conferencia; UN " 11 - تطلب أيضا إلى الأمين العام مواصلة السعي للحصول على تبرعات لتيسير الأعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري الدولي، وبصفة خاصة، مشاركة ممثلي البلدان النامية غير الساحلية، وبلدان المرور العابر النامية، وأقل البلدان نموا في الاجتماعات التحضيرية الحكومية الدولية وفي المؤتمر؛
    Estado de los preparativos de la Conferencia Ministerial Internacional, incluidos los resultados de las reuniones preparatorias regionales y subregionales. Informe del Secretario General (A/CONF.202/PC/2); UN حالة الأعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري الدولي، بما في ذلك حصيلة الأعمال التحضيرية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي - تقرير الأمين العام (A/CONF.202/PC/2)؛
    En particular se informará a la Conferencia sobre el resultado de la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados así como sobre los preparativos de la Conferencia Ministerial de los Países Menos Adelantados, que está previsto que se celebre en Viena los días 24 y 25 de noviembre de 2011. UN وسيُطلَع المؤتمر بوجه خاص على نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا، وكذلك على الأعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري لأقلّ البلدان نموا المزمع عقده في فيينا يومي 24 و25 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    Informe del Secretario General sobre las medidas específicas relacionadas con las necesidades y los problemas particulares de los países en desarrollo sin litoral: proceso de preparación de la Reunión Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito (A/57/340) UN تقرير الأمين العام عن الإجراءات المحددة التي تتصل بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية: العملية التحضيرية للمؤتمر الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر (A/57/340)
    Informe del Secretario General sobre las medidas específicas relacionadas con las necesidades y los problemas particulares de los países en desarrollo sin litoral: proceso de preparación de la Reunión Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito (A/57/340) UN تقرير الأمين العام عن الإجراءت المحددة المتصلة بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية: العملية التحضيرية للمؤتمر الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر (A/57/340)
    Esos trabajos ayudarían a los países en desarrollo a prepararse para la Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio (OMC), que tendría lugar en noviembre/diciembre de 1999, sólo unos pocos meses antes de la X UNCTAD, pues muchas de las cuestiones incluidas en la agenda positiva guardaban relación con la labor de la OMC. UN وسيساهم العمل في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية، المنتظر عقده في تشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 1999، وذلك قبل أشهر قليلة من انعقاد الأونكتاد العاشر، نظراً لأن العديد من القضايا المتعلقة بجدول الأعمال الايجابي تتصل بعمل منظمة التجارة العالمية.
    Esos trabajos ayudarían a los países en desarrollo a prepararse para la Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio (OMC), que tendría lugar en noviembre/diciembre de 1999, sólo unos pocos meses antes de la X UNCTAD, pues muchas de las cuestiones incluidas en la agenda positiva guardaban relación con la labor de la OMC. UN وسيساهم العمل في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية، المقرر عقده في تشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 1999، وذلك قبل أشهر قليلة من انعقاد الأونكتاد العاشر، نظرا لأن العديد من القضايا المتعلقة بجدول الأعمال الإيجابي تتصل بعمل منظمة التجارة العالمية.
    En el informe también se destacan otros aspectos pertinentes del proceso preparatorio de la Conferencia Ministerial Internacional. UN ويبرز التقرير أيضا جوانب أخرى ذات صلة للعملية التحضيرية للمؤتمر الوزاري الأفريقي.
    A este respecto, el Consejo de Seguridad exhorta a la comunidad internacional a que preste asistencia y apoyo a la rehabilitación económica, social e institucional de Albania, y acoge con satisfacción los adelantos que ya se han logrado en esta dirección, incluidas las reuniones preparatorias de la conferencia ministerial que se ha de celebrar en Roma en otoño de 1997. " UN " وفي هذا الصدد يشجع مجلس اﻷمن المجتمع الدولي على تقديم المساعدة والدعم لعملية اﻹصلاح الاقتصادي والاجتماعي والمؤسسي في ألبانيا ويرحب بما اتخذ بالفعل من خطوات في هذا الاتجاه بما في ذلك الاجتماعات التحضيرية للمؤتمر الوزاري المزمع عقده في روما في خريف ١٩٩٧ " . ــ ــ ــ ــ ــ
    Situación de los preparativos para la Conferencia Ministerial Mundial sobre la delincuencia transnacional organizada: informe del Secretario General UN حالة اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية: تقرير اﻷمين العام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus