El aumento de 10.000 dólares corresponde a una partida no periódica para los viajes de los participantes en las reuniones del Comité preparatorio de Hábitat II. | UN | والزيادة البالغة ٠٠٠ ١٠ دولار ستمثل اعتمادا غير متكرر لسفر المشتركين في اجتماعات اللجنة التحضيرية للموئل الثاني. |
El incremento de 11.200 dólares se debe a la asistencia al tercer período de sesiones del Comité preparatorio de Hábitat II y la Conferencia de 1996. | UN | وتتصل الزيادة البالغة ٢٠٠ ١١ دولار بحضور الدورة الثالثة للجنة التحضيرية للموئل الثاني ومؤتمر عام ١٩٩٦. |
El proceso preparatorio de Hábitat II en los países se halla en plena actividad. | UN | تجري اﻷعمال التحضيرية للموئل الثاني داخل البلدان على قدم وساق. |
De esta manera, los grupos juveniles participan activamente en las actividades preparatorias de Hábitat II que se llevan a cabo en varios países. | UN | ونتيجة لذلك، تشارك مجموعات الشباب بنشاط في اﻷنشطة التحضيرية للموئل الثاني في عديد من البلدان. |
b) Informe del Secretario General sobre los preparativos para Hábitat II (A/50/519); | UN | )ب( تقرير اﻷمين العام بشأن اﻷعمال التحضيرية للموئل الثاني )A/50/519(؛ |
El proceso preparatorio de Hábitat II: la función de los asociados | UN | ـ العملية التحضيرية للموئل الثاني: دور الشركاء |
El seminario de expertos concluyó con una Declaración sobre los derechos del niño y el hábitat, que se presentó al Comité preparatorio de Hábitat II en su tercer período de sesiones. | UN | وإختتمت الحلقة الدراسية للخبراء بإعلان حقوق الطفل والموئل، الذي عرض على الدورة الثالثة للجنة التحضيرية للموئل الثاني. |
El desarrollo sostenible se resumía en crecimiento, durabilidad y asentamientos y sociedades ambientalmente racionales. El proceso preparatorio de Hábitat II era una oportunidad para pasar de la retórica a la acción. | UN | فالتنمية المستدامة، تعنى بالمستوطنات والمجتمعات السليمة بيئيا والمتطورة والباقية؛ والعملية التحضيرية للموئل الثاني هي فرصة للانتقال من الكلام المنمق إلى الفعل الملموس. |
Se espera que las recomendaciones que surjan de dichas conferencias incluirán ideas para elaborar un plan de acción mundial y establecer las bases para una declaración de principios y compromisos que podrían examinarse en el segundo período de sesiones del Comité preparatorio de Hábitat II. | UN | وأعرب عن أمله في أن تتضمن التوصيات المنبثقة عن هذا الاجتماع أفكارا لخطة عمل عالمية وأن تضع أساسا لبيان بالمبادئ والالتزامات التي يمكن مناقشتها في الدورة الثانية للجنة التحضيرية للموئل الثاني. |
Se elaboró un informe analítico que contiene un panorama del desarrollo de los asentamientos humanos en la región de la CEPE que se presentó al Comité preparatorio de Hábitat II. | UN | وأعد تقرير تحليلي يتضمن نظرة عامة الى تنمية المستوطنات البشرية في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا وقدم التقرير الى اللجنة التحضيرية للموئل الثاني. |
Para designar las mejores prácticas se han adoptado tres criterios básicos que concuerdan con las directrices establecidas para el proceso preparatorio de Hábitat II. | UN | اعتمدت ثلاثة معايير أساسية لتسمية أفضل الممارسات التي تتماشى مع المبادئ التوجيهية المعدة للعملية التحضيرية للموئل الثاني. |
Esa conferencia representaría una contribución valiosa al proceso preparatorio de Hábitat II y a la aplicación del Programa 21, y el Subsecretario General agradeció la iniciativa al municipio de Dubai. | UN | وسوف يكون ذلك المؤتمر بمثابة مساهمة لها قيمتها في العملية التحضيرية للموئل الثاني وبصدد تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. ثم أعرب اﻷمين العام المساعد عن الشكر لبلدية دبي من أجل اتخاذها تلك المبادرة. |
Desde el principio, una idea fundamental del proceso preparatorio de Hábitat II ha sido que la creación de asentamientos humanos debe considerarse una acción positiva en el quehacer humano. | UN | ومنذ البداية، كانت هناك فكرة أساسية في العملية التحضيرية للموئل الثاني هي أن إنشاء المستوطنات البشرية يجب اعتباره عملاً ايجابياً على المسرح اﻹنساني. |
Por su parte, el Banco Interamericano de Desarrollo y el Banco Africano de Desarrollo han patrocinado asimismo actividades en el marco del proceso preparatorio de Hábitat II. | UN | ويشارك ايضاً كل من مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية ومصرف التنمية اﻷفريقي في رعاية اﻷنشطة في العملية التحضيرية للموئل الثاني. |
Se prevé que la siguiente reunión del Foro se celebrará en mayo de 1995, conjuntamente con el segundo período de sesiones del Comité preparatorio de Hábitat II. | UN | ومن المقرر عقد الاجتماع المقبل للمحفل في أيار/مايو ١٩٩٥ مع انعقاد الدورة الثانية لجنة التحضيرية للموئل الثاني. |
La promoción de un entorno material y de vida conducente a la realización de los derechos del niño ha sido el objetivo principal de la participación del UNICEF en el proceso preparatorio de Hábitat II. | UN | وقد كان تعزيز البيئة المادية والظروف المعيشية المفضية إلى إعمال حقوق الطفل هو مصب الاهتمام الرئيسي لمشاركة اليونيسيف في العملية التحضيرية للموئل الثاني. |
c) Reunión de Ministros responsables de los asentamientos humanos en los países europeos en transición sobre las actividades preparatorias de Hábitat II (Budapest, Hungría, junio de 1995). | UN | )ج( اجتماع الوزراء المسؤولين عن المستوطنات البشرية في البلدان اﻷوروبية التي تمر بمرحلة انتقال بشأن اﻷنشطة التحضيرية للموئل الثاني )بودابست، هنغاريا، حزيران/يونيه ٥٩٩١(. |
Cooperación y colaboración con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales, asociaciones públicas e instituciones nacionales que trabajen en el ámbito de los asentamientos humanos y estén efectuando preparativos para Hábitat II. | UN | العلاقات الخارجية - التعاون والتآزر مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية، والرابطات العامة والمؤسسات الوطنية العاملة في مجال المستوطنات البشرية والمشاركة في اﻷعمال التحضيرية للموئل الثاني. |
El PNUD también coopera con el CNUAH en los preparativos de Hábitat II. | UN | ويتعاون البرنامج اﻹنمائي أيضا مع مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية في تنظيم اﻷعمال التحضيرية للموئل الثاني. |
El orador está de acuerdo, en particular, en que el tremendo volumen de trabajo que entrañó el proceso Preparatorio para Hábitat II planteó dificultades para abordar los problemas profundos del Centro en un momento anterior. | UN | وسلم بوجه خاص بأنه تعذر بفعل الكم الهائل من العمل الذي ترتب على العملية التحضيرية للموئل الثاني معالجة المشاكل اﻷساسية للمركز معالجة وافية في مرحلة سابقة. |
En la Reunión se examinaron los indicadores urbanos sugeridos que podrían utilizarse para Hábitat II y para fines de comparación en el plano internacional; se formularon recomendaciones para presentarlas a la Comisión preparatoria de Hábitat II. | UN | وقد استعرض الاجتماع المؤشرات الحضرية المقترحة التي قد تستخدم من أجل الموئل الثاني وﻷغراض المقارنة الدولية؛ وقد أعدت توصيات لتقديمها إلى اللجنة التحضيرية للموئل الثاني. |
Los representantes de Senderos de Paz también participaron en los comités preparatorios de Hábitat II. | UN | وشارك ممثلون أيضاً في اللجان التحضيرية للموئل الثاني. |