"التحضيرية لمنظمة حظر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Preparatoria de la Organización para la Prohibición
        
    • Preparatorio de la Organización para la Prohibición
        
    Dr. C. D. Banda Comisión Preparatoria de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas UN د. باندا اللجنة التحضيرية لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية
    La perspectiva de la inminente entrada en vigor dará nuevo ímpetu a la labor de la Comisión Preparatoria de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas de La Haya. UN واحتمال دخولها حيز النفاذ سيعطي زخما جديدا لعمل اللجنة التحضيرية لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية، في لاهاي.
    También participamos de las reuniones —en La Haya, Países Bajos— de la Comisión Preparatoria de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. UN وشاركنا أيضا في اجتماعات اللجنة التحضيرية لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية في لاهاي، بهولندا.
    Mucho tenemos que esperar a este respecto de la Comisión Preparatoria de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, que preside el Embajador Marín Bosch. UN ونتوقع نتائج طيبة من عمل اللجنة التحضيرية لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية تحت رئاسة السفير مارين بوش.
    Durante el presente semestre, nos corresponde además presidir el Comité Preparatorio de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, y en esa calidad hacemos un atento y amistoso llamado para que los países signatarios aceleren sus respectivos procesos de ratificación. UN وخلال هذا النصف من العام، نترأس أيضا اللجنة التحضيرية لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية. وبتلك الصفة نتوجه بنداء كيس وودي للدول الموقعة كي تعجل بعمليات التصديق الخاصة بها.
    Comisión Preparatoria de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. UN اللجنة التحضيرية لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية.
    Apoyamos los esfuerzos de la Comisión Preparatoria de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, de La Haya, concernientes a la preparación para la aplicación de la Convención. UN ونؤيد جهود لجنة لاهاي التحضيرية لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية المتعلقة بالتحضير لتنفيذ الاتفاقية.
    La delegación del Afganistán apoya el llamado formulado por Ian Kenyon, Secretario Ejecutivo de la Comisión Preparatoria de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. UN ويؤيد وفد أفغانستان النداء الذي وجهه أيان كنيون، اﻷمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية.
    Permítaseme también encomiar la labor excelente que realizó la Comisión Preparatoria de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. UN واسمحوا لي أيضا أن أشيد بالعمل الطيب الذي قامت به اللجنة التحضيرية لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية.
    Comisión Preparatoria de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. UN اللجنة التحضيرية لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية.
    Mi país ha participado activamente en la labor de la Comisión Preparatoria de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. UN ويشارك بلدي بنشاط في عمل اللجنة التحضيرية لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية.
    Miembro de la delegación de la República Islámica del Irán ante la Comisión Preparatoria de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, cuarta reunión, La Haya, 1993. UN عضو في وفد جمهورية إيران الإسلامية لدى اللجنة التحضيرية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، الدورة الرابعة، لاهاي، 1993.
    :: Miembro de la delegación de la República Islámica del Irán ante la Comisión Preparatoria de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, cuarta reunión, La Haya, 1993 UN :: عضو وفد جمهورية إيران الإسلامية إلى اللجنة التحضيرية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، الدورة الرابعة، لاهاي، 1993
    Acogiendo asimismo con beneplácito los progresos conseguidos por la Comisión Preparatoria de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas en La Haya, UN " وإذ ترحب كذلك بالتقدم الذي أحرزته اللجنة التحضيرية لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية في لاهاي،
    El establecimiento sin tropiezos de la Comisión Preparatoria de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas es un buen augurio para la aplicación eficaz y positiva de la Convención. UN وإن السهولة التي تميز بها إنشاء اللجنة التحضيرية لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية إنما هي بشير خير لتنفيذ الاتفاقية بصورة فعالة وناجحة.
    En lo que concierne al párrafo 746 de la Memoria del Secretario General, relativo a la Convención sobre la prohibición de las armas químicas, consideramos que en el curso de los debates celebrados en la Comisión Preparatoria de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas no se ha logrado ningún progreso tangible. UN وإذ أنتقل الى الفقرة ٧٤٦ من تقرير اﻷمين العام بشأن اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية، أذكر أننا نعتقد أنه لم يحــرز تقدم ملموس خلال المناقشـــات التي أجرتها اللجنة التحضيرية لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية.
    Polonia participa activamente en la labor de la Comisión Preparatoria de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, y su proceso de ratificación se encuentra muy avanzado. UN وتشارك بولندا بنشاط في أعمال اللجنة التحضيرية لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية، وإجراءات تصديق بولندا عليها وصلت مرحلة متقدمة للغاية.
    Tomando nota del establecimiento de la Comisión Preparatoria de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, UN " وإذ تعترف بإنشاء اللجنة التحضيرية لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية،
    Mi delegación reconoce la labor realizada por la Comisión Preparatoria de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas para alentar una pronta ratificación de la Convención. UN ويقدر وفد بلدي العمل الذي تضطلع به اللجنة التحضيرية لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية وذلك بهدف التحفيز على التصديق المبكر على الاتفاقية.
    Como ex Presidente de la Comisión Preparatoria de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, Noruega insta a todas las Partes en la Convención que todavía no la hayan ratificado a que lo hagan sin demora. UN والنرويج، باعتبارها الرئيس السابق للجنة التحضيرية لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية، تحث جميع أطراف الاتفاقية التي لم تصدق عليها بعد أن تفعل ذلك دون إبطاء.
    El Presidente (interpretación del inglés): El Secretario Ejecutivo del Comité Preparatorio de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, Sr. Ian Kenyon, ha pedido formalmente hacer una declaración. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: طلب اﻷمين التنفيــذي للجنة التحضيرية لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائيــــة، السيد إيان كنيون، أن يدلي ببيان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus