La mayoría de los países eran partidarios de la participación activa de las organizaciones internacionales, las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes, en el proceso preparatorio y en la propia Conferencia. | UN | وأعربت أغلبية البلدان عن تحبيذها لمشاركة المنظمات الدولية، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية مشاركة نشطة في العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه. |
Los Estados fueron invitados a financiar la contribución y participación de los grupos principales de países en desarrollo en todas las etapas del proceso preparatorio y en la propia Conferencia; | UN | ودعيت الدول إلى تمويل مساهمة ومشاركة المجموعات الكبرى من البلدان النامية في جميع مراحل العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه. |
La promoción de foros urbanos nacionales en el plano nacional contribuiría también a facilitar la efectiva participación y contribución de todos los asociados del Programa de Hábitat en todas las etapas del proceso preparatorio y en la propia Conferencia. | UN | ومن شأن تعزيز المنتديات الحضرية الوطنية على الصعيد الوطني أن يسهم أيضا في تمكين مشاركة ومساهمة جميع الشركاء في جدول أعمال الموئل في مختلف مراحل العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه. |
La participación de los países en desarrollo tanto en el proceso preparatorio como en la propia Conferencia también es importante y debe ser respaldada por medio del Fondo Fiduciario para el seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo. | UN | كما أن مشاركة البلدان النامية في العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه هامة أيضاً وينبغي دعمها من خلال الصندوق الاستئماني لمتابعة المؤتمر الدولي. |
En esta resolución la Asamblea General invita " a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas... y a las demás organizaciones internacionales y regionales pertinentes a que, en el marco de sus respectivos mandatos, presten el apoyo necesario y contribuyan activamente al proceso preparatorio y a la Conferencia en sí " . | UN | فقد طلبت الجمعية العامة أيضاً، في القرار نفسه، إلى " مؤسسات منظومة الأمم المتحدة " والمؤسسات الدولية والإقليمية المعنية الأخرى، أن تقدم، في إطار ولاية كل منها، الدعم اللازم وأن تسهم في العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه بصورة نشطة " . |
Expresó agradecimiento por el apoyo financiero proporcionado al proceso preparatorio por la Unión Europea, Noruega y la Santa Sede, y alentó a otros donantes bilaterales y multilaterales a contribuir generosamente a dicho proceso y a la propia Conferencia. | UN | وأعرب عن تقديره للدعم المالي المقدم من الاتحاد الأوروبي والنرويج والكرسي الرسولي للعملية التحضيرية، وشجع مانحين إضافيين متعددي الأطراف وثنائيين على الإسهام بسخاء في العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه. |
El segundo fondo, el Fondo de Contribuciones Voluntarias para apoyar la participación de los países en desarrollo en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994, se estableció para facilitar la participación de los países en desarrollo, en particular los países menos adelantados, en el proceso preparatorio y en la Conferencia propiamente dicha. | UN | أما الصندوق الثاني، المسمى صندوق التبرعات لمساندة اشتراك البلدان النامية في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤، فقد أنشئ لتيسير اشتراك البلدان النامية، لا سيما البلدان اﻷقل نموا، في العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه. |
40. Se invitó al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial a que asignara alta prioridad al proceso preparatorio de la Conferencia Mundial, a que presentara a la Comisión en su 55º período de sesiones y al Comité Preparatorio su contribución a los objetivos de la Conferencia, incluida la realización de una serie de estudios, y a que participara activamente en el proceso preparatorio y en la propia Conferencia. | UN | 40- تدعو اللجنة لجنة القضاء على التمييز العنصري إلى أن تعطي أولوية عالية للعملية التحضيرية للمؤتمر العالمي وإلى أن تقدم إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين وإلى اللجنة التحضيرية مساهمتها في أهداف المؤتمر، بما في ذلك القيام بسلسة من الدراسات، وإلى أن تشارك بنشاط في العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه. |
La Comisión Consultiva observa también que en el párrafo 14 de la resolución 54/235 la Asamblea General decidió sufragar el costo de la participación de dos representante del gobierno de cada país menos adelantado en las reuniones del comité preparatorio y en la propia Conferencia (estimado en 1.164.5000 dólares y 500.500 dólares respectivamente en el documento A/C.5/54/43) mediante la utilización de recursos extrapresupuestarios. | UN | 7 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن الجمعية العامة قررت، في الفقرة 14 من القرار 54/235، تحمل تكاليف مشاركة ممثلين حكوميين اثنين من كل بلد من أقل البلدان نموا في اجتماعات اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر نفسه (المقدرة بمبلغ 500 164 1 دولار ومبلغ 500 500 دولار، على التوالي، في الوثيقة A/C.5/54/43) باستخدام موارد خارجة عن الميزانية. |
En el presente informe se proporciona información sobre las actividades realizadas por la secretaría en la preparación de la Conferencia y se presentan propuestas para mejorar la participación de las autoridades locales y otras partes interesadas tanto en el proceso preparatorio como en la propia Conferencia. | UN | وتقدم هذه الوثيقة تقريرا عن الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة في التحضير للمؤتمر وتعرض مقترحات بشأن تحسين مشاركة السلطات المحلية وغيرها من الجهات المعنية في العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه. |
En la misma resolución, la Asamblea General invita también a " las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas... y a las demás organizaciones internacionales y regionales pertinentes a que, en el marco de sus respectivos mandatos, presten el apoyo necesario y contribuyan activamente al proceso preparatorio y a la Conferencia en sí " . | UN | وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة كذلك إلى " مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية والإقليمية المعنية الأخرى، أن تقدم، في إطار ولاية كل منها، الدعم اللازم وأن تسهم في العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه بصورة نشطة " . |
Expresó agradecimiento por el apoyo financiero proporcionado al proceso preparatorio por la Unión Europea, Noruega y la Santa Sede, y alentó a otros donantes bilaterales y multilaterales a contribuir generosamente a dicho proceso y a la propia Conferencia. | UN | وأعرب عن تقديره للدعم المالي المقدم من الاتحاد الأوروبي والنرويج والكرسي الرسولي للعملية التحضيرية، وشجع مانحين إضافيين متعددي الأطراف وثنائيين على الإسهام بسخاء في العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه. |
Al 18 de mayo de 2001, 550 organizaciones no gubernamentales no reconocidas como entidades consultivas ha-bían sido acreditadas para participar en el proceso preparatorio y en la Conferencia propiamente dicha. | UN | وحتى 18 أيار/مايو 2001، كان قد تم اعتماد 550 منظمة غير حكومية لا تتمتع بالمركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للمشاركة في العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه. |