"التحفظ الأصلي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la reserva inicial
        
    • la reserva formulada inicialmente
        
    • la reserva original
        
    • reserva hecha inicialmente
        
    En consecuencia, parecía imponerse una aclaración que explicase que el retiro parcial no hacía desaparecer la reserva inicial y no constituía una nueva reserva. UN ويبدو، بالتالي، أن لا غنى عن إيراد توضيح يُبين أن السحب الجزئي لا يُلغي التحفظ الأصلي ولا يشكل تحفظاً جديداً.
    Si se hace una objeción a esa modificación, la reserva inicial permanecerá inalterada. UN وفي حالة الاعتراض على هذا التعديل، يظل التحفظ الأصلي دون تغيير.
    Si la modificación es objeto de oposición, la reserva inicial permanecerá inalterada. UN وفي حالة الاعتراض على هذا التعديل، يظل التحفظ الأصلي قائماً.
    Si la modificación es objeto de oposición, la reserva inicial permanecerá inalterada. UN وفي حالة الاعتراض على هذا التعديل، يظل التحفظ الأصلي قائماً.
    2) Este es el razonamiento en que se basa el proyecto de directriz 2.3.5, el cual, por una parte, se remite a las reglas relativas a la formulación tardía de una reserva y, por otra, deja bien sentado que, si un Estado hace una " objeción " a la ampliación del alcance de la reserva, seguirá aplicándose la reserva formulada inicialmente. UN (2) وهذا هو الأساس المنطقي الذي يستند إليه مشروع المبدأ التوجيهي 2-3-5 الذي يحيل إلى القواعد المتعلقة بإبداء التحفظات المتأخرة من جهة، ويحرص من جهة أخرى على أن يوضح أنه إذا ما أبدت دولة من الدول " اعتراضاً " على تشديد التحفظ، يظل التحفظ الأصلي سارياً.
    A este respecto, las objeciones de " efecto intermedio " son similares, por sus efectos jurídicos, a las reservas limitadas ratione personae, en la medida en que rebasan el alcance de la reserva original contra la que se formulan. UN وفي هذا الشأن، فإن الاعتراضات ذات " الأثر المتوسط " تماثل في آثارها القانونية التحفظات المقصورة على النطاق الشخصي، في حدود تجاوزها لنطاق التحفظ الأصلي الذي كانت رد فعل عليه.
    La segunda oración del proyecto de directriz 2.3.5 tiene en cuenta esta diferencia entre los dos supuestos al establecer que, en el segundo, la reserva hecha inicialmente permanece inalterada en caso de " objeción " a la ampliación de su alcance. UN وهذا الاختلاف بين الحالتين هو ما تراعيه الجملة الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي 2-3-5 بنصها، في هذا الافتراض الثاني، على بقاء التحفظ الأصلي كما هو في حالة " الاعتراض " على زيادة تأثيره.
    Si la modificación es objeto de oposición, la reserva inicial permanecerá inalterada. UN وفي حالة الاعتراض على هذا التعديل، يظل التحفظ الأصلي قائما.
    Ello parece bastante lógico: el retiro parcial no hace desaparecer la reserva inicial y no constituye una nueva reserva; a priori, las objeciones que se le hayan formulado siguen, pues, aplicándose legítimamente mientras sus autores no las retiren. UN ويبدو ذلك منطقياً إلى حد بعيد: فالسحب الجزئي لا يؤدي إلى زوال التحفظ الأصلي ولا يشكل تحفظاً جديداً؛ ومن باب أولى، تظل الاعتراضات عليه سارية بشكل مشروع ما لم يقم أصحابها بسحبها.
    Sin embargo, si se hace una objeción a esa modificación, la reserva inicial permanecerá inalterada. UN بيد أنه في حالة الاعتراض على التعديل يظل التحفظ الأصلي قائماً.
    Sin embargo, si se hace una objeción a esa modificación, la reserva inicial permanecerá inalterada. UN بيد أنه في حالة الاعتراض على هذا التعديل، يظل التحفظ الأصلي قائماً.
    Sin embargo, si se hace una objeción a esa modificación, la reserva inicial permanecerá inalterada. UN بيد أنه في حالة الاعتراض على هذا التعديل، يظل التحفظ الأصلي قائماً.
    Sin embargo, si se hace una objeción a esa modificación, la reserva inicial permanecerá inalterada. UN بيد أنه في حالة الاعتراض على هذا التعديل، يظل التحفظ الأصلي قائماً.
    Sin embargo, si se hace una objeción a esa modificación, la reserva inicial permanecerá inalterada. UN بيد أنه في حالة الاعتراض على هذا التعديل، يظل التحفظ الأصلي قائماً.
    El Gobierno de Malta mantiene su postura con respecto a la reserva inicial formulada a los artículos 11 y 16. UN وتكرر حكومة مالطة الإعراب عن موقفها الوارد في التحفظ الأصلي بشأن المادتين 11 و16.
    El Gobierno de Malta mantiene su postura con respecto a la reserva inicial formulada a los artículos 11 y 16. UN وتكرر حكومة مالطة الإعراب عن موقفها الوارد في التحفظ الأصلي بشأن المادتين 11 و16.
    El Gobierno de Malta mantiene su postura con respecto a la reserva inicial formulada a los artículos 11 y 16. UN وتكرر حكومة مالطة الإعراب عن موقفها الوارد في التحفظ الأصلي بشأن المادتين 11 و16.
    Sin embargo, si se hace una objeción a esa modificación, la reserva inicial permanecerá inalterada. UN بيد أنه في حالة الاعتراض على هذا التعديل، يظل التحفظ الأصلي قائماً.
    Ello parece bastante lógico: el retiro parcial no hace desaparecer la reserva inicial y no constituye una nueva reserva; a priori, las objeciones que se le hayan formulado siguen, pues, aplicándose legítimamente mientras sus autores no las retiren. UN ويبدو ذلك منطقياً إلى حد بعيد: فالسحب الجزئي لا يؤدي إلى زوال التحفظ الأصلي ولا يشكل تحفظاً جديداً؛ ومن باب أولى، تظل الاعتراضات عليه سارية بشكل مشروع ما لم يقم أصحابها بسحبها.
    Si la modificación es objeto de oposición, la reserva inicial permanecerá inalterada. UN وفي حالة الاعتراض على هذا التعديل، يظل التحفظ الأصلي قائما دون تغيير.
    2) Este es el razonamiento en que se basa la directriz 2.3.4, el cual, por una parte, se remite a las reglas relativas a la formulación tardía de una reserva y, por otra, deja bien sentado que, si un Estado se opone a la ampliación del alcance de la reserva, seguirá aplicándose la reserva formulada inicialmente. UN 2) وهذا هو الأساس المنطقي الذي يستند إليه المبدأ التوجيهي 2-3-4 الذي يحيل إلى القواعد المتعلقة بصوغ التحفظات المتأخر من جهة، ويحرص من جهة أخرى على أن يوضح أنه إذا ما عارضت دولة من الدول توسيع نطاق التحفظ، يظل التحفظ الأصلي سارياً.
    La segunda oración de la directriz 2.3.4 tiene en cuenta esta diferencia entre los dos supuestos al establecer que, en el segundo, la reserva hecha inicialmente permanece inalterada en caso de objeción a la ampliación de su alcance. UN وهذا الاختلاف بين الحالتين هو ما تراعيه الجملة الثانية من المبدأ التوجيهي 2-3-4 بنصها، في هذا الافتراض الثاني، على بقاء التحفظ الأصلي كما هو في حالة معارضة توسيع نطاقه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus