La verificación en todos sus aspectos, incluida la función de las Naciones Unidas en la esfera de la verificación | UN | التحقق من جميع الجوانب، بما في ذلك دور اﻷمم المتحدة في ميدان التحقق |
LA verificación en todos SUS ASPECTOS, INCLUIDA LA FUNCIÓN | UN | التحقق من جميع جوانبه، بما في ذلك دور اﻷمم المتحدة |
63. La verificación en todos sus aspectos, incluida la función de las Naciones Unidas en la esfera de la verificación | UN | التحقق من جميع جوانبه، بما في ذلك دور اﻷمم المتحدة في ميدان التحقق |
Por lo tanto, es menester Verificar toda la información antes de considerarla adecuada para su inclusión en informes oficiales. | UN | ومن هنا تأتي ضرورة التحقق من جميع المعلومات قبل الحكم على صلاحية إدراجها في التقارير الرسمية. |
. Llegado su momento, tras la firma del Acuerdo para una paz firme y duradera, haré recomendaciones relativas a la verificación de todos los compromisos que contiene. | UN | كما أنني سأقوم في الوقت المناسب، بعد التوقيع على اتفاق إقامة سلم وطيد ودائم، بتقديم توصيات بشأن التحقق من جميع التعهدات الواردة فيه. |
:: verificación de todas las violaciones de los derechos humanos que se denuncien en el territorio nacional para su seguimiento con los Ministerios de Justicia, Seguridad Pública, Interior y Defensa | UN | :: التحقق من جميع انتهاكات حقوق الإنسان المبلغ عنها في جميع أنحاء الإقليم الوطني، ومتابعتها مع وزارات العدل والأمن العام والداخلية والدفاع. |
La verificación en todos sus aspectos, incluida la función de las Naciones Unidas en la esfera de la verificación | UN | التحقق من جميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق |
Asimismo, la Comisión de Desarme ha realizado un examen profundo de la verificación en todos sus aspectos y, tras sus deliberaciones, enunció 16 principios de verificación. | UN | وعلاوة على ذلك، نظرت هيئة نزع السلاح في مسألة التحقق من جميع جوانبها بدقة وأعلنت، في أعقاب مداولاتها، عن 16 مبدأ للتحقق. |
La verificación en todos sus aspectos, incluida la función de las Naciones Unidas en la esfera de la verificación | UN | التحقق من جميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في ميدان التحقق |
La verificación en todos sus aspectos, incluida la función de las Naciones Unidas en la esfera de la verificación | UN | التحقق من جميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في ميدان التحقق |
La verificación en todos sus aspectos, incluida la función de las Naciones Unidas en la esfera de la verificación | UN | التحقق من جميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في ميدان التحقق |
La verificación en todos sus aspectos, incluida la función de las Naciones Unidas en la esfera de la verificación | UN | التحقق من جميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في ميدان التحقق |
La verificación en todos sus aspectos, incluida la función de las Naciones Unidas en la esfera de la verificación | UN | التحقق من جميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في ميدان التحقق |
63. La verificación en todos sus aspectos, incluida la función de las Naciones Unidas en la esfera de la verificación | UN | ٣٦ - التحقق من جميع جوانبه، بما في ذلك دور اﻷمم المتحدة في ميدان التحقق |
En su informe de 1995, el Grupo de Expertos Gubernamentales sobre la verificación en todos sus aspectos dijo que la naturaleza de la verificación había evolucionado a medida que se adquiría más experiencia práctica y que los objetivos de la verificación se iban diversificando. | UN | فقد ذكر فريق الخبراء الحكوميين في تقريرهم لعام ١٩٩٥ عن التحقق من جميع جوانبه: أن طبيعة التحقق تطورت مع زيادة الخبرة العلمية ومع زيادة تنوع أهداف التحقق. |
Por lo tanto, es menester Verificar toda la información antes de considerarla adecuada para su inclusión en informes oficiales. | UN | لذلك فإن الحاجة تدعو إلى التحقق من جميع المعلومات قبل الحكم على صلاحية إدراجها في التقارير الرسمية. |
A petición de las partes, y a reserva de la autorización del órgano competente de las Naciones Unidas, la MINUGUA ampliará entonces sus actividades para encargarse de la verificación de todos los acuerdos alcanzados. | UN | وبنـاء علـى طلب الطرفين، ستعمد البعثة عندئذ، رهنا بموافقة جهاز اﻷمم المتحدة المختص، إلى توسيع نطاق أنشطتها لتشمل التحقق من جميع الاتفاقات التي تم التوصل اليها. |
:: verificación de todas las denuncias de violaciones de los derechos humanos en todo el territorio nacional y seguimiento con las autoridades nacionales y regionales | UN | • التحقق من جميع انتهاكات حقوق الإنسان المبلغ عنها على امتداد الإقليم الوطني ومتابعتها مع السلطات على المستويين الوطني والإقليمي |
Así pues, la carga de la prueba recae, en principio, en el autor, y la obligación de cerciorarse de todos los hechos pertinentes y evaluarlos la comparten el autor y el Estado parte, lo que este último no hizo en el presente caso. | UN | وهكذا، ففي حين أن عبء الإثبات يقع، من حيث المبدأ، على عاتق صاحب البلاغ، فإن واجب التحقق من جميع الوقائع ذات الصلة وتقييمها يتقاسمه صاحب البلاغ والدولة الطرف، وهذا ما لم تفعله الدولة الطرف في هذه القضية. |
v) Servicios de detección de explosivos: inspección de toda la correspondencia y los paquetes que lleguen para la detección de explosivos y capacidad de responder con un equipo de perros detectores de explosivos; | UN | `5 ' خدمات الكشف للوقاية من المتفجرات: التحقق من جميع الرسائل والطرود الواردة وذلك لأغراض الكشف عن المتفجرات، وكفالة القدرة على الاستجابة بفريق للكشف عن الألغام بالاستعانة بالكلاب المدربة في هذا المجال؛ |
La información sobre los accidentes se obtuvo de diversas fuentes, pero sobre todo por conducto de los observadores militares que operaban en sus respectivas zonas; por lo tanto, fue posible verificar todos los accidentes. | UN | وقد وردت تقارير عن هذه الحوادث من مجموعة متنوعة من المصادر أهمها المراقبون العسكريون العاملون كل في منطقته، ولذلك فقد تسنى التحقق من جميع الحوادث. |
Los abogados y los magistrados tienen el derecho y la obligación de verificar todas las fuentes de información y de actuar en consecuencia. | UN | ومن حق وواجب المحامين والقضاة التحقق من جميع مصادر معلوماتهم والتصرف وفقا لذلك. |
8.4 El Comité observa que las comunicaciones del autor son voluminosas y que pueden dificultar la tarea de determinar algunas de las reclamaciones concretas presentadas. | UN | 8-4 وتشير اللجنة إلى ضخامة الرسائل الواردة من صاحب البلاغ مما يثير صعوبة في التحقق من جميع المطالبات المحددة فيها. |