"التحقيقات الخاصة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Investigaciones Especiales
        
    • Investigación Especial
        
    • Especial de Investigaciones
        
    • Especial de Investigación
        
    • investigación de
        
    • las investigaciones de
        
    • las investigaciones sobre
        
    • investigación especiales
        
    • especiales de investigación
        
    • investigaciones del
        
    Al parecer, la policía no había cooperado en las investigaciones del Departamento de Investigaciones Especiales y otras medidas podían obstaculizar o dificultar la investigación. UN وهناك تقارير تفيد بعدم تعاون الشرطة مع شعبة التحقيقات الخاصة في التحقيقات وهناك تدابير أخرى قد تقيد التحقيق أو تعيقه.
    Los materiales reunidos en las Investigaciones Especiales también mantienen carácter confidencial y no pueden ser utilizados como prueba ante los tribunales. UN وتبقى المواد التي يتم جمعها في التحقيقات الخاصة سرية بدورها ولا يجوز استخدامها قرينة في إجراءات دعاوى المحاكم.
    Así, una vez destituido de su cargo el Jefe de la División de Investigaciones Especiales, no se hizo ningún seguimiento del caso, a pesar del testimonio del Sr. Garzón Garzón. UN فحين أبعد رئيس شعبة التحقيقات الخاصة عن منصبه لم تحدث متابعة للقضية، بالرغم من شهادة السيد غارزون غارزون.
    La Misión ha indicado que hay una necesidad inmediata de capacitación en materia de Investigación Especial, dentro del país o en el extranjero. UN وأشارت البعثة إلى الحاجة الملحة إلى التدريب على التحقيقات الخاصة. ويمكن أن يتم التدريب محليا في البلد أو في الخارج.
    La Comisión de Expertos consideró que la Dependencia Especial de Investigaciones de la Operación de Derechos Humanos en Rwanda realizaba una labor eficaz. UN ورأت لجنة الخبراء أن عمل وحدة التحقيقات الخاصة التابعة للعملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا يسير بكفاءة.
    En esta capacidad estuve a cargo de la Unidad Especial de Investigación integrada por investigadores y médicos legistas neerlandeses y suizos. UN وكُلف بمهمة توحيد التحقيقات الخاصة التي تجريها وحدة التحقيقات الخاصة التي تضم أطباء شرعيين من سويسرا وهولندا.
    En los primeros seis meses de 2004, 794 agentes del Servicio de Policía de Kosovo recibieron capacitación en Investigaciones Especiales. UN وتلقى 794 فردا من أفراد الدائرة التدريب في مجال التحقيقات الخاصة على مدى الشهور الستة الأولى من عام 2004.
    Si bien el Departamento de Investigaciones Especiales había prometido mantener al corriente periódicamente a la familia sobre su investigación del caso, la fuente sostiene que no se ha facilitado ninguna información al respecto. UN ويزعم المصدر أن شعبة التحقيقات الخاصة وعدت بإطلاع الأسرة بانتظام بسير تحقيقها في القضية ولكنها لم تفعل.
    Informes al Gobierno sobre Investigaciones Especiales de las violaciones de los derechos humanos por las FARDC y la policía UN 25 تقريرا قُدمت إلى الحكومة عن التحقيقات الخاصة بشأن انتهاكات حقوق
    Así, el Departamento de Investigaciones Especiales de Tailandia fue establecido en parte para facilitar la investigación de tales casos. UN وهكذا، وعلى سبيل المثال، أنشئت إدارة التحقيقات الخاصة في تايلند جزئيا لتسهيل التحقيق في مثل هذه الحالات.
    Factores como el aumento del número de investigaciones y la necesidad de implantar las mejores prácticas también exigen que se amplíe la Dependencia de Investigaciones Especiales. UN كما عملت الزيادة في عدد التحقيقات ومتطلبات أفضل الممارسات كعناصر تفرض فرضا لتوسع في وحدة التحقيقات الخاصة.
    Un puesto del Servicio Móvil para desempeñar funciones de supervisión en la Dependencia de Investigaciones Especiales UN وظيفة من فئة الخدمة الميدانية سيضطلع شاغلها بدورا إشرافي داخل وحدة التحقيقات الخاصة
    Comandante del Equipo de Tareas de Investigaciones Principales; Jefe de la Dependencia de Investigaciones Especiales de la División de Estupefacientes; Oficial encargado de investigaciones penales. UN قائد فرقة عمل التحقيقات الكبرى؛ رئيس وحدة التحقيقات الخاصة في شُعبة المخدرات؛ مسؤول التحقيقات الجنائية
    La División también impartió capacitación en materia de investigaciones al personal de las dependencias de Investigaciones Especiales de las misiones. UN ووفرت الشعبة أيضا التدريب على إجراء التحقيقات لصالح موظفي وحدات التحقيقات الخاصة العاملين في البعثات.
    La Oficina de Investigaciones Especiales y la Comisión Investigadora Independiente (INDECOM) también llevan a cabo una investigación. UN كما يقوم بالتحقيق مكتب التحقيقات الخاصة ولجنة التحقيق المستقلة.
    El Comité expresa su profunda preocupación por la desaparición de Abdullah Abukari mientras se encontraba bajo la protección del Departamento de Investigaciones Especiales. UN وتعرب اللجنة عن قلقها البالغ إزاء اختفاء عبد الله البكاري وهو في حماية إدارة التحقيقات الخاصة.
    Entonces, deberíamos empezar a desmantelar la Unidad de Investigaciones Especiales. Open Subtitles إذاً, ينبغى علينا تفكيك وحدة التحقيقات الخاصة
    A continuación se desmantelaron las estructuras del Servicio Nacional de Inteligencia, que comprendía anteriormente la Oficina de Investigación Especial y la Sección Especial que se ocupaban de los asuntos políticos, económicos y penales. UN وتم بالتالي حل هياكل مكتب الاستخبارات الوطني، التي كانت تشمل مكتب التحقيقات الخاصة والفرع الخاص المكلف بالأمور السياسية والاقتصادية والجنائية.
    La Dependencia Especial de Investigaciones ha creado dos equipos: un equipo encargado de la investigación en el terreno y un equipo encargado de la documentación y las pruebas. UN وقد أنشأت وحدة التحقيقات الخاصة فريقين: فريق التحقيقات الموقعية وفريق الوثائق واﻷدلة.
    Se ha consolidado el Departamento Especial de Investigación dentro del Ministerio de Justicia a fin de aumentar la capacidad de Tailandia para luchar contra la delincuencia, incluidos los delitos de índole transnacional. UN كما حظيت إدارة التحقيقات الخاصة التابعة لوزارة العدل بمزيد من التعزيز من أجل زيادة قدرة تايلند على التصدي للجرائم، بما في ذلك الجرائم ذات الطابع عبر الوطني.
    He aquí un examen que deberá enfrentar este organismo judicial en las fases de investigación de los procesos. UN وهنا، سيتعين على الهيئة القضائية أن تجري استعراضا خلال مرحلة إجراء التحقيقات الخاصة بالمحاكمات.
    Por último, existía la necesidad de crear un mecanismo para lograr que las investigaciones de la corrupción se reflejaran sistemáticamente en medidas de prevención y prácticas óptimas. UN وأخيرا، هناك حاجة إلى استحداث آلية تسمح بتوافر معلومات ارتجاعية منتظمة من التحقيقات الخاصة بمكافحة الفساد لتصب في تدابير منع الفساد، وهناك حاجة إلي انتهاج أفضل الممارسات.
    las investigaciones sobre desechos peligrosos plantean problemas muy peculiares a la policía. UN 87- توفر التحقيقات الخاصة بالنفايات الخطرة تحديات فريدة للشرطة.
    La República de Eslovenia también está preparando su respuesta a dos cuestionarios del Consejo de Europa, a saber, el Cuestionario sobre técnicas de investigación especiales en relación con actos de terrorismo y el Cuestionario sobre la protección de los testigos y arrepentidos en relación con actos de terrorismo. UN وتقوم جمهورية سلوفينيا أيضا بتقديم ردود على استبيانين من مجلس أوروبا هما استبيان مجلس أوروبا عن تقنيات التحقيقات الخاصة بالنسبة لأعمال الإرهاب واستبيان مجلس أوروبا عن حماية الشهود و " بنتيتي " فيما يتعلق بأعمال الإرهاب.
    Auditorías especiales de investigación UN مراجعة حسابات التحقيقات الخاصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus