Juez de instrucción del Tribunal de Primera Instancia de Dakar. | UN | قاضية التحقيق في المحكمة الابتدائية بداكار. |
Juez de instrucción del Tribunal de Primera Instancia de Dakar. | UN | قاضية التحقيق في المحكمة الابتدائية بداكار. |
:: Juez de instrucción del Tribunal regional de Saint-Louis (1979 y 1980) | UN | :: قاضي التحقيق في المحكمة الإقليمية لسان - لوي: 1979-1980 |
Decano de los jueces de instrucción del Tribunal de Primera Instancia de la Comuna III, Bamako, 1989. | UN | عميد قضاة التحقيق في المحكمة الابتدائية للمقاطعة الثالثة، باماكو، 1989. |
Decano de los jueces de instrucción del Tribunal de Primera Instancia de la Comuna III, Bamako, 1992 | UN | عميد قضاة التحقيق في المحكمة الابتدائية للمقاطعة الثالثة، باماكو 1992. |
De hecho, la Misión debería haber acudido a las salas de instrucción del Tribunal Militar o de los Tribunales de Primera Instancia ubicados en Abidján, como hizo en Daloa, para comprobar la existencia de estos procesos y la fase en que se hallaban. | UN | وكان يتعين على البعثة في الواقع التوجه إلى دوائر التحقيق في المحكمة العسكرية أو المحاكم الابتدائية الواقعة في أبيدجان، كما فعلت في دالاوا للتحقق من وجود هذه الإجراءات والمرحلة التي بلغتها. |
En la demanda se declaraba también que, en relación con ese procedimiento, un juez de instrucción del Tribunal de grande instance de Meaux había dictado un mandamiento para que el Presidente de la República del Congo compareciera como testigo. | UN | كما ذكر الطلب أنه، فيما يتصل بتلك الإجراءات، أصدر قاضي التحقيق في المحكمة الابتدائية لمو أمرا بالتحقيق مع رئيس جمهورية الكونغو بصفته شاهدا. |
En la demanda se declaraba también que, en relación con ese procedimiento, un juez de instrucción del Tribunal de grande instance de Meaux había dictado un mandamiento para que el Presidente de la República del Congo compareciera como testigo. | UN | وذكر الطلب أيضا أنه، فيما يتصل بتلك الإجراءات، أصدر قاضي التحقيق في المحكمة الابتدائية بمدينة مو أمرا بالتحقيق مع رئيس جمهورية الكونغو بصفته شاهدا. |
En dicha solicitud, la República del Congo quería lograr que se dictara una orden de suspensión inmediata de las actuaciones iniciadas por el juez de instrucción del Tribunal de grande instance de Meaux. | UN | وفي ذلك الطلب التمست جمهورية الكونغو إصدار أمر بالوقف الفوري للإجراءات التي يقوم بها قاضي التحقيق في المحكمة الابتدائية في مو. |
En la demanda se declaraba también que, en relación con ese procedimiento, un juez de instrucción del Tribunal de grande instance de Meaux había dictado un mandamiento para que el Presidente de la República del Congo compareciera como testigo. | UN | كما ذكر الطلب أنه، فيما يتصل بتلك الإجراءات، أصدر قاضي التحقيق في المحكمة الابتدائية لمو أمرا بالتحقيق مع رئيس جمهورية الكونغو بصفته شاهدا. |
En la demanda se declaraba también que, en relación con ese procedimiento, un juez de instrucción del Tribunal de grande instance de Meaux había dictado un mandamiento para que el Presidente de la República del Congo compareciera como testigo. | UN | كما ذكر الطلب أنه، فيما يتصل بتلك الإجراءات، أصدر قاضي التحقيق في المحكمة الابتدائية لمو أمرا بالتحقيق مع رئيس جمهورية الكونغو بصفته شاهدا. |
En la demanda se declaraba también que, en relación con ese procedimiento, un juez de instrucción del Tribunal de grande instance de Meaux había expedido un mandamiento para que el Presidente de la República del Congo compareciera como testigo. | UN | كما ذكر الطلب أنه، فيما يتصل بتلك الإجراءات، أصدر قاضي التحقيق في المحكمة الابتدائية لمو أمرا بالتحقيق مع رئيس جمهورية الكونغو بصفته شاهدا. |
Este plazo puede ampliarse por períodos sucesivos de ocho semanas antes de que comience la instrucción del sumario (párrafo 2). | UN | ويجوز تمديد الفترة لثمانية أسابيع أخرى قبل بدء التحقيق في المحكمة )الفقرة ٢(. |
11. El 30 de septiembre de 2009, las 37 personas mencionadas seguían recluidas en una comisaría de policía en Al-Khalis, a pesar de que el juez instructor del Tribunal Penal de la provincia de Diyala había dictado una orden de puesta en libertad. | UN | 11- وفي 30 أيلول/سبتمبر 2009، استمر احتجاز الأشخاص ال37 المذكورة أسماءهم أعلاه في قسم للشرطة في مدينة الخالص، رغم أمر بالإفراج عنهم صادر عن قاضي التحقيق في المحكمة الجنائية التابعة لمحافظة ديالى. |