Acogió con beneplácito los documentos académicos y reconoció la utilidad de los marcos analíticos que ofrecían. | UN | ورحب بالورقات الأكاديمية، وأقر بفائدة الأطر التحليلية التي توفرها. |
El segundo examinará los problemas analíticos que plantea el análisis del riesgo en el entorno incierto que caracteriza a la mayoría de los países en desarrollo. | UN | وستناقش الدراسة الثانية التحديات التحليلية التي تواجه عملية إجراء تحليل المخاطر في بيئة غير مستقرة كتلك التي تتميز بها معظم البلدان النامية. |
Los usuarios finales agradecen la contribución analítica de la UNCTAD. | UN | ويشيد المستخدمون النهائيون بالمساهمة التحليلية التي قدمها الأونكتاد. |
Los estudios analíticos de la División de Población sobre las causas y consecuencias sociales y económicas de la fecundidad, la mortalidad y la migración se vinculan a las cuestiones de la pobreza. | UN | فهنالك صلة بين قضايا الفقر وبين الدراسات التحليلية التي تجريها شعبة السكان عن اﻷسباب والعواقب الاجتماعية والاقتصادية للخصوبة والوفيات والهجرة. |
Los exámenes se basan en los datos y análisis que figuran en el Informe sobre las Inversiones en el Mundo de la UNCTAD. | UN | ويتم دعم عمليات الاستعراض بالبيانات والدراسات التحليلية التي ترد في تقرير الاستثمار العالمي للأونكتاد. |
18. El experto independiente estima que este mecanismo de supervisión podría establecerse sin necesidad de un Convenio, pues bastaría el consenso creado y las disposiciones analíticas que cabría introducir en el concepto de derecho al desarrollo. | UN | 18- ويعتقد الخبير المستقل أنه يمكن إنشاء آلية الرصد هذه حتى بدون اعتماد اتفاقية في هذا الشأن، وذلك بالاستناد إلى توافق الآراء الذي تحقق والأحكام التحليلية التي يمكن إدراجها ضمن مفهوم الحق في التنمية. |
Ofrece un marco estructurado en combinación con un programa informático analítico que se puede usar para reunir, procesar, evaluar y comunicar datos que servirán para medir los progresos en la aplicación de los principios de responsabilidad social en las pequeñas y medianas empresas. | UN | ويوفّر برنامج اليونيدو في هذا الصدد إطاراً مُهيكلاً في توليفة مع البرمجيات التحليلية التي يمكن استخدامها لجمع البيانات ومعالجتها وتقييمها وإعداد تقارير بشأنها لتتبع التقدّم المُحرَز في تنفيذ مبادئ المسؤولية الاجتماعية للشركات في المنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Acogemos con beneplácito en particular la introducción analítica, que consideramos un buen punto de partida. | UN | ونحن نرحب بصفة خاصة بمقدمته التحليلية التي نعتبرها بداية محمودة. |
Los estudios analíticos que se incluirán en ese programa variarán según las necesidades y las circunstancias del país. | UN | ١-٢٧٩ وستتفاوت الدراسات التحليلية التي ستدخل في مثل هذا البرنامج بتفاوت احتياجات البلد وظروفه. |
Reconociendo la dificultad de los países que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal en la búsqueda de alternativas viables para métodos analíticos que cumplan las normas internacionales, | UN | إذْ يقر بالمصاعب التي تواجهها البلدان العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال في بحثها عن بدائل صالحة للطرق التحليلية التي تمتثل للمعايير الدولية، |
Se trata de medidores analíticos que se aplican en general y que se utilizan para la mayoría de los tipos de evaluaciones del PNUMA y son compatibles con las mejores prácticas internacionales y las Normas para la evaluación en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وهذه هي التدابير التحليلية التي تنطبق عموماً والتي تستخدم في معظم أنواع عمليات تقييم برنامج البيئة والتي تتسق مع أفضل الممارسات الدولية ومعايير التقييم في منظومة الأمم المتحدة. |
73. El representante de Suiza elogió la gran calidad de la labor analítica de la División. | UN | ٣٧- وامتدح ممثل سويسرا جودة اﻷعمال التحليلية التي تقوم بها الشعبة. |
La mejor capacitación de instructores será aquella en la que los profesores locales adapten por sí mismos el material de capacitación y la labor analítica de la UNCTAD a las necesidades nacionales y regionales. | UN | وربما كان التدريب الأمثل للمدربين هو ذلك التدريب الذي يقوم فيه المدرسون المحليون أنفسهم بتكييف مواد التدريب والأعمال التحليلية التي يطورها الأونكتاد مع الاهتمامات الوطنية والإقليمية. |
Se proporcionó al equipo una serie completa de las declaraciones y documentos pertinentes del Iraq y los informes de inspección y documentos analíticos de la Comisión, y se le brindó acceso a toda la información pertinente en poder de la Comisión. | UN | وزود الفريق بمجموعة كاملة من جميع اﻹعلانات والوثائق ذات الصلة المقدمة من العراق وتقارير التفتيش والورقات التحليلية التي أعدتها اللجنة وأتيح له الحصول على جميع المعلومات ذات الصلة التي لدى اللجنة. |
Dicho marco es importante en la medida en que subsana lagunas existentes en los métodos analíticos de las Naciones Unidas y otros agentes que participan en las actividades de recuperación. | UN | وجدير بالذكر أن إطار نظام رصد وتقييم آثار التعافي من كارثة تسونامي يعالج الثغرات الموجودة في النهج التحليلية التي تتبعها الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة المشتركة في تحقيق التعافي. |
En tercer lugar, los países beneficiarios tienen en alta consideración la calidad de los documentos que presenta la UNCTAD y la capacidad de análisis que aporta. | UN | وثالثا، فإن البلدان المستفيدة تقدر إلى درجة كبيرة نوعية المواد التي يقدمها الأونكتاد والمهارات التحليلية التي يوفرها. |
Con todo el respeto al gobierno, en el sector privado tenemos herramientas de análisis que la dejarían de piedra. | Open Subtitles | مع كل الاحترام للحكومة، ولكننا، القطاع الخاص لدينا الأدوات التحليلية التي من شأنها أن تذهلك. |
d) Esbozar los tipos de descripciones analíticas que deben acompañar a la divulgación de cifras de referencia o actualizadas a fin de que los resultados del programa sean más interesantes y pertinentes para usuarios y posibles usuarios. | UN | )د( بيان أنواع اﻷوصاف التحليلية التي ينبغي أن تصاحب أرقام المعلم أو تحديثه بغية زيادة جاذبية البرنامج وأهميته للمستعملين والمستعملين المحتملين. |
A solicitud del Gobierno de Kuwait, la Comisión devolvió a Kuwait 91 unidades de equipo analítico que el Iraq se había llevado de Kuwait. | UN | ٥٣ - وأعادت اللجنة الخاصة إلى حكومة الكويت بناء على طلبها ٩١ قطعة من المعدات التحليلية التي كان العراق قد نقلها من الكويت. |
El actual método de comunicación entre los miembros de la Comisión de Derecho Internacional y de la Sexta Comisión durante los períodos de sesiones de la Asamblea General es perfectamente adecuado y Ginebra es la localidad ideal para la eficiente labor analítica que realiza la Comisión de Derecho Internacional. | UN | وقال إن الطريقة الحالية للاتصال بين أعضاء لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة أثناء دورات الجمعية العامة كافية تماما، وجنيف مكان مثالي للأعمال التحليلية التي تجريها لجنة القانون الدولي. |
Se pueden emplear varios instrumentos analíticos para realizar análisis de costos de una entidad como la Base Logística. | UN | ٢ - وثمة مجموعة من الوسائل التحليلية التي يمكن استخدامها للاضطلاع بتحليل لتكلفة كيان من قبيل القاعدة. |
a) Presentación de un mayor número de informes analíticos y orientados hacia los resultados sobre la ejecución del Programa de Acción; | UN | (أ) زيادة التقارير التحليلية التي تركز على النتائج والمتعلقة بتنفيذ برنامج العمل؛ |
Más adelante se enumeran los aspectos más destacados de las actividades analíticas del Departamento en apoyo de esos grupos, así como sus actividades de cooperación técnica. | UN | وترد أدناه أبرز جوانب اﻷنشطة التحليلية التي تضطلع بها اﻹدارة في دعم هذه اﻷفرقة وما تقوم به من أنشطة التعاون التقني. |
25. Pidió que se prestara más atención a los países menos adelantados en el trabajo analítico sobre el acceso a los mercados que la UNCTAD realizaría en el futuro, en vista de que la integración de los PMA en el sistema comercial mundial era un elemento esencial del crecimiento y el desarrollo sostenibles. | UN | ٥٢- ودعا إلى توجيه اهتمام أكبر إلى أقل البلدان نموا في اﻷعمال التحليلية التي يضطلع بها اﻷونكتاد مستقبلا بشأن فرص الوصول إلى اﻷسواق، بالنظر إلى أن دمج أقل البلدان نموا في النظام التجاري العالمي هو عنصر لا بد منه للنمو والتنمية المستدامين. |
Se expresó también un vivo reconocimiento por el estudio analítico preparado por la Secretaría, que constituía un instrumento de trabajo muy útil para el tratamiento del tema por la Comisión. | UN | وأُعرب أيضاً عن الامتنان العميق للدراسة التحليلية التي أعدتها الأمانة والتي تمثل أداة عمل بالغة الفائدة لمعالجة الموضوع في اللجنة. |