Indíquense separadamente las transferencias a las reservas, según lo previsto en la consignación. | UN | يجب الكشف على فرادى التحويلات إلى الاحتياطيات المنصوص عليها في تقسيم الموارد. |
Se informará de todas esas transferencias a la Asamblea de los Estados Partes en su siguiente período de sesiones por conducto del Comité de Presupuesto y Finanzas. | UN | وتقدَّم تقارير عن جميع هذه التحويلات إلى جمعية الدول الأطراف عن طريق لجنة الميزانية والمالية. |
Se informará de todas esas transferencias a la Asamblea de los Estados Partes en su siguiente período de sesiones por conducto del Comité de Presupuesto y Finanzas. | UN | وتقدَّم تقارير عن جميع هذه التحويلات إلى جمعية الدول الأطراف عن طريق لجنة الميزانية والمالية. |
transferencia a reservas para el seguro médico después | UN | التحويلات إلى الاحتياطي من أجل التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة |
Menos: transferencia al presupuesto bienal | UN | مخصوما منها: التحويلات إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين |
Las corrientes de remesas a los países en desarrollo menguaron durante la crisis, aunque en algunos países menos adelantados permanecieron estables. | UN | وانخفضت تدفقات التحويلات إلى البلدان النامية أثناء الأزمة، إلا أنها تواصل ورودها بثبات إلى بعض أقل البلدان نمواً. |
Menos: transferencias al presupuesto de apoyo bienal | UN | مطروحا منه: التحويلات إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين |
transferencias a/de otros fondos 139 131 270 | UN | التحويلات إلى الصناديق الأخرى ومنها 139 131 270 |
transferencias a organizaciones de las Naciones Unidas y total de gastos | UN | التحويلات إلى مؤسسات الأمم المتحدة ومجموع المصروفات |
Incluidos en los 5,6 millones de dólares había transferencias a otros fondos por valor de 0,4 millones de dólares. | UN | وكان ضمن مبلغ 5.6 مليون دولار هذا التحويلات إلى صناديق أخرى وقدرها 0.4 مليون دولار. |
Posteriormente, la secretaría transferirá los fondos como se le haya indicado y presentará información sobre las transferencias a la Conferencia. | UN | وستقوم الأمانة فيما بعد بتحويل الأموال طبقاً لذلك وسترفع تقريراً بشأن هذه التحويلات إلى المؤتمر. |
transferencias a la reserva para el seguro médico después de la separación del servicio | UN | التحويلات إلى الاحتياطي لتغطية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
transferencias a la reserva para el fondo de separación del servicio | UN | التحويلات إلى احتياطي صندوق انتهاء الخدمة |
transferencias a la reserva para el seguro médico después de la separación del servicio | UN | التحويلات إلى الاحتياطي لتغطية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
transferencias a la reserva para el fondo de separación del servicio | UN | التحويلات إلى احتياطي صندوق انتهاء الخدمة |
Reposición de las existencias para el despliegue estratégico a raíz de las transferencias a las misiones políticas y de mantenimiento de la paz y otras entidades | UN | تجديد مخزونات النشر الاستراتيجية الناشئة عن التحويلات إلى بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية والكيانات الأخرى |
Menos: transferencia a la oficina de apoyo a la Fundación de las Naciones Unidas | UN | ناقصا: التحويلات إلى مكتب مؤسسة دعم الأمم المتحدة |
transferencia a reservas para el seguro médico después de la separación | UN | التحويلات إلى الاحتياطي من أجل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
Menos: transferencia al presupuesto bienal | UN | مخصوما منها: التحويلات إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين |
Sugirió que se aprovecharan las corrientes de remesas a los países en desarrollo, por ejemplo, reduciendo los costos de transacción. | UN | واقترح الاستفادة من تدفقات التحويلات إلى البلدان النامية بخفض تكاليف المعاملات على سبيل المثال. |
transferencias al presupuesto de apoyo bienal | UN | التحويلات إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين |
Nuevos datos disponibles indican que los flujos de remesas hacia los países en desarrollo fueron de 328.000 millones de dólares en 2008. | UN | وتُظهر بيانات توفرت حديثا أن تدفق التحويلات إلى البلدان النامية بلغ 328 بليون دولار. |
Cualquier límite máximo establecido en el número de conversiones a contratos continuos podría también perpetuar la sensación de desigualdad entre los diversos grupos de personal, que inicialmente tenía por objeto abordar la reforma contractual. | UN | وقد يؤدي أيضا فرض حد أقصى، أيا كان نطاقه، على عدد التحويلات إلى تعيينات مستمرة إلى إدامة التصورات بشأن اللامساواة وسط مختلف فئات الموظفين، والتي قُصد أصلا بإصلاح نظام التعاقد أن يعالجها. |
En 2004, las remesas enviadas a África ascendieron a 14.000 millones de dólares de los EE.UU. y los principales receptores fueron Egipto, Marruecos y Nigeria. | UN | وفي عام 2004 وصلت التحويلات إلى أفريقيا إلى 14 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، وكانت مصر والمغرب ونيجيريا أكبر المستفيدين. |
Se utilizará el mismo tipo de cambio para determinar las transferencias de la reserva especial para ganancias y pérdidas del tipo de cambio. | UN | وسيستخدم نفس السعر لتحديد التحويلات إلى أو من الرصيد الخاص لمكاسب وخسائر أسعار الصرف. |