"التخزين والصيانة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • almacenamiento y mantenimiento
        
    Por lo tanto los gastos de almacenamiento y mantenimiento se efectuaron durante un período de más de seis años. UN وبذلك، تكون قد تكبدت تكاليف التخزين والصيانة على مدى فترة تجاوزت ست سنوات.
    Sin embargo, el Grupo debe determinar si todos los gastos de almacenamiento y mantenimiento reclamados fueron razonables. UN ومع ذلك، يتعين على الفريق أن يحدد ما إذا كان تكبد جميع تكاليف التخزين والصيانة المطالب بها قد تم بشكل معقول.
    Por lo tanto los gastos de almacenamiento y mantenimiento se efectuaron durante un período de más de seis años. UN وبذلك، تكون قد تكبدت تكاليف التخزين والصيانة على مدى فترة تجاوزت ست سنوات.
    Sin embargo, el Grupo debe determinar si todos los gastos de almacenamiento y mantenimiento reclamados fueron razonables. UN ومع ذلك، يتعين على الفريق أن يحدد ما إذا كان تكبد جميع تكاليف التخزين والصيانة المطالب بها قد تم بشكل معقول.
    iii) Gastos de almacenamiento y mantenimiento del resto del equipo y los materiales UN `3` تكاليف التخزين والصيانة لما تبقى من التجهيزات والمعدّات
    El Grupo recomienda pues una indemnización de 205.353.084 Lit por gastos de almacenamiento y mantenimiento. UN وبالتالي يوصي الفريق بمنح مبلغ 084 353 205ليرة إيطالية، تعويضاً عن تكاليف التخزين والصيانة.
    La oficina se encarga del almacenamiento y mantenimiento del equipo de inspección y verificación y provee apoyo logístico y capacitación. UN ويوفر المكتب خدمة التخزين والصيانة لمعدات التفتيش والرصد وللدعم اللوجستي ولأغراض التدريب.
    149. La Mitsubishi ha facilitado facturas de los gastos de almacenamiento y mantenimiento. UN 149- قدمت ميتسوبيشي فواتير تتعلق بتكاليف التخزين والصيانة.
    150. El Grupo estima que la Mitsubishi ha demostrado que incurrió en gastos de almacenamiento y mantenimiento por la cuantía reclamada. UN 150- ويرى الفريق أن ميتسوبيشي أثبتت أنها تكبدت تكاليف التخزين والصيانة بالمبلغ المطالب به.
    149. La Mitsubishi ha facilitado facturas de los gastos de almacenamiento y mantenimiento. UN 149- قدمت ميتسوبيشي فواتير تتعلق بتكاليف التخزين والصيانة.
    150. El Grupo estima que la Mitsubishi ha demostrado que incurrió en gastos de almacenamiento y mantenimiento por la cuantía reclamada. UN 150- ويرى الفريق أن ميتسوبيشي أثبتت أنها تكبدت تكاليف التخزين والصيانة بالمبلغ المطالب به.
    154. En consecuencia, el Grupo concluye que los gastos de almacenamiento y mantenimiento en que incurrió la Mitsubishi entre el 2 de agosto de 1990 y el 2 de agosto de 1992 fueron consecuencia directa de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq. UN 154- وبناء على ذلك، يرى الفريق أن تكاليف التخزين والصيانة التي تكبدتها ميتسوبيشي بين 2 آب/أغسطس 1990 و2 آب/أغسطس 1992 هي نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله غير المشروع للكويت.
    154. En consecuencia, el Grupo concluye que los gastos de almacenamiento y mantenimiento en que incurrió la Mitsubishi entre el 2 de agosto de 1990 y el 2 de agosto de 1992 fueron consecuencia directa de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq. UN 154- وبناء على ذلك، يرى الفريق أن تكاليف التخزين والصيانة التي تكبدتها ميتسوبيشي بين 2 آب/أغسطس 1990 و2 آب/أغسطس 1992 هي نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله غير المشروع للكويت.
    272. Inicialmente la TPL reclamaba 350.000.000 de Lit por gastos de almacenamiento y mantenimiento de parte del equipo y los materiales que estaban listos para entrega. UN 272- كانت لافوري في الأصل تطالب بمبلغ 000 000 350 ليرة إيطالية لتعويض تكاليف التخزين والصيانة لما تبقى من التجهيزات والمعدّات الجاهزة للتسليم.
    El Departamento ha puesto en marcha las medidas correctivas necesarias para resolver los problemas más acuciantes en materia de almacenamiento y mantenimiento en la BLNU. UN 66 - بادرت الإدارة باتخاذ التدابير التصحيحية اللازمة لمعالجة مسائل التخزين والصيانة الأكثر إلحاحا في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات.
    ii) Buen manejo del equipo (almacenamiento y mantenimiento); UN `2` حسن العناية بالتجهيزات (التخزين والصيانة
    d) Por lo tanto, esos documentos establecen principios básicos para el almacenamiento y mantenimiento de reservas de explosivos en condiciones de seguridad: UN (د) وبالتالي تشكل هذه الوثائق مبادئ أساسية لضمان السلامة في التخزين والصيانة لمخزونات الذخيرة:
    b) Gastos de almacenamiento y mantenimiento 149 - 154 347 UN (ب) تكاليف التخزين والصيانة 149-154 374
    b) Gastos de almacenamiento y mantenimiento 149 - 154 42 UN (ب) تكاليف التخزين والصيانة 149-154 43
    Sin embargo, el Grupo sólo recomienda una indemnización por los gastos de almacenamiento y mantenimiento efectuados hasta el 1º de agosto de 1991 porque esa es la fecha que, a juicio del Grupo, la TPL hubiera debido decidir desguazar el equipo y los materiales. UN غير أنّ الفريق يوصي بمنح تعويض عن تكاليف التخزين والصيانة المتكبّدة حتى 1 آب/أغسطس 1991 فقط، لأنه يعتبر هذا التاريخ الحد الأقصى الذي كان من المعقول أن تقرّر فيه لافوري تحويل التجهيزات والمعدّات الباقية إلى خردة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus