"التخطيط السنوي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • planificación anual
        
    • anual de planificación
        
    Por último, el Grupo quisiera recibir información actualizada sobre el progreso realizado en la planificación anual de las adquisiciones. UN كما أن المجموعة تود الاطلاع على تقرير بما أحرز من تقدم في مجال التخطيط السنوي للشراء.
    Ello ilustra claramente la necesidad de fomentar la integración de los centros regionales de conferencias en la planificación anual de las conferencias y las reuniones. UN وهذا يُظهر بوضوح الحاجة إلى تعزيز إدماج المراكز الإقليمية للمؤتمرات في التخطيط السنوي للمؤتمرات والاجتماعات.
    - Base de planificación anual de 450 millones de dólares y ajustes UN :: أساس التخطيط السنوي البالغ 450 مليون دولار والتسويات
    Marco de planificación anual del apoyo básico a los países UN إطار التخطيط السنوي للدعم القطري الأساسي
    - El mejoramiento del proceso anual de planificación de la inspección prestando más atención al enfoque basado en los riesgos en la selección de las inspecciones normales; UN ▪ تحسين عملية التخطيط السنوي للتفتيش مع مضاعفة التشديد على نهج قائم على المخاطر في اختيار عمليات التفتيش العادي؛
    Estos grupos tienen la tarea de supervisar, hacer una planificación anual e iniciar la ejecución del Plan. UN وتضطلع هذه الفرق التحليلية بمهمة رصد تنفيذ الخطة ووضع التخطيط السنوي واستهلال التنفيذ.
    planificación anual insuficiente de las adquisiciones UN عدم كفاية التخطيط السنوي للمشتريات
    Además, el Grupo celebró consultas con la Junta de Auditores en el marco de su proceso de planificación anual. UN وفضلاً عن ذلك فقد شملت عملية التخطيط السنوي للفريق إجراءات التشاور مع مجلس مراجعي الحسابات بالأمم المتحدة.
    Se garantizará la coherencia entre los distintos programas desde el comienzo mediante la planificación anual conjunta de la labor con las Direcciones Regionales y el establecimiento de un nexo directo con el plan de trabajo integrado. UN وسيُكفل التناسق بين جميع البرامج منذ البداية عن طريق التخطيط السنوي المشترك للعمل مع المكاتب اﻹقليمية والصلة المباشرة بخطة العمل المشتركة.
    El estado de aplicación de las recomendaciones se examina durante la planificación anual de las actividades de la OSSI, momento en que la Oficina puede planificar, en el marco de su programa de actividades, exámenes de seguimiento de las recomendaciones no aplicadas. UN ويجري استعراض حالة التنفيذ خلال عملية التخطيط السنوي لعمل المكتب، التي قد يبرمج المكتب أثناءها عمليات استعراض لمتابعة التوصيات غير المنفذة من بين المهام الموكولة إليه.
    La encuesta de los oficiales jefes de adquisiciones abarcaba la calidad de la orientación y la asistencia que prestaba la División de Adquisiciones y la efectividad de la planificación anual de las adquisiciones y el examen de la gestión. UN وغطت الدراسة الاستقصائية لرؤساء المشتريات نوعية التوجيه والمساعدة المقدمين من شعبة المشتريات وفعالية التخطيط السنوي للاقتناء وعمليات الاستعراض الإدارية.
    Marco de planificación anual y estimación anual de las necesidades de financiación de la etapa inicial UN إطار التخطيط السنوي وتقدير الاحتياجات التمويلية لمرحلة " بدء التشغيل "
    El CAA apoya el proceso de planificación anual de la DSS basado en el riesgo y la utilización del modelo de riesgos. UN 26 - وتؤيد اللجنة الاستشارية الشعبة فيما يختص بعملية التخطيط السنوي القائم على المخاطر واستعمال نموذج المخاطر.
    Mozambique informó de que el Plan se aplica mediante la planificación anual de los ministerios y sectores estatales competentes, que comparten la responsabilidad de que se respeten los derechos de las personas con discapacidad. UN وأفادت موزامبيق بأن خطتها تُنفذ من خلال التخطيط السنوي للوزارات والقطاعات المعنية في الدولة، التي تتقاسم مسؤولية إعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    planificación anual de las adquisiciones UN التخطيط السنوي للمشتريات
    17. Alienta al Secretario General a que continúe mejorando la planificación anual de las adquisiciones para todas las oficinas y departamentos y a que ponga los planes a disposición del público, incluidas todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas; UN ١٧ - تشجع اﻷمين العام على مواصلة تحسين التخطيط السنوي للمشتريات لجميع المكاتب واﻹدارات وإتاحة تلك الخطط للجميع، بما في ذلك جميع البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة؛
    17. Alienta al Secretario General a que continúe mejorando la planificación anual de las adquisiciones para todas las oficinas y departamentos y a que ponga los planes a disposición del público, incluidas todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas; UN ١٧ - تشجع اﻷمين العام على مواصلة تحسين التخطيط السنوي للمشتريات لجميع المكاتب واﻹدارات وإتاحة تلك الخطط للجميع، بما في ذلك جميع البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة؛
    12. Alienta al Secretario General a que siga mejorando la planificación anual de las adquisiciones para todas las oficinas y departamentos y haga públicos tales planes, facilitándolos también a todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas; UN 12 - تشجع الأمين العام على أن يواصل تحسين التخطيط السنوي للمشتريات في كل المكاتب والإدارات وإتاحة تلك الخطط للعموم، بما في ذلك كل البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة؛
    12. Alienta al Secretario General a que siga mejorando la planificación anual de las adquisiciones para todas las oficinas y departamentos y haga públicos tales planes, facilitándolos también a todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas; UN 12 - تشجع الأمين العام على أن يواصل تحسين التخطيط السنوي للمشتريات في كل المكاتب والإدارات وإتاحة تلك الخطط للجمهور، بما في ذلك كل البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة؛
    En los años que median entre las evaluaciones, la División de Auditoría Interna actualiza las calificaciones del riesgo en el marco de su proceso anual de planificación de las auditorías. UN أما في السنوات البينية، فتقوم شعبة المراجعة الداخلية للحسابات باستكمال تصنيف المخاطر في إطار عملية التخطيط السنوي لمراجعة الحسابات.
    En la reunión anual de planificación de la Oficina se celebraron sesiones de consulta con la Junta, en particular respecto a riesgos, prioridades, alcance de las auditorías y aplicación de las recomendaciones pertinentes. UN وتضمن اجتماع التخطيط السنوي للمكتب عقد جلسات للتشاور مع المجلس، لا سيما بشأن المخاطر والأولويات ونطاق التغطية بمراجعة الحسابات ومتابعة التوصيات ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus