Además, señala que la seguridad es un elemento fundamental de la planificación de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وهي تؤكد أن السلامة واﻷمن يشكلان جزءا لا يتجزأ من التخطيط لعمليات حفظ السلام. |
La razón de esto es que la alerta temprana puede ser más importante aún para la diplomacia preventiva y la planificación del socorro en casos de emergencia que para la planificación de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ويتمثل اﻷساس المنطقي لذلك في أن اﻹنذار المبكر قد تكون أهميته في الدبلوماسية الوقائية والتخطيط لﻹغاثة الطارئة أكثر من أهميته في التخطيط لعمليات حفظ السلام. |
El Comité Especial reafirma que la protección y la seguridad constituyen parte integrante de la planificación de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ٦٩ - وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد أن السلامة واﻷمن يشكلان جزءا لا يتجزأ من التخطيط لعمليات حفظ السلام. |
A ese respecto, la Unión hace un llamamiento para que la planificación de las operaciones de mantenimiento de la paz se coordine con los componentes de policía civil y personal judicial y de prisiones. | UN | وذكر في هذا الصدد أن الاتحاد الأوروبي يطالب بأن يتم تنسيق التخطيط لعمليات حفظ السلام مع الشرطة المدنية والعناصر المتعلقة بالقضاء ومؤسسات الإصلاح. |
Ello ayudará a mejorar el sistema, que se ha usado y se seguirá usando para planificar las operaciones de mantenimiento de la paz, y aumentará la capacidad de la Secretaría para velar por que haya una distribución geográfica más equilibrada entre los participantes en futuras operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ومن شأن ذلك أن يسهم في تعزيز النظام الذي يستخدم في التخطيط لعمليات حفظ السلام، وسيستمر استخدامه في ذلك، وأن يساعد أيضا في كفالة تحقيق توزيع جغرافي متوازن بين المشاركين في عمليات حفظ السلام القادمة. |
Por lo tanto, recomienda la participación del Departamento de Información Pública en la planificación de las operaciones de mantenimiento de la paz y espera que fortalezca su coordinación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وأشاد من ثم بمشاركة إدارة شؤون الإعلام في التخطيط لعمليات حفظ السلام، معربا عن أمله في أن تعزز الإدارة جهودها في مجال التنسيق مع إدارة عمليات حفظ السلام. |
El Comité Especial insta a la Secretaría a que siga integrando al máximo los aspectos operacionales, logísticos y financieros en la etapa de planificación de las operaciones de mantenimiento de la paz, a fin de reducir los gastos. | UN | وتحث اللجنة الخاصة الأمانة العامة على الاستمرار في الدمج الكامل للجوانب التشغيلية والسوقية والمالية في مرحلة التخطيط لعمليات حفظ السلام، بهدف تقليل التكاليف. |
El Comité Especial insta a la Secretaría a que siga integrando al máximo los aspectos operacionales, logísticos y financieros en la etapa de planificación de las operaciones de mantenimiento de la paz, a fin de reducir los gastos. | UN | وتحث اللجنة الخاصة الأمانة العامة على الاستمرار في الدمج الكامل للجوانب التشغيلية والسوقية والمالية في مرحلة التخطيط لعمليات حفظ السلام، بهدف تقليل التكاليف. |
:: Aportar contribuciones de alta calidad al proceso de planificación de las operaciones de mantenimiento de la paz, colaborando con los departamentos principales, las entidades de las Naciones Unidas sobre el terreno y otros | UN | :: تقديم مساهمات ذات نوعية جيدة لعملية التخطيط لعمليات حفظ السلام، بالعمل مع الإدارات الرائدة والوجود الميداني للأمم المتحدة وجهات أخرى. |
El Comité Especial insta a la Secretaría a que siga integrando al máximo los aspectos operacionales, logísticos y financieros en la etapa de planificación de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, a fin de reducir los gastos. | UN | وتحث اللجنة الخاصة الأمانة العامة على الاستمرار في إدراج الجوانب التشغيلية واللوجستية والمالية إدراجا كاملا في مرحلة التخطيط لعمليات حفظ السلام، وذلك بهدف خفض التكاليف. |
El Comité Especial insta a la Secretaría a que siga integrando al máximo los aspectos operacionales, logísticos y financieros en la etapa de planificación de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, a fin de reducir los gastos. | UN | وتحث اللجنة الخاصة الأمانة العامة على الاستمرار في إدراج الجوانب التشغيلية واللوجستية والمالية إدراجا كاملا في مرحلة التخطيط لعمليات حفظ السلام، وذلك بهدف خفض التكاليف. |
Con objeto de atender a las necesidades de planificación de las operaciones de mantenimiento de la paz, algunas misiones, entre ellas la MINUSTAH y la UNMIS, han incluido una dotación especializada de planificación en su plantilla. | UN | 115 - وتيسيرا لمتطلبات التخطيط لعمليات حفظ السلام، أدرجت بعض البعثات، مثل بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة في السودان، قدرة تخطيطية متفرغة في ملاكي موظفيها. |
Es fundamental que en el proceso de los equipos de tareas integrados para misiones se asegure expresamente la inclusión de los problemas de los niños afectados por los conflictos armados en la fase de planificación de las operaciones de mantenimiento de la paz, y en particular la asignación de puestos de asesor de protección de menores en las misiones de evaluación, cuando proceda. | UN | من الأهمية بمكان أن تكفل عملية فرقة العمل المتكاملة التابعة للبعثة على وجه التحديد إدماج الشواغل المتعلقة بالأطفال والصراع المسلح في مرحلة التخطيط لعمليات حفظ السلام، بما في ذلك تخصيص وظائف لمستشارين في مجال حماية الأطفال في بعثات تقييم عمليات حفظ السلام، حسب الاقتضاء. |
Además, la oficina de la Representante Especial está colaborando estrechamente con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el ACNUDH y el UNICEF en la planificación de las operaciones de mantenimiento de la paz actuales y futuras para que dispongan de una capacidad adecuada de protección de los niños. | UN | وعلاوة على ذلك، يعمل مكتب الممثلة الخاصة بشكل وثيق جداً مع إدارة عمليات حفظ السلام ومفوضية حقوق الإنسان واليونيسيف بشأن أعمال التخطيط لعمليات حفظ السلام الحالية والقادمة في ما يتعلق بالقدرات الكافية لحماية الطفل. |
62. A este respecto, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz indicó que el Comité de Políticas del Secretario General había encargado un examen del proceso de planificación integrada de misiones y, por lo tanto, se someterán a ese examen todas las cuestiones relativas a la naturaleza de la planificación de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | 62- وفي هذا الصدد، تفيد إدارة عمليات حفظ السلام بأن لجنة السياسات التابعة للأمين العام قد طلبت إجراء استعراض لعملية التخطيط للبعثات المتكاملة، وبالتالي فإن جميع المسائل المتعلقة بطبيعة التخطيط لعمليات حفظ السلام سوف تخضع لهذا الاستعراض. |
62. A este respecto, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz indicó que el Comité de Políticas del Secretario General había encargado un examen del proceso de planificación integrada de misiones y, por lo tanto, se someterán a ese examen todas las cuestiones relativas a la naturaleza de la planificación de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | 62- وفي هذا الصدد، تفيد إدارة عمليات حفظ السلام بأن لجنة السياسات التابعة للأمين العام قد طلبت إجراء استعراض لعملية التخطيط للبعثات المتكاملة، وبالتالي فإن جميع المسائل المتعلقة بطبيعة التخطيط لعمليات حفظ السلام سوف تخضع لهذا الاستعراض. |
Integrar plenamente los aspectos operacionales, logísticos y financieros en la etapa de planificación de las operaciones de mantenimiento de la paz estableciendo un vínculo entre la presupuestación basada en los resultados y los planes de cumplimiento del mandato de las operaciones de mantenimiento de la paz (párr. 2). | UN | إدماج الجوانب التشغيلية واللوجستية والمالية بشكل كامل في مرحلة التخطيط لعمليات حفظ السلام، من خلال الربط بين الميزنة القائمة على النتائج وخطط تنفيذ مهام الولاية المنوطة بعمليات حفظ السلام (الفقرة 2). |
Integrar plenamente los aspectos operacionales, logísticos y financieros en la etapa de planificación de las operaciones de mantenimiento de la paz estableciendo un vínculo entre la presupuestación basada en los resultados y los planes de cumplimiento del mandato de las operaciones de mantenimiento de la paz (párr. 2). | UN | إدماج الجوانب التشغيلية واللوجستية والمالية بشكل كامل في مرحلة التخطيط لعمليات حفظ السلام، من خلال الربط بين الميزنة القائمة على النتائج وخطط تنفيذ مهام الولاية المنوطة بعمليات حفظ السلام (الفقرة 2). |
Integrar plenamente los aspectos operacionales, logísticos y financieros en la etapa de planificación de las operaciones de mantenimiento de la paz estableciendo un vínculo entre la presupuestación basada en los resultados y los planes de cumplimiento del mandato de las operaciones de mantenimiento de la paz (párr. 2) | UN | إدراج الجوانب التشغيلية واللوجستية والمالية على نحو تام في مرحلة التخطيط لعمليات حفظ السلام عن طريق الربط بين الميزنة القائمة على النتائج وخطط تنفيذ ولايات عمليات حفظ السلام (الفقرة 2) |
En cuanto a los recursos y el apoyo, es cada vez más evidente que al planificar las operaciones de mantenimiento de la paz hay que determinar y proporcionar los elementos de apoyo a la fuerza y los multiplicadores de fuerza. | UN | 67 - وفي ما يتعلق بالموارد والدعم، أضحى من الجلي بشكل متزايد أن التخطيط لعمليات حفظ السلام يجب أن يسير جنباً إلى جنب مع تحديد عناصر التمكين ومضاعِفات القوة وتوفيرها. |