La Dirección de Planificación y Gestión de Recursos desempeñará un papel importante en el funcionamiento general del nuevo marco para la rendición de cuentas mencionado en el párrafo 80. | UN | وسيقوم مكتب التخطيط وإدارة الموارد بدور هام في التنفيذ العام ﻹطار المساءلة الجديد الذي وردت اﻹشارة إليه في الفقرة ٨٠. |
Esa misma delegación formuló también observaciones respecto del aumento del número de personal en la Dirección de Movilización de Recursos y de Asuntos Externos y la Dirección de Planificación y Gestión de Recursos. | UN | وعلﱠق الوفد ذاته على زيادة عدد الموظفين في مكتب تعبئة الموارد والشؤون الخارجية ومكتب التخطيط وإدارة الموارد. |
Dentro del proceso de cambios del PNUD, se ha asignado a la Dirección de Planificación y Gestión de los Recursos la responsabilidad de determinar la mejor forma de seguimiento de las recomendaciones de los centros de experimentación. | UN | وألقيت مسؤولية التعرف على أفضل الطرق لمتابعة توصيات مراكز التجارب؛ على عاتق مكتب التخطيط وإدارة الموارد. |
Este último informe, en particular, ofrece una buena visión global de la Planificación y Gestión de las operaciones para el mantenimiento de la paz y de la contratación del personal correspondiente. | UN | وإن هذا التقرير اﻷخير، على الخصوص، يتضمن نظرة شاملة لعملية التخطيط وإدارة عمليات حفظ السلم وتوظيف الموظفين الملائمين. |
Además, en la planificación y la gestión de los riesgos deben tenerse en cuenta las numerosas incertidumbres que supone trabajar en entornos inestables y poco conocidos. | UN | علاوة على ذلك، يجب على عمليتي التخطيط وإدارة المخاطر أن تراعيا العديد من الأمور المجهولة اللصيقة بالعمل في بيئات متقلبة ومحفوفة بالشك. |
La responsabilidad y la rendición de cuentas para la asignación de los recursos incumben a la nueva Dirección de Planificación y Gestión de Recursos. | UN | وتقع المسؤولية والمساءلة عن توزيع الموارد على عاتق مكتب التخطيط وإدارة الموارد المنشأ حديثا. |
Esa misma delegación formuló también observaciones respecto del aumento del número de personal en la Dirección de Movilización de Recursos y de Asuntos Externos y la Dirección de Planificación y Gestión de Recursos. | UN | وعلﱠق الوفد ذاته على زيادة عدد الموظفين في مكتب تعبئة الموارد والشؤون الخارجية ومكتب التخطيط وإدارة الموارد. |
Se han iniciado deliberaciones oficiosas entre algunas comisiones regionales, la Dirección de Planificación y Gestión de Recursos y las oficinas regionales. | UN | بدأ بعض المنسقين المقيمين ومكتب التخطيط وإدارة الموارد والمكاتب اﻹقليمية في إجراء مناقشات أولية غير رسمية. |
La Dirección de Servicios Financieros y Administrativos y la Dirección de Planificación y Gestión de Recursos se encargan de aplicar esta recomendación. | UN | ويضطلع بمسؤولية هذه التوصية مكتب الخدمات الماليــة واﻹداريــة ومكتب التخطيط وإدارة الموارد. |
La División de Análisis de Gestión de la Información de la Dirección de Planificación y Gestión de Recursos se encarga de aplicar esta recomendación. | UN | والمســؤول عن هـــذه التوصية شعبة تحليل إدارة المعلومات التابعة لمكتب التخطيط وإدارة الموارد. |
La Oficina de Planificación de la Dirección de Planificación y Gestión de Recursos se encarga de aplicar esa recomendación. | UN | والمسؤول عن هذه التوصية هو مكتب التخطيط التابع لمكتب التخطيط وإدارة الموارد. |
Se han iniciado deliberaciones oficiosas entre algunos coordinadores residentes, la Dirección de Planificación y Gestión de Recursos y las oficinas regionales. | UN | بدأ بعض المنسقين المقيمين ومكتب التخطيط وإدارة الموارد والمكاتب اﻹقليمية في إجراء مناقشات أولية غير رسمية. |
La Oficina de Planificación de la Dirección de Planificación y Gestión de Recursos se encarga de aplicar esta recomendación. | UN | والمسؤول عن هذه التوصية هــو مكتـب التخطيــط التابع لمكتب التخطيط وإدارة الموارد. |
La Dirección de Planificación y Gestión de Recursos es la encargada de aplicar esta recomendación. | UN | ويضطلع مكتب التخطيط وإدارة الموارد بمسؤولية تنفيذ هذه التوصية. |
La Dirección de Planificación y Gestión de Recursos es la encargada de aplicar esta recomendación. | UN | ويضطلع مكتب التخطيط وإدارة الموارد بمسؤولية تنفيذ هذه التوصية. |
Afirmó además que el PNUD había tomado medidas para ajustar la planificación y la gestión del proceso de examen de mitad de período a fin de evitar los retrasos que se produjeron en 1994, cuando sólo se efectuaron 16 de los 60 exámenes previstos. | UN | وذكر أيضا أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اتخذ خطوات للتشدد في التخطيط وإدارة عملية استعراض منتصف المدة، تجنبا لحصول تعطل، الذي حصل في عام ١٩٩٤، حين لم يجر سوى ١٦ استعراضا من أصل ٦٠ كان مقررا القيام بها. |
Afirmó además que el PNUD había tomado medidas para ajustar la planificación y la gestión del proceso de examen de mitad de período a fin de evitar los retrasos que se produjeron en 1994, cuando sólo se efectuaron 16 de los 60 exámenes previstos. | UN | وذكر أيضا أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اتخذ خطوات للتشدد في التخطيط وإدارة عملية استعراض منتصف المدة، تجنبا لحصول تعطل، الذي حصل في عام ١٩٩٤، حين لم يجر سوى ١٦ استعراضا من أصل ٦٠ كان مقررا القيام بها. |
Se auditaron sendas operaciones en el Afganistán, Bolivia y Nigeria y, por lo general, se observó que funcionaban bien, y se propusieron mejoras en la planificación y administración de proyectos en las operaciones en Afganistán y Bolivia. | UN | 40 - راجع المكتب ثلاث عمليات قطرية في نيجيريا وبوليفيا وأفغانستان، وتبين بصورة عامة أنها منفذة على وجه سليم، واقترح إدخال تحسينات على عمليات التخطيط وإدارة المشاريع بالنسبة للعمليات في بوليفيا وأفغانستان. |
Establecimiento de la Oficina de Programación y Gestión de Recursos | UN | إنشاء مكتب التخطيط وإدارة الموارد |