"التخطيط والتنفيذ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de planificación y ejecución
        
    • planificación y la ejecución
        
    • la planificación y ejecución
        
    • la planificación y la aplicación
        
    • de planificación y aplicación
        
    • planificar y ejecutar
        
    • planificación y ejecución de
        
    • la planificación y aplicación
        
    • la planificación y la realización
        
    • planificar y aplicar
        
    • logística
        
    Hace aportaciones importantes a los miembros y a las organizaciones regionales para las actividades de planificación y ejecución en la esfera del desarrollo industrial; UN تقدم المساهمات الفنية إلى اﻷعضاء والمنظمات اﻹقليمية بهدف التخطيط والتنفيذ في مجال التنمية الصناعية؛
    Sin embargo, era evidente que no existía un mecanismo oficial de coordinación para intercambiar información entre las diversas organizaciones en las etapas de planificación y ejecución. UN بيد أن من الواضح أنه لا توجد آلية تنسيق رسمية لتبادل المعلومات بين مختلف المنظمات في مرحلة التخطيط والتنفيذ.
    Se ha logrado la coherencia financiera en cada etapa de la planificación y la ejecución. UN وجرى تحقيق التوفيق المالي في كل خطوة من خطوات التخطيط والتنفيذ.
    Otro orador destacó que la coordinación entre los gobiernos, tanto bilateral como multilateralmente, era necesaria para que los gobiernos nacionales pudieran asumir la dirección en cuanto a la planificación y la ejecución. UN وأكد متكلم آخر على ضرورة التنسيق فيما بين الحكومات والجهات الثنائية والجهات المتعددة اﻷطراف على السواء ﻹتاحة الفرصة للحكومات الوطنية كي تكون رائدة في مجالي التخطيط والتنفيذ.
    Ya se han establecido varios elementos clave para apoyar la planificación y ejecución eficientes del programa de la Casa de las Naciones Unidas. UN ويوجد حاليا عدد من العناصر اﻷساسية لدعم التخطيط والتنفيذ الفعالين لبرنامج دار اﻷمم المتحدة.
    El requisito de la cooperación de los Estados se extiende a todas las etapas de la planificación y la aplicación. UN ويشمل اشتراط تعاون الدول جميع مراحل التخطيط والتنفيذ.
    Por tanto, su éxito dependerá de su nivel de integración y de su capacidad para dirigir el desarrollo en las fases de planificación y aplicación. UN ولذلك فإن نجاح هذه اﻹدارات يتوقف على مستوى إندماجها وقدرتها على توجيه التنمية في مرحلتي التخطيط والتنفيذ على السواء.
    Contribuye a la equidad mediante la incorporación de las personas que viven en la pobreza y otros grupos en los procesos de planificación y ejecución. UN وهي تسهم في تحقيق العدل عن طريق إشراك اﻷشخاص الذين يعيشون في فقر والمجموعات اﻷخرى في عملية التخطيط والتنفيذ.
    Las organizaciones no gubernamentales tenían un importante papel que desempeñar en esa esfera y deberían participar en el proceso de planificación y ejecución. UN وتلعب المنظمات غير الحكومية دورا هاما في ذلك المجال وينبغي لها أن تشترك في عملية التخطيط والتنفيذ.
    Contribuye a la equidad mediante la incorporación de las personas que viven en la pobreza y otros grupos en los procesos de planificación y ejecución. UN وهي تسهم في تحقيق العدل عن طريق إشراك اﻷشخاص الذين يعيشون في فقر والمجموعات اﻷخرى في عملية التخطيط والتنفيذ.
    Contribuye a la equidad mediante la incorporación de las personas que viven en la pobreza y otros grupos en los procesos de planificación y ejecución. UN وهي تسهم في تحقيق العدل عن طريق إشراك اﻷشخاص الذين يعيشون في فقر والمجموعات اﻷخرى في عملية التخطيط والتنفيذ.
    Otro orador destacó que la coordinación entre los gobiernos, tanto bilateral como multilateralmente, era necesaria para que los gobiernos nacionales pudieran asumir la dirección en cuanto a la planificación y la ejecución. UN وأكد متكلم آخر على ضرورة التنسيق فيما بين الحكومات والجهات الثنائية والجهات المتعددة اﻷطراف على السواء ﻹتاحة الفرصة للحكومات الوطنية كي تكون رائدة في مجالي التخطيط والتنفيذ.
    Además, el programa tiene por objeto fortalecer la capacidad de las autoridades locales en las esferas de la planificación y la ejecución. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يرمي البرنامج إلى دعم قدرة السلطات المحلية في مجالي التخطيط والتنفيذ.
    Trabajan con los Gobiernos en la mayoría de los ámbitos del desarrollo, entre ellos la planificación y la ejecución. UN وهي تعمل مع الحكومات على شتى مستويات عملية التنمية، بما في ذلك التخطيط والتنفيذ.
    El Comisionado de Policía es responsable de la planificación y ejecución general de las actividades de cumplimiento de la ley. UN ويتولى مفوض الشرطة المسؤولية عن مجمل التخطيط والتنفيذ لخدمات إنفاذ القانون.
    También se le ha encargado promover la coordinación de la planificación y ejecución de dicho proceso. UN وقد عهد أيضا إلى هذه اللجنة بتعزيز تنسيق إعادة إدماج المقاتلين السابقين أثناء مرحلتي التخطيط والتنفيذ.
    Es necesario incluir a representantes de las mujeres en la planificación y ejecución del retorno. UN ويتعين أن يشمل التخطيط والتنفيذ لعمليات العودة الأطراف الممثلة للمرأة.
    El requisito de la cooperación de los Estados se extiende a todas las etapas de la planificación y la aplicación. UN وتشمل المطالبة بالتعاون بين الدول جميع مراحل التخطيط والتنفيذ.
    Se están reforzando las estructuras de planificación y aplicación a fin de mejorar la coordinación y la supervisión de las actividades de la misión a todos los niveles, así como la presentación de informes al respecto. UN ويجري تعزيز هيكلي التخطيط والتنفيذ لتحسين تنسيق أنشطة البعثة ورصدها والإبلاغ عنها على جميع المستويات.
    También es metódico, calculador, confidente en su capacidad de planificar y ejecutar. Open Subtitles وهو ايضا صاحب منهج, ماكر واثق من قدرته على التخطيط والتنفيذ
    Su Excelencia el Honorable Gaston Browne, Ministro de planificación y ejecución de Antigua y Barbuda UN معالي الأونورابل غاستون براون، وزير التخطيط والتنفيذ في أنتيغوا وبربودا
    El FIDA trataba de obtener la participación de los pueblos indígenas en todas las fases del ciclo del proyecto y consideraba que la participación abarcaba no sólo la planificación y aplicación, sino también la gestión de los recursos. UN ويسعى الصندوق إلى إشراك الشعوب الأصلية في جميع مراحل دورة المشروع، ويرى أن هذه المشاركة لا تقتصر على التخطيط والتنفيذ وإنما تشمل أيضا إدارة الموارد.
    SerVaas no sólo había realizado su propio trabajo, sino que estaba tratando activamente de completar el proyecto prestando asistencia al empleador en la planificación y la realización de las obras. UN ولم تقم سيرفاس بتنفيذ أعمالها المكلفة بها فحسب، بل سعت أيضا سعيا حثيثا لإنجاز المشروع, وقد تجلى ذلك في مساهمتها في مهمتي التخطيط والتنفيذ الموكلين إلى الجهة المستخدمة.
    A fin de planificar y aplicar con eficacia las políticas de desarrollo sostenible es necesario contar con la participación de todos los grupos sociales. UN إذ يتطلب التخطيط والتنفيذ الفعالان لسياسات التنمية المستدامة مشاركة جميع الفئات الاجتماعية.
    Me gustaría hablar sobre logística en un momento, pero ahora mismo le estoy preguntando si usamos gas sarín. Open Subtitles سننتقل إلى طرق التخطيط والتنفيذ خلال لحظات لكن سؤالي لك الآن هل استخدمنا غاز سارين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus