"التدابير الاقتصادية القسرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las medidas económicas coercitivas
        
    • las medidas económicas obligatorias
        
    • de medidas económicas coercitivas
        
    • medidas de coacción económica
        
    • medida económica coercitiva
        
    • de las medidas coercitivas económicas
        
    • medidas económicas coercitivas y
        
    • medidas económicas coercitivas contra
        
    • medidas económicas coercitivas unilaterales
        
    • medidas económicas de carácter coercitivo
        
    A juicio de mi delegación, las medidas económicas coercitivas sólo pueden imponerlas las Naciones Unidas de conformidad con su Carta. UN ويــرى وفد بلــدي أن التدابير الاقتصادية القسرية لا يمكن فرضها إلا عن طريق اﻷمم المتحدة وفقا لميثاقها.
    Eliminación de las medidas económicas coercitivas UN إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية كوسيلة
    La característica específica y determinante de las medidas económicas coercitivas es que las actividades económicas negativas se realizan con fines políticos. UN والملمح المحدد الذي يميز التدابير الاقتصادية القسرية فهي أنها أنشطة اقتصادية سلبية تطبق ﻷغراض سياسية.
    Esta definición permite distinguir a las medidas económicas coercitivas de: UN ويميز هذا التعريف التدابير الاقتصادية القسرية عما يلي:
    A su juicio, las medidas económicas coercitivas pueden constituir una alternativa a la fuerza militar. UN وفي ظل هذا الرأي يمكن أن تمثل التدابير الاقتصادية القسرية بديلا عن استخدام القوة العسكرية.
    Ello abre la oportunidad de movilizar una oposición a las medidas económicas coercitivas ilegítimas. UN ويهيئ هذا فرصا لتعبئة معارضة لتطبيق التدابير الاقتصادية القسرية غير المشروعة.
    Hubo acuerdo en la reunión en que los órganos multilaterales debían prestar mayor atención a los problemas de las medidas económicas coercitivas. UN ٥٢ - اتفق الاجتماع على أن مشكلة التدابير الاقتصادية القسرية تستحق مزيدا من الاهتمام من جانب الهيئات المتعددة اﻷطراف.
    35. Eliminación de las medidas económicas coercitivas como instrumento de coacción política y económica UN إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية كوسيلة لﻹكراه السياسي والاقتصادي
    La influencia sobre el Estado destinatario puede aumentarse ampliando el tamaño de la coalición que impone las medidas económicas coercitivas. UN يمكن زيادة قوة التأثير على الدولة المستهدفة بتكبير حجم الائتلاف الذي يفرض التدابير الاقتصادية القسرية.
    51. Eliminación de las medidas económicas coercitivas como instrumento de coacción política y económica UN إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية كوسيلة لﻹكراه السياسي والاقتصادي
    Eliminación de las medidas económicas coercitivas como instrumento de coacción política y económica UN إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية كوسيلة لﻹكراه السياسي والاقتصادي
    Eliminación de las medidas económicas coercitivas como instrumento de coacción política y económica UN إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية كوسيلة لﻹكراه السياسي والاقتصادي
    Eliminación de las medidas económicas coercitivas como instrumento de coacción política y económica UN إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية كوسيلة لﻹكراه السياسي والاقتصادي
    ELIMINACIÓN DE las medidas económicas coercitivas COMO INSTRUMENTO DE COACCIÓN UN إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية كوسيلة لﻹكراه
    Eliminación de las medidas económicas coercitivas como instrumento de coacción política y económica UN إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي
    La mayoría de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, entre ellos, Zimbabwe, han rechazado sistemáticamente la promulgación de leyes y reglamentaciones nacionales con repercusiones extraterritoriales, y toda otra medida económica coercitiva, incluidas las sanciones unilaterales, que se adoptan especialmente contra los países en desarrollo que tratan de reafirmar su soberanía. UN لقد رفضت معظم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، بما فيها زمبابوي باستمرار، اعتماد قوانين وتشريعات وطنية يتجاوز أثرها حدود الدولة، كما رفضت جميع التدابير الاقتصادية القسرية الأخرى، بما فيها فرض جزاءات أحادية، موجهة أساسا إلى البلدان النامية التي تسعى إلى تأكيد سيادتها.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno del Grupo de los 77 y China han condenado repetidamente el uso de las medidas coercitivas económicas destinadas a impedir que los países ejerzan su derecho a decidir sus propios sistemas político, económico y social y han pedido a todos los países que no reconozcan las leyes extraterritoriales unilaterales que imponen sanciones a otros Estados y empresas extranjeras. UN إن رؤساء دول وحكومات مجموعة السبعة والسبعين والصين أدانوا مرارا وتكرارا استخدام التدابير الاقتصادية القسرية التي ترمي إلى منع البلدان من ممارسة حقها في تقرير نظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية. وقد دعت جميع البلدان إلى عدم الاعتراف بالقوانين الانفرادية خارج الولاية القضائية التي تسن وتفرض جزاءات على دول أخرى وشركات أجنبية.
    Pese a que la guerra fría ha terminado, aún se mantienen medidas económicas coercitivas y leyes conexas, con lo que se conculcan los derechos soberanos de los países en desarrollo y se menoscaba gravemente su desarrollo económico. UN وعلى الرغــم من انتهاء الحرب الباردة، فإن التدابير الاقتصادية القسرية والقوانين ذات الصلة لا تزال كما هي، وتشكل بذلك تعديا على الحقوق السياسية للبلدان النامية وتعرقل بشكل خطير تنميتها الاقتصادية.
    Los Estados Unidos de América impusieron varias medidas económicas coercitivas contra 79 países entre 1979 y 1992. UN وقامت الولايات المتحدة بفرض مختلف أشكال التدابير الاقتصادية القسرية ضد ٧٩ بلدا أجنبيا في الفترة بين ١٩٧٩ و ١٩٩٢.
    Eliminación de las medidas económicas coercitivas unilaterales extraterritoriales utilizadas como instrumento de coacción política y económica UN إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus