"التدابير التشريعية والتنفيذية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • medidas legislativas y ejecutivas
        
    • las medidas legislativas y otras medidas operacionales
        
    Myanmar ha adoptado las medidas legislativas y ejecutivas necesarias para hacer efectiva esa resolución. UN واتخذت ميانمار التدابير التشريعية والتنفيذية الضرورية لوضع القرار موضع التنفيذ.
    Myanmar coopera estrechamente con el Comité contra el Terrorismo. Ya le ha presentado su segundo informe y documentos importantes donde refleja las medidas legislativas y ejecutivas adoptadas por el Gobierno. UN وتتعاون ميانمار بشكل وثيق مع لجنة مكافحة الإرهاب، وقدمت بالفعل إلى اللجنة تقريرها الثاني، بالإضافة إلى وثائق ذات صلة، تعكس التدابير التشريعية والتنفيذية التي اتخذتها الحكومة.
    Australia ha adoptado diversas medidas legislativas y ejecutivas con objeto de garantizar el cumplimiento de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad. UN وتوجد لدى أستراليا مجموعة من التدابير التشريعية والتنفيذية التي تكفل الامتثال لقرار مجلس الأمن 1540.
    El examen y la recomendación de medidas legislativas y ejecutivas encaminadas a mejorar la coordinación entre los estados; UN ' 16` استعراض التدابير التشريعية والتنفيذية والتوصية بها مما يعزز التنسيق فيما بين الولايات؛
    c) Proseguir e intensificar los esfuerzos de lucha contra la corrupción, adoptando incluso las medidas legislativas y otras medidas operacionales necesarias; UN (ج) مواصلة وتكثيف الجهود المبذولة لمكافحة الفساد، بوسائل منها اعتماد التدابير التشريعية والتنفيذية اللازمة؛
    Myanmar ha presentado al Comité un segundo informe, junto con los documentos pertinentes, en el que se reflejan las medidas legislativas y ejecutivas que hemos tomado para poner en vigor la resolución. UN وقدمت ميانمار إلى اللجنة تقريرا ثانيا، مع وثائق ذات صلة، تظهر التدابير التشريعية والتنفيذية التي اتخذناها لإدخال القرار حيز التنفيذ.
    Además de varias iniciativas adoptadas en diversos foros internacionales para armonizar la lucha mundial contra el terrorismo, Mongolia ha tomado numerosas medidas legislativas y ejecutivas a nivel nacional. UN وبالاضافة إلى عدد من المبادرات المتخذة في منتديات دولية مختلفة لغرض تبسيط جهود المكافحة العالمية المبذولة ضد الإرهاب، اتخذت منغوليا طائفة واسعة من التدابير التشريعية والتنفيذية على المستوى الوطني.
    2. La República de Hungría ha adoptado ya una serie de medidas legislativas y ejecutivas para asegurar el cumplimiento de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad. UN 2 - لقد اتخذت جمهورية هنغاريا بالفعل طائفة من التدابير التشريعية والتنفيذية لضمان الامتثال لأحكام قرار مجلس الأمن 1540.
    2. La República de Letonia ha tomado numerosas medidas legislativas y ejecutivas que garantizan el cumplimiento de la resolución 1540 (2004) del Consejo. UN 2 - واتخذت جمهورية لاتفيا طائفة عريضة من التدابير التشريعية والتنفيذية لكفالة الامتثال لقرار مجلس الأمن 1540.
    Islandia ha adoptado varias medidas legislativas y ejecutivas para prevenir la proliferación de las armas de destrucción en masa, las cuales se someten a exámenes periódicos en la medida en que éstos resulten necesarios, para actualizarlas y ajustarlas a los compromisos internacionales. UN وتعمل أيسلندا بعدد من التدابير التشريعية والتنفيذية لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل، وتراجع بانتظام هذه التدابير حسب الضرورة، لتبقيها محدّثة ومتماشية مع الالتزامات الدولية.
    El Reino de los Países Bajos ha adoptado una serie de medidas legislativas y ejecutivas en cumplimiento de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad. UN 2 - وقد اتخذت مملكة هولندا سلسلة من التدابير التشريعية والتنفيذية التي تضمن الامتثال لقرار مجلس الأمن 1540.
    La República de Armenia ha adoptado una serie de medidas legislativas y ejecutivas que garantizan el cumplimiento de la resolución 1540 (2004) y constantemente mantiene en examen las políticas pertinentes, con miras a determinar qué medidas adicionales pueden necesitarse. UN 2 - وقد اتخذت جمهورية أرمينيا مجموعة من التدابير التشريعية والتنفيذية التي تكفل الامتثال لقرار مجلس الأمن 1540، كما أنها تواصل استعراض السياسات بصورة دائمة بغية اتخاذ ما قد يلزم من تدابير أخرى.
    2. La República de Hungría ha adoptado ya una serie de medidas legislativas y ejecutivas para garantizar el cumplimiento de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad. UN 2 - وقد اتخذت جمهورية هنغاريا بالفعل طائفة من التدابير التشريعية والتنفيذية لكفالة الامتثال لقرار مجلس الأمن 1540.
    :: Antes de que se adoptara la resolución 1718 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, el Gobierno de la República de Corea ya había dispuesto una serie de medidas legislativas y ejecutivas para garantizar el cumplimiento de las prescripciones de dicha resolución. UN :: وقبل اعتماد قرار مجلس الأمن 1718، كانت حكومة جمهورية كوريا قد وضعت بالفعل مجموعة من التدابير التشريعية والتنفيذية التي تكفل الامتثال لمتطلبات القرار 1718.
    Se habían adoptado numerosas medidas legislativas y ejecutivas para aplicar debidamente el sistema de salvaguardias previsto en la Constitución a los efectos de proteger los intereses de las minorías. UN وتتخذ الهند عدداً كبيراً من التدابير التشريعية والتنفيذية من أجل التطبيق الفعال للضمانات المنصوص عليها في الدستور لحماية مصالح الأقليات.
    El Gobierno había adoptado una serie de medidas legislativas y ejecutivas a fin de aplicar efectivamente las salvaguardias previstas en la Constitución para proteger los intereses de las minorías. UN وقد تم اتخاذ طائفة من التدابير التشريعية والتنفيذية من أجل تطبيق الضمانات التي يوفرها الدستور لحماية مصالح الأقليات تطبيقاً فعلياً.
    Se habían adoptado numerosas medidas legislativas y ejecutivas para aplicar debidamente el sistema de salvaguardias previsto en la Constitución a los efectos de proteger los intereses de las minorías. UN وتتخذ الهند عدداً كبيراً من التدابير التشريعية والتنفيذية من أجل التطبيق الفعال للضمانات المنصوص عليها في الدستور لحماية مصالح الأقليات.
    medidas legislativas y ejecutivas UN التدابير التشريعية والتنفيذية
    2. Noruega está decidida a aplicar la resolución 1540 del Consejo de Seguridad y ha examinado diversas medidas legislativas y ejecutivas para garantizar el cumplimiento de la resolución. UN 2 - والنرويج ملتزمة بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 وقد استعرضت طائفة من التدابير التشريعية والتنفيذية لضمان الامتثال لهذا القرار.
    El Reino Unido ha adoptado una serie de medidas legislativas y ejecutivas para garantizar el cumplimiento de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad. UN 2 - واتخذت المملكة المتحدة مجموعة من التدابير التشريعية والتنفيذية لكفالة الامتثال لقرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    c) Proseguir e intensificar los esfuerzos de lucha contra la corrupción, adoptando incluso las medidas legislativas y otras medidas operacionales necesarias; UN (ج) مواصلة وتكثيف الجهود المبذولة لمكافحة الفساد، بوسائل منها اعتماد التدابير التشريعية والتنفيذية اللازمة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus