"التدابير التي تتخذها البلدان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • medidas adoptadas por los países
        
    • medidas adoptadas por países
        
    • las medidas de los países
        
    • medidas que adoptan los países
        
    ii) Aumento del número de medidas adoptadas por los países miembros para aumentar la participación de la mujer en la formulación de políticas y la adopción de decisiones UN ' 2` زيادة عدد التدابير التي تتخذها البلدان الأعضاء لزيادة مشاركة المرأة في رسم السياسات واتخاذ القرارات
    iii) Mayor número de medidas adoptadas por los países miembros, basándose en las recomendaciones de la CESPAO, para mejorar la seguridad vial UN ' 3` ازدياد عدد التدابير التي تتخذها البلدان الأعضاء بناء على توصيات الإسكوا لتحسين سلامة المرور على الطرق
    iii) Mayor número de medidas adoptadas por los países miembros, basándose en las recomendaciones de la CESPAO, para mejorar la seguridad vial UN ' 3` ازدياد عدد التدابير التي تتخذها البلدان الأعضاء بناء على توصيات الإسكوا لتحسين سلامة المرور على الطرق
    ii) Mayor número de medidas adoptadas por países en desarrollo utilizando el Sistema Automatizado de Datos Aduaneros para mejorar más la gestión eficiente de la administración aduanera UN ' 2` زيادة عدد التدابير التي تتخذها البلدان النامية باستخدام النظام الآلي للبيانات الجمركية لمواصلة تحسين كفاءة الإدارة في مديريات الجمارك لدى تلك البلدان
    ii) Mayor número de medidas adoptadas por países en desarrollo utilizando el Sistema Automatizado de Datos Aduaneros para mejorar más la gestión eficiente de la administración aduanera, con la asistencia de la UNCTAD UN ' 2` زيادة عدد التدابير التي تتخذها البلدان النامية باستخدام النظام الآلي للبيانات الجمركية لمواصلة تحسين كفاءة الإدارة في مديريات الجمارك لدى تلك البلدان، وذلك بمساعدة الأونكتاد
    32. las medidas de los países receptores destinadas a mejorar la capacidad de oferta abarcan una gama de políticas generales y programas específicos que contribuyen a la integración de las PYMES en las CMV. UN 32- ومن التدابير التي تتخذها البلدان المضيفة لتحسين القدرة على التوريد مجموعة من السياسات العامة والبرامج المحددة التي تساهم في إدماج المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في السلاسل العالمية للقيمة.
    Los expertos señalaron que había que comprender mejor la identificación de las medidas adoptadas por los países, su funcionamiento y la determinación de las prácticas óptimas, así como su influencia en las decisiones que adoptan los posibles inversionistas. UN وأشار الخبراء إلى ضرورة زيادة فهم طريقة التعرف على التدابير التي تتخذها البلدان وسير العمل بها وعلى أفضل الممارسات وتأثيرها في قرارات المستثمرين المحتملين.
    La AOD, que es menos asequible que la financiación privada, podría apoyar las medidas adoptadas por los países en desarrollo para atraer las inversiones extranjeras directas. UN والمساعدة الإنمائية الرسمية، التي هي أقل إتاحة من التمويل الخاص، يمكنها أن تدعم تلك التدابير التي تتخذها البلدان النامية لجذب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    ii) Mayor número de medidas adoptadas por los países miembros, con asistencia de la CESPAO, para promover la seguridad vial y sistemas de transporte ecológicamente racionales y sostenibles UN ' 2` ازدياد عدد التدابير التي تتخذها البلدان الأعضاء، بمساعدة الإسكوا، لتشجيع سلامة الطرق وتنفيذ نظم نقل ملائمة للبيئة ومستدامة
    ii) Mayor número de medidas adoptadas por los países miembros, con asistencia de la CESPAO, para promover la seguridad vial y los sistemas de transporte ecológicos y sostenibles UN ' 2` ازدياد عدد التدابير التي تتخذها البلدان الأعضاء، بمساعدة الإسكوا، لتشجيع السلامة على الطرق ونظم النقل الملائمة للبيئة والمستدامة
    ii) Mayor número de medidas adoptadas por los países miembros, con asistencia de la CESPAO, para promover la seguridad vial y sistemas de transporte ecológicamente racionales y sostenibles UN ' 2` زيادة عدد التدابير التي تتخذها البلدان الأعضاء، بمساعدة من الإسكوا، لتعزيز السلامة على الطرق ونظم النقل المستدامة وغير الضارة بالبيئة
    ii) Mayor número de medidas adoptadas por los países miembros de la CESPAO para mejorar, con asistencia de la CESPAO, sus respectivos marcos institucionales nacionales de las estadísticas oficiales UN ' 2` ازدياد عدد التدابير التي تتخذها البلدان الأعضاء في الإسكوا لتحسين إطار عملها المؤسسي الوطني للإحصاءات الرسمية، بمساعدة من الإسكوا
    ii) Mayor número de medidas adoptadas por los países miembros de la CESPAO para mejorar, con asistencia de la CESPAO, sus respectivos marcos institucionales nacionales de las estadísticas oficiales UN ' 2` ازدياد عدد التدابير التي تتخذها البلدان الأعضاء في الإسكوا لتحسين إطار عملها المؤسسي الوطني للإحصاءات الرسمية، بمساعدة من الإسكوا
    ii) Mayor número de medidas adoptadas por los países miembros de la CESPAO para mejorar, con asistencia de la CESPAO, sus respectivos marcos institucionales nacionales de las estadísticas oficiales UN ' 2` ازدياد عدد التدابير التي تتخذها البلدان الأعضاء في الإسكوا لتحسين إطار عملها المؤسسي الوطني للإحصاءات الرسمية، بمساعدة من الإسكوا
    ii) Mayor número de medidas adoptadas por países en desarrollo utilizando el Sistema Automatizado de Datos Aduaneros para mejorar más la gestión eficiente de la administración aduanera, con la asistencia de la UNCTAD UN ' 2` زيادة عدد التدابير التي تتخذها البلدان النامية باستخدام النظام الآلي للبيانات الجمركية لزيادة تحسين كفاءة الإدارة في مديريات الجمارك بتلك البلدان، وبمساعدة الأونكتاد
    El Gobierno federal también presta apoyo a medidas adoptadas por países en desarrollo para reducir las emisiones de metano derivadas de la ganadería y a estudios realizados en esos países para reducir las emisiones de metano y de óxido nitroso en el cultivo de arroz. UN كما تقوم الحكومة الاتحادية بدعم التدابير التي تتخذها البلدان النامية من أجل خفض انبعاثات الميثان المرتبطة بتربية المواشي، فضلا عن الدراسات التي تجرى في هذه البلدان بشأن خفض انبعاثات الميثان والغاز المضحك الناشئة عن زراعة اﻷرز.
    ii) Mayor número de medidas adoptadas por países en desarrollo y países de economía en transición utilizando el Sistema Automatizado de Datos Aduaneros para mejorar más la gestión eficiente de la administración aduanera, con la asistencia de la UNCTAD UN ' 2` زيادة عدد التدابير التي تتخذها البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية باستخدام النظام الآلي للبيانات الجمركية لمواصلة تحسين كفاءة الإدارة في مديريات الجمارك لدى تلك البلدان، بمساعدة الأونكتاد
    ii) Mayor número de medidas adoptadas por países en desarrollo y países de economía en transición utilizando el Sistema Automatizado de Datos Aduaneros para mejorar más la gestión eficiente de la administración aduanera, con la asistencia de la UNCTAD UN ' 2` زيادة عدد التدابير التي تتخذها البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية باستخدام النظام الآلي للبيانات الجمركية لمواصلة تحسين كفاءة الإدارة في مديريات الجمارك لدى تلك البلدان، بمساعدة الأونكتاد
    Además para lograr mejoras sustantivas en la reducción de los riesgos para la salud humana y el medio ambiente causados por la gestión no racional de los productos químicos, son fundamentales una creación de capacidad y una prestación de asistencia técnica que sirvan tanto en cuanto a su contenido como al momento en que se la imparta para apoyar las medidas de los países en desarrollo y los países con economías en transición. UN ويضاف إلى ذلك أن بناء القدرات بشكل مجدد وفي الوقت المناسب، وتقديم المساعدة التقنية لدعم التدابير التي تتخذها البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال هما ضروريان لتحقيق تحسينات ملموسة على صعيد تقليل المخاطر الناجمة عن الإدارة غير السليمة للمواد الكيميائية على صحة الإنسان والبيئة.
    Además para lograr mejoras fundamentales en la reducción de los riesgos para la salud humana y el medio ambiente causados por la gestión no racional de los productos químicos, es fundamental crear capacidad y prestar asistencia técnica bien fundada y oportunamente para apoyar las medidas de los países en desarrollo y los países con economías en transición. UN ويضاف إلى ذلك أن بناء القدرات بشكل مجدد وفي الوقت المناسب، وتقديم المساعدة التقنية لدعم التدابير التي تتخذها البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال هما ضروريان لتحقيق تحسينات ملموسة على صعيد تقليل المخاطر الناجمة عن الإدارة غير السليمة للمواد الكيميائية على صحة الإنسان والبيئة.
    38. Las medidas que adoptan los países beneficiarios se pueden respaldar con la adopción de medidas complementarias por los importadores y las autoridades de los países otorgantes de preferencias a fin de mejorar la utilización de los esquemas del SGP. UN ٨٣- ويمكن دعم التدابير التي تتخذها البلدان المستفيدة بجهود إضافية يبذلها المستوردون والحكومات في البلدان المانحة لﻷفضليات لتعزيز الانتفاع بنظام اﻷفضليات المعمم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus