"التدابير الدولية على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • medidas internacionales respecto de
        
    NEGOCIACIÓN DE UN INSTRUMENTO INTERNACIONAL JURÍDICAMENTE VINCULANTE PARA LA APLICACIÓN DE medidas internacionales respecto de CIERTOS CONTAMINANTES ORGÁNICOS PERSISTENTES UN لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع صك دولي ملزم قانوناً لتطبيق التدابير الدولية على ملوثات عضوية ثابتة معينة
    NEGOCIACIÓN DE UN INSTRUMENTO INTERNACIONAL JURÍDICAMENTE VINCULANTE PARA LA APLICACIÓN DE medidas internacionales respecto de CIERTOS CONTAMINANTES ORGÁNICOS PERSISTENTES UN لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع صك دولي ملزم قانوناً لتطبيق التدابير الدولية على ملوثات عضوية ثابتة معينة
    LA APLICACIÓN DE medidas internacionales respecto de CIERTOS CONTAMINANTES ORGÁNICOS UN دولي ملزم قانوناً لتطبيق التدابير الدولية على ملوثات
    En su sexto período de sesiones, el Comité Intergubernamental de Negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes adoptó la decisión INC-6/5, en la que pidió a UN 3 - وقامت لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بوضع صك دولي ملزم قانوناً لتطبيق التدابير الدولية على ملوثات عضوية ثابتة معينة، في دورتها السادسة باعتماد المقرر 6/5 الذي طلبت فيه من الأمانة:
    4. Insta a los gobiernos y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a que estudien la posibilidad de aportar contribuciones financieras para que prosigan las negociaciones de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la adopción de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes, en particular por conducto del “Club de los COP”; UN ٤ - يناشد الحكومات وكذلك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية النظر في توفير المساهمات المالية بغرض مواصلة التفاوض بشأن وضع صك دولي ملزم قانونا لتطبيق التدابير الدولية على ملوثات عضوية ثابتة معينة، ولا سيما عن طريق " النادي الخاص بالملوثات العضوية الثابتة " ؛
    El sexto período de sesiones del Comité Intergubernamental de Negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes se celebró en el Centro Internacional de Conferencias en Ginebra, del 17 al 21 de junio de 2002. UN 1 - عقدت الدورة السادسة لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع صك دولي ملزم قانوناً لتطبيق التدابير الدولية على ملوثات عضوية ثابتة في مركز جنيف الدولي للمؤتمرات في الفترة من 17 إلى 21 حزيران/يونيه 2002.
    Tomando nota de la decisión VI/23 de la sexta reunión de la Conferencia de las Partes y de la decisión INC-6/5 del Comité Intergubernamental de Negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes, UN إذ يلاحظ المقرر 6/23 لمؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس والمقرر 6/5 الصادر عن لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع صك دولي ملزم قانوناً لتطبيق التدابير الدولية على ملوثات عضوية ثابتة معينة،
    13. Invita a los expertos del Comité Intergubernamental de Negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes a: UN 13 - يدعو خبراء لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع صك دولي ملزم قانوناً لتطبيق التدابير الدولية على ملوثات عضوية ثابتة معينة من أجل:
    En su sexto período de sesiones, el Comité Intergubernamental de Negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes estableció un grupo de contacto de composición abierta encargado de considerar el mandato, las directrices operacionales y el reglamento del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes. UN أنشأت لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع صك ملزم قانونا لتطبيق التدابير الدولية على ملوثات عضوية ثابتة معينة في دورتها السادسة فريق اتصال مفتوح العضوية من ولايته النظر في قضايا اختصاصات لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة ومبادئها التوجيهية التشغيلية ونظامها الداخلي.
    Informe sobre los logros alcanzados por el Comité Intergubernamental de Negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes. UN 5 - تقرير عن إنجازات لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع صك دولي ملزم قانوناً لتطبيق التدابير الدولية على ملوثات عضوية ثابتة معينة.
    5. Informe sobre los logros alcanzados por el Comité Intergubernamental de Negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes. UN 5 - تقرير عما حققته لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع صك دولي ملزم قانوناً لتطبيق التدابير الدولية على ملوثات عضوية ثابتة معينة.
    El proyecto de reglamento ha sido elaborado sobre la base del reglamento del Comité Intergubernamental de Negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes, que constituye el ejemplo más reciente de reglamento para negociaciones intergubernamentales similares en la esfera de los productos químicos. UN وقد أُعِدَّ هذا المشروع استناداً إلى النظام الداخلي للجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بوضع صك دولي ملزم قانوناً لتطبيق التدابير الدولية على ملوثات عضوية ثابتة معينة، وهو أحدث مثال لنظام داخلي خاص بمفاوضات حكومية دولية مشابهة في مجال المواد الكيميائية.
    1. Acoge con beneplácito los progresos en la preparación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la adopción de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos, así como la aplicación de las medidas inmediatas a que se hace referencia en el párrafo 13 de su decisión 19/13 C, de 7 de febrero de 1997; UN ١ - يرحﱢب بالتقدم المحرز في وضع صك دولي ملزم قانونا لتطبيق التدابير الدولية على ملوثات عضوية ثابتة معينة وكذلك تنفيذ اﻹجراءات الفورية المطلوبة في الفقرة ١٣ من مقرره ١٩/١٣ جيم المؤرخ ٧ شباط/فبراير ١٩٩٧؛
    El PNUMA convocó en junio/julio de 1998 y en enero de 1999, respectivamente, dos períodos de sesiones del Comité Intergubernamental de Negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la adopción de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes (INC/POP). UN ٢٥٠ - وفي تموز/يوليه ١٩٩٨ وكانون الثاني/يناير ١٩٩٩ على التوالي، عقد برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة دورتين للجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بوضع صك دولي ملزم قانونا لتطبيق التدابير الدولية على ملوثات عضوية ثابتة معينة.
    En su sexto período de sesiones, el Comité Intergubernamental de Negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes, en su decisión INC-6/17, pidió a la secretaría que comenzara a abordar las necesidades de vigilancia y evaluación del medio ambiente descritas en el artículo 16 del Convenio para: UN 2 - وفي دورتها السادسة وفي مقررها 6/17، طلبت لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع صك دولي ملزم قانوناً لتطبيق التدابير الدولية على ملوثات عضوية ثابتة معينة، إلى الأمانة البدء بمعالجة احتياجات الرصد والتقييم البيئيين وفق ما ورد شرحه في المادة 16 وذلك بهدف:
    Recordando la decisión INC-6/5 del Comité Intergubernamental de Negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes sobre medidas para reducir o eliminar las liberaciones de contaminantes orgánicos persistentes procedentes de existencias y desechos; UN إذ يشير إلى المقرر 6/5 الصادر عن لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع صك دولي ملزم قانوناً لتطبيق التدابير الدولية على ملوثات عضوية ثابتة معينة بشأن تدابير خفض إطلاقات الملوثات العضوية الثابتة من المخزونات أو النفايات،
    En su séptimo período de sesiones, el Comité Intergubernamental de Negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes señaló la importante función que cumpliría un mecanismo eficaz de intercambio de información en la aplicación efectiva del Convenio. UN 3 - لاحظت لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع صك دولي ملزم قانوناً لتطبيق التدابير الدولية على ملوثات عضوية ثابتة معينة، في دورتها السابعة، الدور المهم الذي يمكن لآلية تبادل المعلومات الفعالة أن تقوم به لنجاح تنفيذ الاتفاقية.
    En el inciso b) del párrafo 1 de su decisión INC-7/3, el Comité Intergubernamental de Negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes decidió presentar a la Conferencia de las Partes para su examen y la posible adopción de una decisión en su primera reunión UN 2 - قررت لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع صك دولي ملزم قانوناً لتطبيق التدابير الدولية على ملوثات عضوية ثابتة معينة في الفقرة 1 (ب) من مقررها - 7/3 أن تقدم إلى مؤتمر الأطراف للنظر واحتمال البت، في اجتماعه الأول، في الخيارات الممكنة لعملية الاستعراض للقيود في سجـل الإعفاءات الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus