a) Vigilar la aplicación de las medidas impuestas por las resoluciones 1267 (1999) y 1333 (2000); | UN | (أ) رصد تنفيذ التدابير المفروضة بموجب القرارين 1267 (1999) و 1333 (2000)؛ |
c) Reunir, evaluar, verificar cuando sea posible y comunicar información relativa a violaciones de las medidas impuestas por las resoluciones 1267 (1999) y 1333 (2000), y hacer recomendaciones al respecto; | UN | (ج) مقارنة المعلومات المتعلقة بانتهاكات التدابير المفروضة بموجب القرارين 1267 (1999) و 1333 (2000) وتقييمها والتحقق منها، حيثما أمكن، وإعداد تقارير عنها وتقديم توصيات بشأنها؛ |
a) Vigilar la aplicación de las medidas impuestas por las resoluciones 1267 (1999) y 1333 (2000); | UN | (أ) رصد تنفيذ التدابير المفروضة بموجب القرارين 1267 (1999) و 1333 (2000)؛ |
Se encomendó al Grupo la vigilancia de la aplicación de todas las medidas impuestas en las resoluciones 1267 (1999) y 1333 (2000). | UN | وأنيطت بفريق الرصد مهمة رصد تنفيذ جميع التدابير المفروضة بموجب القرارين 1267 (1999) و 1333 (2000). |
En su resolución 1803 (2008), el Consejo de Seguridad también amplió el mandato del Comité enunciado en el párrafo 18 de la resolución 1737 (2006) a fin de incluir las medidas impuestas en las resoluciones 1747 (2007) y 1803 (2008). | UN | 9 - ووسّع مجلس الأمن أيضا، بموجب قراره 1803 (2008)، نطاق ولاية اللجنة، على النحو المبيّن في الفقرة 18 من القرار 1737 (2006) بحيث يشمل التدابير المفروضة بموجب القرارين 1747 (2007) و 1803 (2008). |
En sus resoluciones 1803 (2008) y 1929 (2010), el Consejo amplió el alcance del mandato del Comité para incluir las medidas establecidas en las resoluciones 1747 (2007) y 1803 (2008), así como las medidas decididas en la resolución 1929 (2010). | UN | وبقراريه 1803 (2008) و 1929 (2010)، وسّع المجلس نطاق ولاية اللجنة ليشمل التدابير المفروضة بموجب القرارين 1747 (2007) و 1803 (2008) والتدابير التي قررها المجلس في القرار 1929 (2010). |
c) Reunir, evaluar, verificar cuando fuera posible y comunicar información relativa a violaciones de las medidas impuestas por las resoluciones 1267 (1999) y 1333 (2000) y hacer recomendaciones al respecto. | UN | (ج) مقارنة المعلومات المتعلقة بانتهاكات التدابير المفروضة بموجب القرارين 1267 (1999) و 1333 (2000) وتقييمها والتحقق منها، حيثما أمكن، وإعداد تقارير عنها وتقديم توصيات بشأنها؛ |
El Consejo encomendó al Comité que designara entidades, artículos y personas para ajustar las medidas impuestas por las resoluciones 1718 (2006) y 1874 (2009). | UN | وأوعز المجلس إلى اللجنة أن تحدد الكيانات والسلع والأشخاص بغرض تكييف التدابير المفروضة بموجب القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009). |
El Consejo encomendó al Comité que designara entidades, artículos y personas para ajustar las medidas impuestas por las resoluciones 1718 (2006) y 1874 (2009). | UN | وأوعز المجلس إلى اللجنة أن تحدد الكيانات والسلع والأشخاص بغرض تعديل التدابير المفروضة بموجب القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009). |
El Consejo encomendó al Comité que designara entidades, artículos y personas para ajustar las medidas impuestas por las resoluciones 1718 (2006) y 1874 (2009). | UN | وأوعز المجلس إلى اللجنة أن تحدد الكيانات والسلع والأشخاص بغرض تعديل التدابير المفروضة بموجب القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009). |
b) Ayudar a los Estados que limitan con el territorio del Afganistán controlado por los talibanes y a otros Estados, según proceda, a incrementar su capacidad para aplicar las medidas impuestas por las resoluciones 1267 (1999) y 1333 (2000), y | UN | (ب) تقديم المساعدة إلى الدول المتاخمة للأرض الأفغانية الواقعة تحت سيطرة الطالبان وغيرها من الدول، حسب الاقتضاء، لزيادة قدرتها على تنفيذ التدابير المفروضة بموجب القرارين 1267 (1999) و 1333 (2000)؛ |
10. Expresa su intención de examinar la aplicación de las medidas impuestas por las resoluciones 1267 (1999) y 1333 (2000) sobre la base de la información que le proporcione el mecanismo de vigilancia por conducto del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999); | UN | 10 - يعرب عن عزمه على استعراض تنفيذ التدابير المفروضة بموجب القرارين 1267 (1999) و 1333 (2000) على أساس المعلومات التي تقدمها آلية الرصد عن طريق اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999)؛ |
Consecuencias humanitarias de las medidas impuestas por las resoluciones 1267 (1999) y 1333 (2000) al territorio del Afganistán controlado por los talibanes | UN | الآثار الإنسانية المترتبة على التدابير المفروضة بموجب القرارين 1267 (1999) و 1333 (2000) في الإقليم الخاضع لسيطرة طالبان في أفغانستان |
b) Ayudar a los Estados que limitaban con el territorio del Afganistán controlado por los talibanes y a otros Estados, según procediera, a incrementar su capacidad para aplicar las medidas impuestas por las resoluciones 1267 (1999) y 1333 (2000); | UN | (ب) تقديم المساعدة إلى الدول المتاخمة للأرض الأفغانية الواقعة تحت سيطرة الطالبان وغيرها من الدول، حسب الاقتضاء، لزيادة قدرتها على تنفيذ التدابير المفروضة بموجب القرارين 1267 (1999) و 1333 (2000)؛ |
Poniendo de relieve que las medidas impuestas por las resoluciones 1572 (2004) y 1643 (2005) siguen contribuyendo a la estabilidad de Côte d ' Ivoire, particularmente en el contexto de las próximas elecciones presidenciales, | UN | وإذ يشدد على استمرار إسهام التدابير المفروضة بموجب القرارين 1572 (2004) و 1643 (2005) في تحقيق الاستقرار في كوت ديفوار، ولا سيما في سياق الانتخابات الرئاسية المقبلة، |
Poniendo de relieve que las medidas impuestas por las resoluciones 1572 (2004) y 1643 (2005) siguen contribuyendo a la estabilidad de Côte d ' Ivoire, particularmente en el contexto de las próximas elecciones presidenciales, | UN | وإذ يشدد على استمرار إسهام التدابير المفروضة بموجب القرارين 1572 (2004) و 1643 (2005) في تحقيق الاستقرار في كوت ديفوار، ولا سيما في سياق الانتخابات الرئاسية المقبلة، |
En su resolución 1803 (2008), el Consejo de Seguridad también amplió el mandato del Comité enunciado en el párrafo 18 de la resolución 1737 (2006) a fin de incluir las medidas impuestas en las resoluciones 1747 (2007) y 1803 (2008). | UN | 8 - ووسّع مجلس الأمن أيضا، بموجب قراره 1803 (2008)، نطاق ولاية اللجنة، على النحو المبيّن في الفقرة 18 من القرار 1737 (2006) بحيث يشمل التدابير المفروضة بموجب القرارين 1747 (2007) و 1803 (2008). |
c) Formular recomendaciones sobre acciones que el Consejo, el Comité o los Estados Miembros podrían considerar para mejorar la aplicación de las medidas impuestas en las resoluciones 1718 (2006) y 1874 (2009); | UN | (ج) إصدار توصيات بشأن الإجراءات يمكن أن ينظر فيها المجلس أو اللجنة أو الدول الأعضاء لتحسين تنفيذ التدابير المفروضة بموجب القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009)؛ |
c) Formular recomendaciones sobre acciones que el Consejo y el Comité o los Estados Miembros podrían considerar para mejorar la aplicación de las medidas impuestas en las resoluciones 1718 (2006) y 1874 (2009); | UN | (ج) تقديم التوصيات بشأن الإجراءات التي قد ينظر فيها المجلس أو اللجنة أو الدول الأعضاء بقصد تحسين تنفيذ التدابير المفروضة بموجب القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009)؛ |
Mediante sus investigaciones y la correspondencia y los diálogos en profundidad con los Estados, el Grupo ayudó a los Estados a comprender y aplicar mejor las medidas impuestas en las resoluciones 1718 (2006) y 1874 (2009). | UN | كما قام الفريق، من خلال تحقيقاته ومراسالاته المتعمقة وحواره مع الدول، بمساعدة الدول في فهم وتنفيذ التدابير المفروضة بموجب القرارين 1718 (2006) و 1878 (2009)، بشكل أفضل. |
18. Subraya que las medidas establecidas en las resoluciones 1718 (2006) y 1874 (2009) no tienen el propósito de acarrear consecuencias humanitarias adversas para la población civil de la República Popular Democrática de Corea; | UN | 18 - يشدد على أن التدابير المفروضة بموجب القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009) لا يُقصد أن تترتب عليها آثار ضارة من الناحية الإنسانية على السكان المدنيين لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية؛ |