8. Insta a los Estados a que enjuicien a las personas o entidades bajo su jurisdicción que violen las medidas previstas en el párrafo 4 supra y a que impongan las sanciones del caso; | UN | ٨ - يطلب إلى جميع الدول التحقيق مع اﻷشخاص والكيانات الخاضعين لولايتها الذين ينتهكون التدابير المفروضة في الفقرة ٤ أعلاه وفرض العقوبات الملائمة؛ |
8. Insta a los Estados a que enjuicien a las personas o entidades bajo su jurisdicción que infrinjan las medidas previstas en el párrafo 4 supra y a que impongan las sanciones del caso; | UN | 8 - يطلب إلى جميع الدول التحقيق مع الأشخاص والكيانات الخاضعين لولايتها الذين ينتهكون التدابير المفروضة في الفقرة 4 أعلاه وفرض العقوبات الملائمة؛ |
2. las medidas previstas en el párrafo 1 a) del presente decreto no se aplicarán: | UN | 2 - لا تسري التدابير المفروضة في الفقرة 1 (أ) من هذا المرسوم على ما يلي: |
i) Hacer el seguimiento de la aplicación de las medidas impuestas en el párrafo 1; | UN | (ط) رصد تنفيذ التدابير المفروضة في الفقرة 1؛ |
i) Hacer el seguimiento de la aplicación de las medidas impuestas en el párrafo 1; | UN | (ط) رصد تنفيذ التدابير المفروضة في الفقرة 1؛ |
19. Pide al Secretario General que presente un informe al Consejo a más tardar el 7 de agosto de 2003 sobre las posibles repercusiones humanitarias o socioeconómicas de las medidas impuestas en virtud del párrafo 17 supra; | UN | 19 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس بحلول 7 آب/أغسطس 2003 عما يحتمل من آثار إنسانية أو اجتماعية - اقتصادية مترتبة على التدابير المفروضة في الفقرة 17 أعلاه؛ |
c) Presentar informes periódicos al Consejo sobre los efectos, incluidos los de carácter humanitario, de las medidas impuestas por el párrafo 4 supra; | UN | )ج( تقديم تقارير دورية إلى المجلس بشأن أثر التدابير المفروضة في الفقرة ٤ أعلاه، بما في ذلك اﻵثار اﻹنسانية؛ |
a) Recabar más información de todos los Estados sobre las medidas que hayan adoptado para aplicar en la práctica las medidas previstas en el párrafo 4 supra; | UN | )أ( السعي للحصول من جميع الدول على مزيد من المعلومات بشأن اﻹجراءات التي اتخذتها بهدف تنفيذ التدابير المفروضة في الفقرة ٤ أعلاه تنفيذا فعالا؛ |
b) Considerar la información relativa a violaciones de las medidas previstas en el párrafo 4 supra que los Estados señalen a su atención, y recomendar la adopción de medidas apropiadas al respecto; | UN | )ب( النظر في المعلومات التي توجه إليها نظرها الدول بشأن انتهاكات التدابير المفروضة في الفقرة ٤ أعلاه والتوصية باتخاذ التدابير الملائمة ردا على ذلك؛ |
7. Insta a todos los Estados a que actúen estrictamente de conformidad con las disposiciones de esta resolución, independientemente de la existencia de derechos conferidos u obligaciones impuestas en virtud de un acuerdo internacional o un contrato firmado, o de cualquier licencia o permiso concedido antes de la fecha de la entrada en vigor de las medidas previstas en el párrafo 4 supra; | UN | ٧ - يطلب إلى جميع الدول التقيد بأحكام هذا القرار بغض النظر عن وجود أي حقوق أو التزامات ممنوحة أو مفروضة بموجب أي اتفاق دولي أو أي عقد تم إبرامه أو أي ترخيص أو إذن ممنوح قبل تاريخ بدء نفاذ التدابير المفروضة في الفقرة ٤ أعلاه؛ |
10. Pide a todos los Estados que presenten un informe al comité establecido en virtud del párrafo 6 supra, dentro de los 30 días siguientes a la entrada en vigor de las medidas previstas en el párrafo 4 supra, sobre las providencias que hayan tomado con miras a aplicar en la práctica las medidas previstas en el párrafo 4 supra; | UN | ١٠ - يطلب إلى جميع الدول أن تقدم تقريرا إلى اللجنة المنشأة بموجب الفقرة ٦ أعــلاه خــلال ٣٠ يوما من بدء نفاذ التدابير المفروضة في الفقرة ٤ أعلاه، بشأن التدابير التي اتخذتها بهدف تنفيذ الفقرة ٤ أعلاه تنفيذا فعالا؛ |
12. Pide al Comité establecido en virtud del párrafo 6 supra que concierte los arreglos apropiados, atendiendo a las recomendaciones de la Secretaría, con las organizaciones internacionales competentes, los Estados vecinos y otros Estados, y las partes interesadas, con miras a mejorar la supervisión del cumplimiento de las medidas previstas en el párrafo 4 supra; | UN | ١٢ - يطلب إلى اللجنة المنشأة في الفقرة ٦ أعلاه أن تقرر، على أساس توصيات اﻷمانة العامة، الترتيبات المناسبة مع المنظمات الدولية المختصة، والدول المجاورة وغيرها، واﻷطراف المعنية بهدف تحسين رصد تنفيذ التدابير المفروضة في الفقرة ٤ أعلاه؛ |
a) Recabar más información de todos los Estados sobre las medidas que hayan adoptado para aplicar en la práctica las medidas previstas en el párrafo 4 supra; | UN | (أ) السعي للحصول من جميع الدول على مزيد من المعلومات بشأن الإجراءات التي اتخذتها بهدف تنفيذ التدابير المفروضة في الفقرة 4 أعلاه تنفيذا فعالا؛ |
b) Examinar la información relativa a violaciones de las medidas previstas en el párrafo 4 supra que los Estados señalen a su atención, y recomendar la adopción de medidas apropiadas al respecto; | UN | (ب) النظر في المعلومات التي توجه إليها نظرها الدول بشأن انتهاكات التدابير المفروضة في الفقرة 4 أعلاه والتوصية باتخاذ التدابير الملائمة ردا على ذلك؛ |
i) Hacer el seguimiento de la aplicación de las medidas impuestas en el párrafo 1 supra; | UN | (ط) رصد تنفيذ التدابير المفروضة في الفقرة 1 أعلاه؛ |
d) Informar al Consejo, por conducto del Comité del Consejo de Seguridad establecido por la resolución 1533 (2004), sobre la aplicación de las medidas impuestas en el párrafo 20 de la resolución 1493 (2003), formulando recomendaciones al respecto; | UN | (د) تقديم تقرير إلى المجلس، عن طريق اللجنة التي أنشأها مجلس الأمن بالقرار 1533 (2004)، عن تنفيذ التدابير المفروضة في الفقرة 20 من القرار 1493 (2003)، مشفوعا بتوصيات في ذلك الصدد؛ |
23. Reafirma las medidas impuestas en el párrafo 8 a) iii) de la resolución 1718 (2006) con respecto a los artículos de lujo, y aclara que el término " artículos de lujo " incluye, aunque no exclusivamente, los artículos especificados en el anexo IV de la presente resolución; | UN | 23 - يؤكد من جديد التدابير المفروضة في الفقرة 8 (أ) ' 3` من القرار 1718 (2006) في ما يتعلق بالسلع الكمالية، ويوضح أن مصطلح " السلع الكمالية " ، يشمل الأصناف المحددة في المرفق الرابع لهذا القرار، دون الاقتصار عليها؛ |
Párrafo 23: Reafirma las medidas impuestas en el párrafo 8 a) iii) de la resolución 1718 (2006) con respecto a los artículos de lujo, y aclara que el término " artículos de lujo " incluye, aunque no exclusivamente, los artículos especificados en el anexo IV de la presente resolución. | UN | الفقرة 23: يؤكد من جديد التدابير المفروضة في الفقرة 8 (أ) ' 3 ' من القرار 1718 (2006) في ما يتعلق بالسلع الكمالية، ويوضح أن مصطلح " السلع الكمالية " ، يشمل الأصناف المحددة في المرفق الرابع لهذا القرار، دون الاقتصار عليها. |
19. Pide al Secretario General que presente un informe al Consejo, a más tardar el 7 de agosto de 2003 sobre las posibles repercusiones humanitarias o socioeconómicas de las medidas impuestas en virtud del párrafo 17 supra; | UN | 19 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس بحلول 7 آب/أغسطس 2003 عما يحتمل من آثار إنسانية أو اجتماعية - اقتصادية مترتبة على التدابير المفروضة في الفقرة 17 أعلاه؛ |
Tomando nota de las opiniones del Gobierno de Sierra Leona sobre la prórroga de las medidas impuestas en virtud del párrafo 1 de la resolución 1306 (2000), | UN | وإذ يحيط علما بآراء حكومة سيراليون بشأن تمديد التدابير المفروضة في الفقرة 1 من القرار 1306 (2000)، |
c) Presentar informes periódicos al Consejo sobre los efectos, incluidos los de carácter humanitario, de las medidas impuestas por el párrafo 4 supra; | UN | (ج) تقديم تقارير دورية إلى المجلس بشأن أثر التدابير المفروضة في الفقرة 4 أعلاه، بما في ذلك الآثار الإنسانية؛ |
c) Presentar informes periódicos al Consejo sobre los efectos, incluidos los de carácter humanitario, de las medidas impuestas por el párrafo 4; | UN | (ج) تقديم تقارير دورية إلى المجلس بشأن أثر التدابير المفروضة في الفقرة 4، بما في ذلك الآثار الإنسانية؛ |