Programa de capacitación sobre administración pública y gestión financiera para la Autoridad Palestina | UN | البرنامج التدريبي بشأن اﻹدارة العامة واﻹدارة المالية للسلطة الفلسطينية |
:: La Autoridad Portuaria de Tailandia está recabando la cooperación del sector privado para ampliar la actividad de su centro de capacitación sobre seguridad de los puertos. | UN | :: تسعى مصلحة الموانئ في تايلند إلى التعاون مع القطاع الخاص لتوسيع نطاق أنشطة مركزها التدريبي بشأن أمن الموانئ. |
Desde ese momento procuró, entre otras cosas, desarrollar el programa de capacitación sobre las normas de las Naciones Unidas relativas a la explotación y el abuso sexuales, que comenzó en 2006 para todos los miembros de la Misión. | UN | وقد ركزت منذ ذلك الحين، في جملة أمور، على المزيد من التطوير للبرنامج التدريبي بشأن معايير الأمم المتحدة المتعلقة بالاستغلال والاعتداء الجنسيين، الذي شرع فيه عام 2006، لجميع أعضاء البعثة. |
Especialista para el programa de capacitación sobre el artículo 76 para África de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), el COI y el Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional (CIDA). | UN | خبير: لدى البرنامج التدريبي بشأن المادة 76 فيما يتصل بأفريقيا، وهو برنامج مشترك بين الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية والوكالة الكندية للتنمية الدولية |
Participante en el Programa de formación para presentar informes sobre los derechos humanos; fortalecimiento de la capacidad nacional, Centro Internacional de Formación de la Organización Internacional del Trabajo, Turín (1995). | UN | شارك في البرنامج التدريبي بشأن اﻹبلاغ عن حقوق اﻹنسان؛ وتعزيز القدرة الوطنية، مركز التدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو )٥٩٩١(. |
94. Un miembro de la Junta recomendó que los programas de estudio del juego de materiales de capacitación sobre cuestiones de interés para la mujer se ampliaran para abarcar todas las regiones, aprovechando la labor realizada por los investigadores locales. | UN | ٩٤ - وأوصت إحدى عضوات المجلس بتوسيع المناهج الدراسية في الملف التدريبي بشأن الفروق بين الجنسين، بحيث تغطي جميع المناطق، بالاستفادة من اﻷعمال التي أنجزها الباحثون المحليون. |
1. Document Series: Programa de capacitación sobre gestión de la deuda y financiera (aspectos jurídicos) Doc. | UN | ١ - سلسلة الوثائق: البرنامج التدريبي بشأن إدارة شؤون الدين والمالية )الجوانب القانونية( |
1. Document Series: Programa de capacitación sobre gestión de la deuda y financiera (aspectos jurídicos) Doc. | UN | ١ - سلسلة الوثائق: البرنامج التدريبي بشأن إدارة شؤون الدين والمالية )الجوانب القانونية( |
La UNESCO ha llevado a cabo una labor especial para integrar perspectivas de género en su programa de capacitación sobre la evaluación común para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | 35 - وبذلت منظمة اليونسكو جهوداً محددة لإدماج المنظور الجنساني في برنامجها التدريبي بشأن عمليات التقييم القطري الموحد/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
19. En la 12ª reunión, la secretaría actualizó la información sobre la situación del programa de capacitación sobre la preparación de proyectos basada en la Guía del profesional. | UN | 19- وفي الاجتماع الثاني عشر لفريق الخبراء، قدَّمت الأمانة تحديثاً لحالة البرنامج التدريبي بشأن إعداد المشاريع بالاستناد إلى دليل الممارسين. |
Los principales resultados e impactos derivados de la elaboración del manual de capacitación sobre la evaluación ambiental integrada y la presentación de informes (IEA Training Manual) se pueden resumir de la siguiente manera: | UN | 104- والنتائج والتأثيرات الرئيسية النابعة من استحداث المرشد التدريبي بشأن التقدير البيئي المتكامل وإعداد التقارير، يمكن إيجازها على النحو التالي: |
20. El programa de capacitación sobre tecnología espacial al servicio de la vigilancia de sequías en Asia y África fue ejecutado conjuntamente por ONUSPIDER y el Centro nacional de reducción de desastres de China, con el apoyo de la Universidad Normal de la Capital de China. | UN | 20- تشارك في تنظيم البرنامج التدريبي بشأن استخدام تكنولوجيا الفضاء في رصد الجفاف في آسيا وأفريقيا برنامج سبايدر والمركز الوطني الصيني للحدّ من الكوارث بدعم من جامعة كابيتال نورمال الصينية. |
19) Reunión sobre el programa de capacitación sobre política de la competencia de la CEAP, celebrada en Jogyuakarta (Indonesia) del 6 al 8 de diciembre de 2004); | UN | (19) اجتماع البرنامج التدريبي بشأن سياسة المنافسة الذي عقده منتدى التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ (جوجيواكارتا، إندونيسيا، 6-8 كانون الأول/ديسمبر 2004)؛ |
e) Finalizar, traducir y difundir el manual de capacitación sobre el uso de las herramientas de gestión integrada de los recursos hídricos para adaptarse al cambio climático en los principales sectores incluidos en el proyecto. | UN | (هـ) الانتهاء من صياغة وترجمة ونشر الدليل التدريبي بشأن أدوات الإدارة المتكاملة للموارد المائية من أجل التكيف مع تغير المناخ في القطاعات الرئيسية التي تم تناولها أثناء المشروع. |
En su examen del tema, tuvo ante sí un proyecto revisado de manual de capacitación sobre el tráfico ilícito preparado por la secretaría (UNEP/CHW/OEWG/5/2/Add.3), de conformidad con la decisión OEWG-IV/8. | UN | وكان معروضاً على الفريق إبان بحثه للبند، المشروع المنقح للدليل التدريبي بشأن الاتجار غير المشروع الذي أعدته الأمانة (UNEP/CHW/OEWG/5/2/Add.3)، والذي تم إعداده طبقاً لمقرر الفريق العامل مفتوح العضوية - 4/8. |
En su decisión OEWG-V/9, el Grupo de Trabajo de composición abierta, al aprobar la inclusión del manual de capacitación sobre el tráfico ilícito como apéndice 5 de los elementos de orientación, pidió a las Partes que presentaran a la secretaría, antes del 31 de julio de 2006, propuestas sobre elementos que podrían incluirse en un manual de instrucción para juristas sobre la interposición de acciones judiciales contra el tráfico ilícito. | UN | وبموجب مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 5/9، أقر الفريق تضمين الدليل التدريبي بشأن الاتجار غير المشروع بوصفه التذييل 5 للعناصر التوجيهية، وطلب من الأطراف أن تقدم مقترحات إلى الأمانة قبل 31 تموز/يوليه 2006 بشأن البنود التي يمكن تناولها في دليل إرشادي للمهن القانونية بشأن الملاحقة القضائية للاتجار غير المشروع. |
Participante en el Programa de formación para presentar informes sobre los derechos humanos; fortalecimiento de la capacidad nacional. Centro Internacional de Formación de la Organización Internacional del Trabajo, Turín (1995). | UN | شارك في البرنامج التدريبي بشأن الإبلاغ عن حقوق الإنسان، وتعزيز القدرة الوطنية، مركز التدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو (1995). |