"التدريب الأساسي على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • capacitación básica sobre
        
    • capacitación básica en
        
    • capacitación básica a
        
    • formación básica en
        
    • formación básica sobre
        
    • básico de capacitación para
        
    capacitación básica sobre evaluación integrada del medio ambiente; evaluación rápida de medio ambiente y formulación de indicadores del medio ambiente UN التدريب الأساسي على التقييم البيئي المتكامل؛ التقييم البيئي السريع ووضع مؤشرات بيئية؛
    Manual de capacitación básica sobre investigación y enjuiciamiento en materia de tráfico ilícito de migrantes UN دليل التدريب الأساسي على التحقيق في تهريب المهاجرين
    En los talleres se impartirá capacitación básica sobre temas técnicos relacionados con la localización de armas y la formulación de solicitudes de localización; la guía, por su parte, servirá de elemento de consulta para los profesionales y de documentación de antecedentes para los talleres. UN وستوفر حلقات العمل التدريب الأساسي على المواضيع التقنية ذات الصلة بتعقب الأسلحة وصياغة طلبات التعقب، في حين سيكون الدليل بمثابة مرجع للممارسين ومادة أساسية لحلقات العمل.
    El programa consta de dos iniciativas: capacitación básica en conocimientos esenciales y vínculos con ETN. UN ويتكون البرنامج من مبادرتين: التدريب الأساسي على المهارات الحاسمة والروابط مع الشركات عبر الوطنية.
    Este capítulo tiene por objeto proporcionar capacitación básica a los funcionarios de aduanas para el reconocimiento y la reacción adecuados ante la sospecha de un cargamento ilícito de desechos peligrosos. UN والغرض من هذا الفصل هو توفير التدريب الأساسي على استثارة وعي موظفي الجمارك في التعرف على شحنات النفايات الخطرة غير القانونية المشبوهة والتصدي لها بصورة ملائمة.
    Se caracterizan por una relación estrecha con los clientes, la simplificación de los procedimientos y la prestación del apoyo a los clientes a través de redes colectivas y otros recursos, como la formación básica en reembolso de préstamos. UN وهي تتسم بوثاقة علاقاتها مع العملاء وبساطة الإجراءات ورحابة نطاق الدعم الذي تقدمه إلى العملاء من خلال شبكات المجموعات وغيرها من الموارد، مثل توفير التدريب الأساسي على تسديد القروض.
    Los jóvenes desempleados reciben tres meses de formación básica sobre 10 módulos seleccionados y, a continuación, se los destina a diferentes departamentos de consolidación nacional, organismos autónomos u órganos gubernamentales locales, entre otros. UN ويتلقى الشباب العاطلون ثلاثة أشهر من التدريب الأساسي على 10 وحدات منتقاة ويُنقلون بعد ذلك إلى مختلف الإدارات والأجهزة المستقلة وأجهزة الحكومة المحلية وغيرها، المعنية ببناء الدولة.
    La UNODC editó publicaciones técnicas, incluidos el Manual para la estimación de las necesidades en materia de respuesta de la justicia penal a la trata de personas y el Manual de capacitación básica sobre investigación y enjuiciamiento en materia de tráfico ilícito de migrantes. UN وأنتج المكتب منشورات تقنية، منها مجموعة أدوات تقييم الاحتياجات بشأن تصدي العدالة الجنائية للاتجار بالبشر، ودليل التدريب الأساسي على التحقيق في تهريب المهاجرين والملاحقة القضائية لمرتكبيه.
    Manual de la UNODC de capacitación básica sobre investigación y enjuiciamiento en materia de tráfico ilícito de migrantes UN دليل التدريب الأساسي على التحقيق في جرائم تهريب المهاجرين والملاحقة القضائية لمرتكبيه، من إعداد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    El Manual de la UNODC de capacitación básica sobre investigación y enjuiciamiento en materia de tráfico ilícito de migrantes es una guía práctica y un instrumento de capacitación para los profesionales de la justicia penal de todo el mundo. UN دليل التدريب الأساسي على التحقيق في جرائم المهاجرين والملاحقة القضائية لمرتكبيه، الذي أعدَّه المكتب، هو دليل عملي وأداة تدريبية لممارسي العدالة الجنائية في شتى أنحاء العالم.
    Manual de la UNODC de capacitación básica sobre investigación y enjuiciamiento en materia de tráfico ilícito de migrantes UN دليل التدريب الأساسي على التحقيق في جرائم تهريب المهاجرين والملاحقة القضائية لمرتكبيه، من إعداد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    El Manual de la UNODC de capacitación básica sobre investigación y enjuiciamiento en materia de tráfico ilícito de migrantes es una guía práctica y un instrumento de capacitación para los profesionales de la justicia penal de todo el mundo. UN دليل التدريب الأساسي على التحقيق في جرائم المهاجرين والملاحقة القضائية لمرتكبيه، الذي أعدَّه المكتب، هو دليل عملي وأداة تدريبية لممارسي العدالة الجنائية في شتى أنحاء العالم.
    Manual de capacitación básica sobre investigación y enjuiciamiento en materia de tráfico ilícito de migrantes de la UNODC UN دليل التدريب الأساسي على التحقيق في جرائم تهريب المهاجرين والملاحقة القضائية لمرتكبيه، من إعداد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    El Manual de capacitación básica sobre investigación y enjuiciamiento en materia de tráfico ilícito de migrantes de la UNODC es una guía práctica y una herramienta de capacitación para profesionales de la justicia penal de todo el mundo. UN دليل التدريب الأساسي على التحقيق في جرائم المهاجرين والملاحقة القضائية لمرتكبيه، الذي أعدَّه المكتب، هو دليل عملي وأداة تدريبية لممارسي العدالة الجنائية في شتى أنحاء العالم.
    Manual de la UNODC de capacitación básica sobre investigación y enjuiciamiento en materia de tráfico ilícito de migrantes UN دليل التدريب الأساسي على التحقيق في تهريب المهاجرين والملاحقة القضائية لمرتكبيه، من إعداد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة
    El Centro organiza regularmente actividades de promoción de las TI, y brinda capacitación básica en TI para mujeres. UN وهو ينظم أنشطة لترويج تكنولوجيا المعلومات فضلاً عن التدريب الأساسي على هذه التكنولوجيا بصورة منتظمة للنساء.
    14. Recuerda los párrafos 3, 8 y 10 de su resolución 59/287, y pide al Secretario General que siga aumentando la capacitación básica en materia de investigación, según proceda, para poder abordar las faltas leves de conducta; UN 14 - تشير إلى الفقرات 3 و 8 و 10 من قرارها 59/287، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة زيادة التدريب الأساسي على التحقيق، حسب الاقتضاء، في معالجة أشكال سوء السلوك الطفيف؛
    Entre 2001 y 2009 más de 3.000 voluntarios de Internet coreanos impartieron capacitación básica en informática a más de 90.000 personas en 66 países en desarrollo. UN وإنه خلال الفترة بين عام 2001 وعام 2009 قدم أكثر من 000 3 من متطوعي الإنترنت الكوريين التدريب الأساسي على الحاسـوب لأكثر من 000 90 شخص في 66 بلدا ناميا.
    Si no se obtuvieran fondos de los donantes, la MONUSCO, en consulta con el Gobierno, continuará ejecutando un proyecto alternativo de capacitación básica a largo plazo para los agentes de la Policía Nacional Congoleña. UN وإذا تعذر تأمين التمويل من الجهات المانحة، ستواصل البعثة، بالتشاور مع الحكومة، تنفيذ المشروع البديل المتمثل في توفير التدريب الأساسي على المدى الطويل لأفراد الشرطة الوطنية الكونغولية.
    La MONUSCO, en consulta con el Gobierno, continuará ejecutando los proyectos dirigidos a proporcionar capacitación básica a largo plazo a los agentes de la policía nacional. UN وستواصل البعثة، بالتشاور مع الحكومة، تنفيذ المشاريع التي تقدم التدريب الأساسي على المدى الطويل إلى فرادى ضباط الشرطة الوطنية.
    Ahora bien, como Tokelau desea potenciar las ONG, la Oficina del Consejo de Faipule está alentando a la Asociación Nacional de Mujeres de Tokelau y a los distintos subcomités a que traten directamente con las organizaciones exteriores y ha impartido formación básica en el trabajo de oficinas, planificación de presupuestos y elaboración de propuestas de proyectos a algunos miembros de los subcomités de mujeres. UN ومع ذلك، حسب رغبة توكيلاو لتمكين المنظمات غير الحكومية، يشجع مكتب مجلس الفايبول الرابطة النسائية الوطنية لتوكيلاو ولجانا فرعية فردية للتعامل مباشرة مع المنظمات الخارجية، ووفر بعض التدريب الأساسي على أعمال المكاتب، وتخطيط الميزانية ومقترحات المشاريع لبعض المسؤولات في اللجان الفرعية النسائية.
    formación básica sobre técnicas de denuncia de violaciones de los derechos humanos (septiembre de 2010). UN التدريب الأساسي على تقنيات الإبلاغ عن انتهاك حقوق الإنسان (أيلول/ سبتمبر 2010).
    También colaboró con el grupo básico de capacitación para elaborar y ejecutar un programa de capacitación unificado sobre el estado de derecho para el personal de las Naciones Unidas sobre el terreno. UN وعمل المكتب أيضا مع فريق التدريب الأساسي على صوغ وتنفيذ برنامج موحد لتدريب موظفي الأمم المتحدة الميدانيين في مجال سيادة القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus