"التدريب الخارجي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • capacitación externa
        
    • formación externa
        
    • capacitación externas
        
    • capacitación externos
        
    • capacitación en el extranjero
        
    • externos de capacitación
        
    • formación en el extranjero
        
    Se seguirá dando prioridad al aumento de las competencias técnicas y sustantivas del personal mediante capacitación externa e interna. UN وسيظل من الأولويات تعزيز المهارات التقنية والفنية للموظفين من خلال التدريب الخارجي والداخلي على حد سواء.
    94. Debido a las demoras en la contratación de personal hubo que aplazar toda la capacitación externa, con ahorros por valor de 105.500 dólares. UN ٩٤- نظرا إلى التأخر فـي تعيين الموظفين، أرجئ التدريب الخارجي بكامله، مما أسفر عن تحقيق وفورات بمبلغ ٥٠٠ ١٠٥ دولار.
    Dentro de un enfoque de fortalecimiento de las capacidades, promueve la capacitación externa de los asociados. UN وفي إطار نهج يستهدف بناء القدرات، يعمل القسم على توفير التدريب الخارجي للشركاء.
    El programa de formación externa permite que los funcionarios desarrollen y mejoren su capacidad profesional en las esferas pertinentes de su trabajo. UN ويسمح برنامج التدريب الخارجي للموظفين بتطوير مهاراتهم المهنية وتعزيزها في المجالات التي تهم عملهم.
    Los miembros del Servicio han recibido formación externa y especializada sobre evaluación y el SEEP ha proporcionado por su parte formación inicial sobre los objetivos y los métodos de evaluación a cerca de 20 funcionarios del ACNUR de categoría intermedia y superior. UN وقد استفاد أعضاء الدائرة من التدريب الخارجي والمتخصص في مجال التقييم، في حين وفرت الدائرة تدريباً تمهيدياً في أغراض التقييم وأساليبه لنحو 20 من موظفي المفوضية في الدرجتين المتوسطة والعليا.
    En 2007/2008 hubo que cancelar algunos de los programas previstos, porque las instituciones de capacitación externas no tuvieron suficientes candidatos para realizar los programas. UN ودعت الضرورة في الفترة 2007/2008 إلى إلغاء بعض البرامج التي كانت مقررة لأن مؤسسات التدريب الخارجي لم يتسن لها تسجيل عدد كاف من المرشحين كي تنفذ البرامج.
    Dentro de un enfoque de fortalecimiento de las capacidades, promueve la capacitación externa de los asociados. UN وفي إطار نهج يستهدف بناء القدرات، يعمل القسم على توفير التدريب الخارجي للشركاء.
    640.000 dólares para organizar actividades de capacitación externa para 400 funcionarios de adquisiciones UN يلزم مبلغ 000 640 دولار لتنظيم أنشطة التدريب الخارجي لعدد 400 موظف من موظفي المشتريات
    Será necesario que el personal tome contacto con las normas y requisitos de las inspecciones y con los métodos y técnicas de la investigación moderna en varios Estados Miembros mediante la capacitación externa para tareas de inspección e investigación. UN كما سيحتاج الموظفون إلى التعرف على معايير متطلبات التفتيش وأساليب وطرق عمليات التحقيق الحديثة في عدد من الدول اﻷعضاء عن طريق التدريب الخارجي على أعمال التفتيش والتحقيق.
    Durante el período, se cancelaron todas las actividades de capacitación externa, lo que dio como resultado economías de 453.700 dólares. UN ٦٠ - جرى في أثناء الفترة إلغاء التدريب الخارجي بجميع أشكاله مما أدى إلى تحقيق وفورات قدرها ٧٠٠ ٤٥٣ دولار.
    El personal de contratación nacional también participa en actividades de capacitación a nivel regional o mundial y puede obtener licencias de estudios y participar en otras actividades de capacitación externa. UN كما يشارك الموظفون الوطنيون في اﻷنشطة التدريبية اﻹقليمية أو العالمية، ويجوز لهم أيضا الاستفادة من اﻹجازات الدراسية وغير ذلك من فرص التدريب الخارجي.
    El personal de contratación nacional también participa en actividades de capacitación a nivel regional o mundial y puede obtener licencias de estudios y participar en otras actividades de capacitación externa. UN كما يشارك الموظفون الوطنيون في اﻷنشطة التدريبية اﻹقليمية أو العالمية، ويجوز لهم أيضا الاستفادة من اﻹجازات الدراسية وغير ذلك من فرص التدريب الخارجي.
    También desearía saber si se necesita más capacitación sólo a nivel interno o si también se necesita capacitación externa. UN وكان لديه أيضا اهتمام بمعرفة ما إذا كانت ثمة حاجة إلى مزيد من التدريب الداخلي فقط أو ما إذا كان من اللازم توفير التدريب الخارجي الإضافي.
    La capacitación externa es casi inexistente, aunque algunos departamentos auspician cursos limitados de capacitación externa, que suelen durar un par de días. UN أما التدريب الخارجي فهو غير موجود تقريبا، بالرغم من أن بعض الإدارات ترعى تدريبا خارجيا محدودا لا تزيد مدته عادة على يومين.
    El aumento global se compensa en parte con la mejora permanente de la gestión de la capacitación gracias a que la Misión ha asignado prioridad a la capacitación interna, a la vez que ha reducido la capacitación externa, que supone viajes, en particular para el componente de apoyo. UN ويقابل هذه الزيادة الإجمالية جزئيا التحسين المستمر لإدارة التدريب، حيث أعطت البعثة الأولوية للتدريب المقدم داخليا، مع التقليل من التدريب الخارجي الذي يتطلب السفر، لا سيما بالنسبة لعنصر الدعم.
    Además, las estimaciones de los gastos que entrañarían los viajes previstos para formación externa contribuyeron al aumento. UN 51 - وبالإضافة إلى ذلك، ساهمت في هذه الزيادة أيضا التقديرات المتعلقة بالسفر لأغراض التدريب الخارجي.
    La capacitación de personal abarca la formación externa e interna. UN 81 - يركِّز تدريب الموظفين على التدريب الخارجي والداخلي على حد سواء.
    La formación interna para su propio personal fue mencionada por el ACNUR y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, en tanto que la formación externa para funcionarios encargados de hacer cumplir la ley fue una actividad emprendida por varias de las entidades en sus respectivos ámbitos de competencia. UN وقد أشارت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وإدارة عمليات حفظ السلام إلى التدريب الداخلي الذي تقدمانه إلى موظفيها، في حين كان التدريب الخارجي لموظفي إنفاذ القوانين نشاطاً اضطلعت به هيئات عديدة في مجالات اختصاصاتها المعنية.
    En lo que respecta a las actividades preparatorias de creación de capacidad y formación, la Comisión Consultiva observa que incluirían la formación externa de coordinadores y la capacitación interna del personal por consultores y mediante sesiones de información. UN 12 - فيما يتعلق بالأنشطة التحضيرية في مجالي بناء القدرات والتدريب، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن تلك الأنشطة ستغطي التدريب الخارجي للمنسقين والتدريب الداخلي للموظفين، على يد استشاريين ومن خلال جلسات التزويد بالمعلومات.
    El establecimiento de parámetros para las actividades de capacitación externas requerirá un análisis amplio de las necesidades de capacitación de las operaciones de mantenimiento de la paz que no pueden satisfacerse mediante la capacitación interna. UN 109 - وسيتطلب وضع معالم قياسية لأنشطة التدريب الخارجي استعراضا دقيقا لاحتياجات التدريب لدى عمليات حفظ السلام التي لا يمكن الوفاء بها من خلال التدريب الداخلي.
    Algunos cursos externos previstos en el presupuesto fueron cancelados por los institutos de capacitación externos. UN وألغت معاهد التدريب الخارجي بعض الدورات التدريبية الخارجية التي كانت مدرجة في الميزانية.
    Los programas en curso de capacitación en el extranjero para los magistrados ayudarán, a largo plazo, a satisfacer una necesidad crucial; no obstante, a corto plazo, agravan los problemas creados por esta escasez. UN وقد تساعد برامج التدريب الخارجي الجارية للقضاة على المدى البعيد في تلبية الحاجة الماسة لهم؛ إلا أنها يمكن أن تفاقم على المدى القصير المشكلة التي خلقتها أوجه النقص هذه.
    Sin embargo, también se habían pedido 172.600 dólares en concepto de servicios externos de capacitación. UN ومع ذلك، طُلب أيضا رصد مبلغ ٠٠٦ ٢٧١ دولار لخدمات التدريب الخارجي.
    150 dólares por alumno (formación en el extranjero), no incluido el costo del viaje por avión UN 150 دولارا للمتدرب (التدريب الخارجي عدا بطاقات الطائرة)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus