"التدريب في إطار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • capacitación de los
        
    • capacitación en el marco
        
    • formación en el marco
        
    • capacitación del
        
    • capacitación con arreglo al
        
    • capacitación en la
        
    • de capacitación en
        
    • capacitación dentro
        
    • recibieron capacitación en
        
    • de capacitación como parte
        
    • capacitación con arreglo a
        
    • capacitación de conformidad con
        
    LOS/PCN/BUR/R.18 Selección por el Grupo de Expertos en capacitación de los candidatos, a ser designados por la Comisión Preparatoria, para las becas de capacitación 2otorgadas con arreglo a los programas de capacitación ofrecidos por Francia y el Japón UN اختيار فريق التدريب للمرشحين لكي تعتمدهم اللجنة التحضيرية للحصول على منح التدريب في إطار البرامج التدريبية المقدمة من فرنسا واليابان ]١٧ آب/أغسطس ١٩٩٢[ LOS/PCN/BUR/R.19
    La Comisión espera que las solicitudes de recursos para capacitación de los presupuestos de las misiones para el ejercicio 2012/13 se formulen sobre las bases claramente establecidas en los planes de capacitación de las misiones respectivas. UN وتتوقع اللجنة أن تقدم طلبات الحصول على موارد التدريب في إطار الميزانيات المقترحة للبعثات للفترة 2012/2013 استنادا إلى أولويات محددة بوضوح في خطط التدريب لفرادى البعثات.
    capacitación en el marco de la División de Políticas, Evaluación y capacitación del DOMP UN التدريب في إطار شعبة السياسات والتقييم والتدريب التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام
    Fomento de la capacidad y oportunidades de capacitación en el marco del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial UN بناء القدرات وفرص التدريب في إطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية
    Además, 21.465 mujeres recibieron formación en el marco de las sesiones de formación sobre actividades de extensión. UN وفضلا عن ذلك، تلقت 465 21 امرأة التدريب في إطار الدورات التدريبية في مجال الإرشاد الزراعي.
    Por último, la delegación de Cuba ha tomado nota de que se pidieron 13 millones de dólares para capacitación con arreglo al proyecto de presupuesto por programas, pero en la Medida 19 del programa de reforma del Secretario General que figura en el documento A/51/950 se menciona la cifra de 15 millones de dólares. UN وأخيرا، ذكرت أن وفد بلدها يلاحظ أنه طلب رصد مبلغ ١٣ مليون دولار ﻷغراض التدريب في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة، ولكن اﻹجراء ١٩ من برنامج اﻷمين العام لﻹصلاح الوارد في الوثيقة A/51/950 ذكر مبلغا قدره ١٩ مليون دولار.
    - Selección por el Grupo de Expertos en capacitación de los candidatos a ser designados por la Comisión Preparatoria para las becas de capacitación otorgadas con arreglo a los programas de capacitación ofrecidos por Francia y el Japón (LOS/PCN/BUR/R.18) UN اختيار فريق التدريب للمرشحين لكي تعتمدهم اللجنة التحضيرية للحصول على منح التدريب في إطار البرامج التدريبية المقدمة من فرنسا واليابان (LOS/PCN/BUR/R.18)
    - Selección por el Grupo de Expertos en capacitación de los candidatos para las becas en los programas de capacitación ofrecidos por la India y la Federación de Rusia que ha de adjudicar la Comisión Preparatoria (LOS/PCN/BUR/R.26) UN اختيار فريق التدريب للمرشحين لكي تسميهم اللجنة التحضيرية للحصول على منح التدريب في إطار برنامجي التدريب المقدمين من الهند والاتحاد الروسي (LOS/PCN/BUR/R.26)
    La Comisión espera que las solicitudes de recursos para capacitación de los presupuestos de las misiones para el ejercicio 2012/13 se formulen sobre las bases claramente establecidas en los planes de capacitación de las misiones respectivas (párr.115). UN وتتوقع اللجنة أن تقدم طلبات الحصول على موارد التدريب في إطار الميزانيات المقترحة للبعثات للفترة 2012/2013 استنادا إلى أولويات محددة بوضوح في خطط التدريب لفرادى البعثات (الفقرة 115)
    La Comisión espera que las solicitudes de recursos para capacitación de los presupuestos de las misiones para el ejercicio 2012/13 se formulen sobre las bases claramente establecidas en los planes de capacitación de las misiones respectivas (párr. 115) UN وتتوقع اللجنة أن تقدم طلبات الحصول على موارد التدريب في إطار الميزانيات المقترحة للبعثات للفترة 2012/2013 استنادا إلى أولويات محددة بوضوح في خطط التدريب لفرادى البعثات (الفقرة 115)
    La Comisión espera que las solicitudes de recursos para capacitación de los presupuestos de las misiones para el ejercicio 2012/13 se formulen sobre las bases claramente establecidas en los planes de capacitación de las misiones respectivas (párr. 115). UN وتتوقع اللجنة أن تقدم طلبات الحصول على موارد التدريب في إطار الميزانيات المقترحة للبعثات للفترة 2012/2013 استنادا إلى أولويات محددة بوضوح في خطط التدريب لفرادى البعثات (الفقرة 115)
    Los jueces penales y civiles, los pasantes y los jueces subalternos han recibido esta capacitación en el marco de los cursos regulares. UN وقد استفاد القضاة الجنائيون والمدنيون والمتدربون وصغار القضاة من مثل هذا التدريب في إطار دورات منتظمة.
    En 2012, 700 mujeres recibieron capacitación en el marco de este programa. UN وفي عام 2012، تلقت 700 امرأة التدريب في إطار هذا البرنامج.
    En el último trimestre ha aumentado la participación en las actividades interinstitucionales en el sector de la salud, especialmente en tareas de capacitación en el marco del proyecto de salud para la paz de la OMS. UN ٣٦ - شهد الربع اﻷخير زيادة في نسبة المشاركة في اﻷنشطة الصحية المشتركة بين الكيانين، وخاصة التركيز على التدريب في إطار مشروع السلام من خلال الصحة التابع لمنظمة الصحة العالمية.
    Señala además que el Instituto ofrece importantes servicios de formación en el marco del sistema de las Naciones Unidas y que, por lo tanto, debería tener una base financiera sana. UN وأكد كذلك أن المعهد يقدم خدمات هامة في مجال التدريب في إطار منظومة اﻷمم المتحدة ويجب بالتالي أن تكون له قاعدة مالية سليمة.
    Capacitación prestada por la División de Políticas, Evaluación y capacitación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN التدريب في إطار شعبة السياسات والتقييم والتدريب التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام
    Cursos de capacitación con arreglo al párrafo 166 sobre temas relacionados con el comercio internacional como la adhesión a la OMC, cuestiones fundamentales de la agenda económica internacional (para América del Sur y para Asia y el Pacífico) y sobre los acuerdos comerciales regionales Norte-Sur. UN تقديم التدريب في إطار الفقرة 166 من اتفاق بانكوك بشأن القضايا المتعلقة بالتجارة الدولية، مثل الانضمام إلى منظمة التجارة الدولية، والقضايا الرئيسية المطروحة على جدول الأعمال الاقتصادي الدولي (لمنطقتي أمريكا الجنوبية وآسيا والمحيط الهادئ) وبشأن الاتفاقات التجارية الإقليمية بين الشمال والجنوب.
    Presupuesto ejercido relacionado a capacitación en la PGR Servidores Públicos UN الميزانية المنفقة فيما يتعلق بأنشطة التدريب في إطار مكتب المدعي العام للجمهورية
    También se han recibido varias peticiones de Estados ribereños, cuya tramitación está a punto de completarse, relativas a reembolsos del Fondo destinados a actividades de capacitación en el contexto de la asistencia para preparar sus presentaciones. UN وإضافة إلى ذلك، وردت عدة طلبات من دول ساحلية كي تسترد من الصندوق التكاليف التي تكبدتها مقابل التدريب في إطار المساعدة على إعداد الطلبات المقدمة منها وهي على وشك الانتهاء منها.
    En el tercer informe se indica que en 1992 unas 1.500 mujeres recibieron capacitación dentro del proyecto para mujeres líderes en las zonas rurales; en los informes cuarto y quinto combinados aparece exactamente la misma cantidad. UN أما التقرير الثالث فقد أشار إلى أنه في عام 1992 تلقت حوالي 500 1 امرأة التدريب في إطار مشروع القيادات الريفية للنساء. وورد نفس عدد النساء في التقريرين الرابع والخامس معا.
    En 2009, más de 500 analistas del sector de la energía de 74 países recibieron capacitación en 28 cursos, la mayoría de ellos organizados por conducto de proyectos de CT. UN وفي عام 2009، تلقـّى أكثر من 500 محلل طاقة من 74 بلداً التدريب في إطار 28 دورة تدريبية جرى تنظيم غالبيتها من خلال مشاريع التعاون التقني.
    a) El aumento de la partida para viajes de capacitación como parte del proyecto de fomento de la capacidad del personal de contratación nacional (véase párr. 35 infra); UN (أ) زيادة الحاجة إلى السفر لأغراض التدريب في إطار مشروع بناء قدرات الموظفين الوطنيين (انظر الفقرة 35 أدناه)؛
    Estado de la ejecución de los programas de capacitación con arreglo a los planes de trabajo para la exploración y asignación de oportunidades de capacitación. UN ٥ - حالة تنفيذ برامج التدريب في إطار خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف وتوزيع فرص التدريب.
    Observando que había tres contratos de exploración a la espera de la firma, la Comisión indicó que los contratistas pendientes podían guiarse por las nuevas recomendaciones para la orientación de contratistas y Estados patrocinadores relativas a los programas de capacitación de conformidad con los planes de trabajo para la exploración (véase el párr. 15). UN ولاحظت اللجنة أن ثلاثة عقود للاستكشاف لم توقع بعد، فاقترحت أن يسترشد المتعاقدون الذين لم توقع بعد عقودهم بالتوصيات التي صدرت مؤخرا من أجل توجيه المتعاقدين والدول المزكية في ما يتعلق ببرامج التدريب في إطار خطط العمل المتصلة بالاستكشاف (انظر الفقرة 15 أدناه).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus