"التدريب والخدمات الاستشارية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de capacitación y asesoramiento
        
    • formación y asesoramiento
        
    • capacitación y servicios de asesoramiento
        
    • capacitación y asesoramiento a
        
    • capacitación y consultoría
        
    • formación y servicios de asesoría
        
    • capacitación y los servicios especializados
        
    Prevalecen cada vez más la opinión de que la mayor parte de esas actividades de capacitación y asesoramiento se ha malgastado. UN فهناك توافق متزايد في اﻵراء على أنه تم تبديد الكثير من الجهود في مجال التدريب والخدمات الاستشارية.
    También se hará hincapié en los servicios de capacitación y asesoramiento en materia de administración, crédito, comercialización y establecimiento de cooperativas. UN وسيكون هناك تأكيد أيضا على التدريب والخدمات الاستشارية في مجال اﻹدارة والائتمان والتسويق وتطوير التعاونيات.
    Por ello, Alemania ha asignado 166 millones de marcos alemanes a la ejecución de un programa de cuatro años de duración con el que ayudará a los países productores y de tránsito proporcionándoles capacitación y servicios de asesoramiento. UN وبالتالي خصصت ألمانيا ١٦٦ مليونا من الماركات اﻷلمانية بموجب برنامج ﻷربع سنوات لمساعدة بلدان إنتاج المخدرات وبلدان العبور في مجال خدمات التدريب والخدمات الاستشارية.
    Seguirá prestando servicios de capacitación y asesoramiento a los Estados Miembros, en particular a los países en desarrollo. UN وسيواصل تقديم التدريب والخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء، وبخاصة البلدان النامية.
    Entre sus intervenciones figuraban las auditorías técnicas, los servicios de capacitación y asesoramiento y el dar facilidades para la interacción de los vínculos. UN وتشتمل التدخلات في هذا المجال على إجراء عملية مراجعة تقنية وتوفير التدريب والخدمات الاستشارية وتيسير التفاعل من خلال إقامة الروابط.
    Con respecto al desarme y el desarrollo, se pidieron aclaraciones sobre la aplicación de programas educativos y de divulgación y sobre los servicios de capacitación y asesoramiento. UN وفي ما يتعلق بنزع السلاح والتنمية، التمست إيضاحات بشأن تنفيذ برامج التثقيف والتوعية وخدمات التدريب والخدمات الاستشارية.
    El INSTRAW presta servicios de capacitación y asesoramiento para perfeccionar el sistema de clasificación internacional uniforme. UN ويوفر المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة التدريب والخدمات الاستشارية من أجل تحسين نظام التصنيف الدولي الموحد.
    También se pedía una mayor racionalización de las políticas y los procedimientos de cooperación técnica, en particular en lo referente a los servicios de capacitación y asesoramiento, de forma que no representaran una carga administrativa indebida para los funcionarios nacionales. UN كما دعا اﻹعلان إلى المزيد من تيسير سياسات وإجراءات التعاون التقني ولا سيما ﻷغراض التدريب والخدمات الاستشارية بما لا يرتب أعباء إدارية فادحة على عاتق الموظفين المدنيين.
    - Cooperación técnica: servicios de capacitación y asesoramiento sobre la juventud; UN - التعاون التقني: التدريب والخدمات الاستشارية فيما يتعلق بالشباب؛
    Con ese fin, los gobiernos de los países desarrollados, la sociedad civil y las organizaciones internacionales podían ayudar a proporcionar capacitación y servicios de asesoramiento durante el proceso de examen y evaluación. UN وتحقيقا لهذا الغرض، يمكن للحكومات في البلدان المتقدمة، والمجتمع المدني، والمنظمات الدولية، المساعدة على توفير سبل التدريب والخدمات الاستشارية خلال عملية الاستعراض والتقييم.
    El programa de becas, capacitación y servicios de asesoramiento de las Naciones Unidas en materia de desarme continúa siendo el programa de capacitación anual más importante de la Oficina. UN 9 - وما زالت زمالة الأمم المتحدة في مجالات التدريب والخدمات الاستشارية تجسد أكبر برنامج تدريبي سنوي للبرنامج.
    La CEPE proporcionó capacitación y servicios de asesoramiento a 17 países de Europa Oriental, el Cáucaso y Asia Central. UN 693 - قدمت اللجنة التدريب والخدمات الاستشارية إلى ما عدده 17 بلدا من أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى.
    La CESPAO proporcionó servicios de capacitación y asesoramiento a 11 países miembros. UN 712 - قدّمت الإسكوا التدريب والخدمات الاستشارية إلى 11 بلدا عضوا.
    Ha prestado servicios de capacitación y asesoramiento a los países miembros en apoyo de la aplicación de la Declaración de Bali sobre Población y Desarrollo Sostenible, aprobada por la Cuarta Conferencia de Población para Asia y el Pacífico celebrada en 1992 y el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN وهيأت اللجنة التدريب والخدمات الاستشارية للدول اﻷعضاء من أجل دعم تنفيذ إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة الذي اعتمده مؤتمر السكان الرابع ﻵسيا والمحيط الهادئ المعقود في عام ١٩٩٢ وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    La asistencia se centra en dos proyectos principales con fines múltiples: capacitación y consultoría para apoyar los medios de vida sostenibles; y empleo en el sector del turismo y desarrollo del sector privado. UN وتركز المساعدة على مشروعين أساسيين من المشاريع المتعددة الأغراض هما: التدريب والخدمات الاستشارية اللازمة لدعم سبل كسب الرزق المستدامة، والعمالة في قطاع السياحة وتنمية القطاع الخاص.
    Por ejemplo, Malasia contaba desde 1980 con un programa para ofrecer formación y servicios de asesoría a otros países en desarrollo en los ámbitos de la planificación de proyectos y la gestión, la tecnología de la información y las comunicaciones, la administración pública, la erradicación de la pobreza y la diplomacia. UN فماليزيا، على سبيل المثال، تنظم برنامجا منذ عام 1980 لتقديم التدريب والخدمات الاستشارية إلى بلدان نامية أخرى في مجال التخطيط للمشاريع وإدارتها، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والإدارة العامة، والقضاء على الفقر، والدبلوماسية.
    Oficinas regionales y nacionales: programa a través de la capacitación y los servicios especializados UN المكاتب الإقليمية والقطرية: برامج من خلال التدريب والخدمات الاستشارية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus