Otro de los objetivos principales del proyecto al establecer la estación es la capacitación y el intercambio de conocimientos y experiencias en la región. | UN | ومن الأهداف الرئيسية الأخرى لهذا المشروع توفير التدريب وتبادل التجارب والخبرات الفنية في المنطقة، وذلك من خلال انشاء المحطة المذكورة. |
El centro también promovería la transferencia de tecnología, los programas de capacitación y el intercambio de información, por ejemplo, en la esfera legislativa. | UN | وقال إن المركز سيعمل أيضا على تشجيع نقل التكنولوجيا وتشجيع برامج التدريب وتبادل المعلومات في مجالات مثل مجال التشريع. |
Se presta especial atención a la gestión de los desechos radiactivos y a la clausura utilizando las modalidades de la capacitación y el intercambio de experiencia. | UN | ويولى اهتمام خاص بمسألتي التصرف في النفايات المشعة والإخراج من الخدمة باستخدام طرائق التدريب وتبادل الخبرات. |
Algunas delegaciones observaron que sus organismos centraban la atención en programas de capacitación e intercambio de especialistas en distintas materias. | UN | ولاحظت وفود أن وكالاتها تركز على برامج التدريب وتبادل الخبراء في ميادين شتى. |
Algunas delegaciones observaron que sus organismos centraban la atención en programas de capacitación e intercambio de especialistas en distintas materias. | UN | ولاحظت وفود أن وكالاتها تركز على برامج التدريب وتبادل الخبراء في ميادين شتى. |
Se alentó a la secretaría a que continuara organizando reuniones técnicas y seminarios, así como otras formas de capacitación e intercambio de información. | UN | وتم تشجيع الأمانة على مواصلة تنظيم حلقات تدارس وحلقات دراسية وغيرها من أشكال التدريب وتبادل المعلومات. |
Impartir capacitación e intercambiar información sobre buenas prácticas agrícolas. | UN | توفير التدريب وتبادل المعلومات بشأن الممارسات الزراعية الجيدة. |
Se presta especial atención a la gestión de los desechos radiactivos y a la clausura utilizando las modalidades de la capacitación y el intercambio de experiencia. | UN | ويولى اهتمام خاص بمسألتي التصرف في النفايات المشعة والإخراج من الخدمة باستخدام طرائق التدريب وتبادل الخبرات. |
Sin embargo, la red de estadísticos que trabajan en organizaciones internacionales profundizará en el tema de la capacitación y el intercambio de personal. | UN | غير أن شبكة الإحصائيين العاملين في المنظمات الدولية ستواصل النظر في موضوع التدريب وتبادل الموظفين. |
:: Apoyar la creación de redes de expertos técnicos que faciliten la capacitación y el intercambio de buenas prácticas | UN | :: دعم إنشاء شبكات للخبراء الفنيين تيسر التدريب وتبادل الممارسات الجيدة |
Otros países en desarrollo subrayan la necesidad de recibir asistencia internacional en todos los aspectos de la gestión de los desechos peligrosos, especialmente en capacitación y el intercambio de información. | UN | في حين تؤكد بلدان نامية أخرى الحاجة إلى المساعدات الدولية في جميع جوانب إدارة النفايات الخطرة، وبخاصة في مجال التدريب وتبادل المعلومات. |
Mediante la participación de observadores internacionales en el programa de capacitación y el intercambio de experiencias nacionales y materiales de formación, esa capacitación podría adaptarse a los diferentes entornos nacionales. | UN | ويمكن، من خلال اشتراك مراقبين دوليين في برنامج التدريب وتبادل الخبرات الوطنية والمواد التدريبية، تكييف هذا التدريب بحيث يلائم السياقات الوطنية المختلفة. |
Los compromisos de los BMD también deberían guardar relación con la creación de capacidad, tanto dentro de los BMD como en los países con economías en transición, por medio, entre otros, de programas de capacitación y el intercambio de personal; y | UN | وينبغي أيضاً أن تتصل التزامات مصارف التنمية المتعددة اﻷطراف ببناء القدرات، سواء داخل هذه المصارف أن في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بما في ذلك برامج التدريب وتبادل الموظفين؛ |
Etiopía considera, pues, muy importante la colaboración con la Unión Africana, en particular en las esferas de capacitación e intercambio de información. | UN | ولذا فإن أثيوبيا تعلق أهمية كبرى على التعاون مع الاتحاد الإفريقي، ولاسيما في مجالي التدريب وتبادل المعلومات. |
Actualmente, muchos de los asociados colaboran en actividades de capacitación e intercambio de información. | UN | ويتعاون بالمثل الكثير من الشركاء في التدريب وتبادل المعلومات. |
Desarrollar la capacidad de los recursos humanos en la obtención y distribución y gestión de información mediante capacitación e intercambio de personal. | UN | تطوير قدرات الموارد البشرية على جمع المعلومات ونشرها وإدارة المعلومات من خلال التدريب وتبادل الأفراد، |
Desarrollar la capacidad de los recursos humanos para conducir e interpretar las evaluaciones del riesgo mediante capacitación e intercambio de personal. | UN | تطوير قدرات المواد البشرية لإجراء وتفسير عمليات تقييم المخاطر من خلال التدريب وتبادل الأفراد، |
Desarrollar la capacidad de los recursos humanos en gestión del riesgo mediante capacitación e intercambio de personal. | UN | تطوير قدرات الموارد البشرية في إدارة المخاطر من خلال التدريب وتبادل الأفراد، |
Desarrollar la capacidad de los recursos humanos para implementar y aplicar programas de gestión de productos químicos mediante capacitación e intercambio de personal. | UN | تطوير قدرات الموارد البشرية لتنفيذ وتطبيق برامج إدارة المواد الكيميائية من خلال التدريب وتبادل الأفراد، |
Impartir capacitación e intercambiar información sobre buenas prácticas agrícolas. | UN | 20 - توفير التدريب وتبادل المعلومات بشأن الممارسات الزراعية السليمة. |
Este programa de la Organización Meteorológica Mundial ayuda a los países, mediante formación e intercambio de información, a aplicar los datos y las predicciones sobre el clima para mejorar la eficiencia económica y coadyuvar a medidas para lograr el desarrollo sostenible. | UN | يساعد هذا البرنامج البلدان، عن طريق التدريب وتبادل المعلومات، على استخدام المعلومات والتنبؤات المناخية في تحسين الكفاءة الاقتصادية ودعم التدابير الرامية لتحقيق التنمية المستدامة. |
La creación de capacidad a través de la formación y el intercambio de conocimientos; de este modo el UNITAR trata de abordar las necesidades al respecto, a través de asociaciones innovadoras de formación y creación de capacidad con institutos de países en desarrollo. | UN | 96 - بناء القدرات من خلال التدريب وتبادل المعارف، حيث يسعى اليونيتار إلى تلبية الاحتياجات من القدرات من خلال التدريب المبتكر والشراكات في بناء القدرات مع المعاهد في البلدان النامية. |
Apoyamos plenamente, incluso mediante la asistencia financiera, la capacitación y los intercambios de información. | UN | وندعم أنشطة التدريب وتبادل المعلومات دعماً كاملاً، بما في ذلك بالوسائل المالية. |