"التدريجي من المواد المستنفدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • gradual de las sustancias que agotan
        
    • gradual de sustancias que agotan la
        
    • gradual de las sustancias agotadoras del
        
    • gradual de sustancias que presentan un
        
    • progresiva de las sustancias que agotan
        
    Seguir de cerca los progresos que logre Bahamas respecto de la eliminación gradual de las sustancias que agotan la capa de ozono. UN 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه جزر البهاما فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون.
    Desarrollo de actividades relacionadas con la eliminación gradual de las sustancias que agotan la capa de ozono definidas en el Protocolo de Montreal UN الاضطلاع بأنشطة تتعلق بالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون، على النحو المحدد في بروتوكول مونتريال
    :: Aprobación del plan para la eliminación gradual de las sustancias que agotan la capa de ozono; creación de infraestructura para la eliminación gradual de las sustancias que agotan la capa de ozono UN :: الموافقة على خطة التخلص التدريجي من المواد المستنفدة لطبقة الأوزون؛ وتطوير الهياكل الأساسية اللازمة للتخلص التدريجي من تلك المواد في الموقع
    Seguir de cerca los progresos que logren estas Partes respecto de la eliminación gradual de sustancias que agotan la capa de ozono. UN 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه هذه الأطراف فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون.
    Seguir de cerca los progresos que logre Bolivia respecto de la eliminación gradual de sustancias que agotan la capa de ozono. UN 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه بوليفيا فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون.
    Debe hacerse hincapié en la capacitación y el aumento de la capacidad de los funcionarios encargados de la eliminación gradual de las sustancias agotadoras del ozono. UN ويجب التشديد على تدريب وبناء قدرات الموظفين المسؤولين عن التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون.
    Tomando nota de que las medidas adoptadas en el marco del Protocolo de Montreal han contribuido a evitar el peligroso cambio climático mediante la eliminación gradual de sustancias que presentan un potente efecto de agotamiento del ozono y que también son gases de efecto invernadero, UN إذ يلاحظ أن التدابير في إطار بروتوكول مونتريال قد أسهمت في تجنب حدوث تغير خطير في المناخ من خلال التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون القوية التي هي أيضاً من غازات الاحتباس الحراري،
    a) La eliminación progresiva de las sustancias que agotan el ozono, definidas en el Protocolo de Montreal; UN (أ) التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون، حسبما حددت في بروتوكول مونتريال؛
    Pedir al Comité de Aplicación que examine en su próxima reunión la situación relativa a la eliminación gradual de las sustancias que agotan la capa del ozono en esas Partes, y que informe al respecto a la 15ª Reunión de las Partes. UN 3 - أن يطلب إلى لجنه التنفيذ القيام باستعراض الوضع فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون لدى هذه الأطراف وذلك في اجتماعه المقبل مع تقديم تقرير بذلك إلى الاجتماع الخامس عشر للأطراف 0
    Seguir de cerca el progreso de Nigeria en relación con la eliminación gradual de las sustancias que agotan la capa de ozono. UN 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه نيجيريا فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون.
    Seguir de cerca el progreso del Camerún respecto de la eliminación gradual de las sustancias que agotan la capa de ozono. UN 6 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه الكاميرون فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة لطبقه الأوزون.
    Seguir de cerca el progreso de Belice en relación con la eliminación gradual de las sustancias que agotan la capa de ozono. UN 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه بليز فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون.
    a) La importancia de la eliminación gradual de las sustancias que agotan el ozono para el desarrollo sostenible, especialmente en las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal y las que son países con economías en transición; UN أهمية التخلّص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة للتنمية المستدامة، ولاسيما في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    Reconociendo el solemne compromiso asumido por las Partes que no operan al amparo del artículo 5 de financiar los gastos adicionales resultantes de la eliminación gradual de las sustancias que agotan el ozono, UN وإذ يلاحظ الالتزام الأكيد الذي قطعته الأطراف غير العاملة بمقتضى المادة 5 بتمويل التكاليف الإضافية للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون،
    El Protocolo de Montreal ha avanzado apreciablemente en la eliminación gradual de las sustancias que agotan el ozono SAO, y al mismo tiempo ha contribuido en gran medida a hacer frente al cambio climático. UN ولقد حقق بروتوكول مونتريال تقدماً كبيراً في التخلص التدريجي من المواد المستنفدة لطبقة الأوزون كما يسهم إسهاماً كبيراً في معالجة تغير المناخ.
    Reconociendo el solemne compromiso asumido por las Partes que no operan al amparo del artículo 5 de financiar los gastos adicionales resultantes de la eliminación gradual de las sustancias que agotan el ozono, UN وإذ يلاحظ الالتزام الأكيد الذي قطعته الأطراف غير العاملة بمقتضى المادة 5 بتمويل التكاليف الإضافية للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون،
    Seguir de cerca el progreso de Nepal en relación con la eliminación gradual de sustancias que agotan la capa de ozono. UN 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه نيبال فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون.
    Seguir de cerca el progreso de Bangladesh en relación con la eliminación gradual de sustancias que agotan la capa de ozono. UN 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه بنغلاديش فى مجال التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون.
    Seguir de cerca el progreso de San Vicente y las Granadinas en relación con la eliminación gradual de sustancias que agotan la capa ozono. UN 4 - أن ترصد عن كثب تقدم سانت فنسنت وجزر غرينادين فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون.
    Era un modelo de colaboración ambiental satisfactoria que estaba en camino de lograr lo que se había propuesto en cuanto a la eliminación gradual de las sustancias agotadoras del ozono. UN وقالوا إنه نموذج للتعاون البيئي الناجح في عملية إنجاز ما شرعت في القيام بعمله من حيث التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون.
    Tomar nota con reconocimiento de las asistencia prestada por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial para la eliminación gradual de las sustancias agotadoras del ozono en los países con economías en transición, y el compromiso del Fondo de seguir prestando en el futuro asistencia a esos países respecto de todas las sustancias agotadoras del ozono; UN يلاحظ مع التقدير المساعدة المقدمة من مرفق البيئة العالمية للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون في بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، والالتزام الذي قطعه المرفق بمواصلة القيام في المستقبل بتقديم المساعدة إلى تلك البلدان بالنسبة لجميع المواد المستنفدة للأوزون.
    Tomando nota de que las medidas adoptadas en el marco del Protocolo de Montreal han contribuido a evitar el peligroso cambio climático mediante la eliminación gradual de sustancias que presentan un potente efecto de agotamiento del ozono y que también son gases de efecto invernadero, UN إذ يلاحظ أن التدابير في إطار بروتوكول مونتريال قد أسهمت في تجنب حدوث تغير خطير في المناخ من خلال التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون القوية التي هي أيضاً من غازات الاحتباس الحراري،
    Actividades de creación de capacidad que ayuden a los países en desarrollo y a los países con economías en transición a aumentar la capacidad nacional y crear un entorno propicio para la ejecución de los programas nacionales de supresión progresiva de las sustancias que agotan la capa de ozono; UN أنشطة بناء القدرات التي تساعد البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على بناء القدرات الوطنية وإقامة بيئة تمكينية لتنفيذ برامج التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون على المستوى الوطني؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus