Se asignó a la Organización la responsabilidad de un proyecto de eliminación gradual del bromuro de metilo en toda Turquía. | UN | وقد أوكلت إلى المنظمة مسؤولية تنفيذ مشروع للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل على نطاق البلد في تركيا. |
Seguir de cerca los adelantos realizados por Israel en relación con la eliminación gradual del metilbromuro. | UN | 5 - أن يرصد بدقة التقدم الذي تحرزه هذه الأطراف فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من بروميد الميثيل. |
El Consejo observó que la asignación de fondos a Sudáfrica tenía carácter excepcional en reconocimiento a la situación histórica del país y a la importancia de la eliminación gradual del metilbromuro para el medio ambiente mundial. | UN | وقد أشار المجلس إلى أن توفير التمويل لجنوب أفريقيا كان يتم بصورة استثنائية إعترافاً بالوضع العام لجنوب أفريقيا وأهمية التخلص التدريجي من بروميد الميثيل بالنسبة للبيئة العالمية. |
Sin embargo, para hacerlo hacía falta comprender mejor las cuestiones científicas en el contexto de la eliminación del metilbromuro. | UN | غير أنه ينبغي لتحقيق ذلك، زيادة فهم القضايا العلمية في سياق التخلص التدريجي من بروميد الميثيل. |
En el programa no figura asistencia alguna para la eliminación del metilbromuro. | UN | ولا يشمل البرنامج أي مساعدة للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل. |
El representante de otra organización no gubernamental ambiental manifestó una gran preocupación por la manera en que se estaban desarrollando las primeras etapas de la eliminación gradual del metilbromuro. | UN | 65 - وعبر ممثل لمنظمة بيئية غير حكومية أخرى عن قلقه البالغ بشأن الطريقة التي جرت بها المراحل المبكرة لعملية التخلص التدريجي من بروميد الميثيل. |
Además, 19 proyectos guardan relación con la eliminación gradual del bromuro de metilo, en tanto que 31 tienen por objeto garantizar la eliminación total sostenible de los clorofluorocarbonos y otros 12 apoyar el fortalecimiento institucional. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يُنفَّذ 19 مشروعاً للتخلُّص التدريجي من بروميد الميثيل و31 مشروعاً لضمان التخلُّص التدريجي الكامل من الكلوروفلوروكربونات و12 مشروعاً لدعم تعزيز المؤسسات. |
Consciente de que las exenciones deben cumplir plenamente la decisión IX/6 de la Reunión de las Partes y están concebidas como derogaciones limitadas y temporales de la eliminación gradual del metilbromuro, | UN | وإذ يضع في اعتباره أن الإعفاءات ينبغي أن تمتثل تماماً للمقرر 9/6 الصادر عن اجتماع الأطراف، وأن المقصود منها هو أن تكون استثناءً محدوداً ومؤقتاً للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل، |
28. En relación con el artículo 2 del Protocolo de Montreal, la Comunidad Europea distribuyó una propuesta para un ajuste del calendario de eliminación gradual del metilbromuro en vigor para las Partes que operan al amparo del artículo 5. | UN | 28 - عممت الجماعة الأوروبية بموجب المادة 2 من بروتوكول مونتريال، مقترحاً بشأن إجراء تغيير على الجدول الزمني الراهن للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل التابع للبروتوكول وذلك للأطراف العاملة بالمادة 5. |
Zimbabwe agradece la asistencia técnica de la ONUDI en la eliminación gradual del consumo de metilbromuro en las plantaciones de explotación de tabaco y en el almacenamiento de cereales, así como en la reducción de la adversa repercusión del consumo de mercurio en las actividades mineras de extracción de oro en las explotaciones mineras de pequeña escala. | UN | وأعرب عن تقدير زمبابوي للمساعدة التقنية التي تقدمها اليونيدو في التخلص التدريجي من بروميد الميثيل في زراعة التبغ وتخزين الحبوب وكذلك في التخفيف من الأثر السلبي لاستخدام الزئبق في أنشطة استخراج الذهب في عمليات التعدين المحدودة النطاق. |
En el debate que siguió, un representante reconoció el importante avance logrado en la eliminación gradual del metilbromuro que se había traducido en una reducción del número de propuestas de exenciones, aunque en algunos casos la tasa de reducción estaba disminuyendo. | UN | 141- وفي المناقشات التي تلت ذلك أقرّ أحد المندوبين بأنه حدث تقدّم كبير في التخلص التدريجي من بروميد الميثيل، وأنه نتج عن ذلك انخفاض في التعيينات مع أن معدل التخفيضات تباطأ في بعض الحالات. |
En 16 países seguían en marcha proyectos de inversión, y otros cuatro países (Argelia, Egipto, Sudán y Túnez) podrían presentar proyectos adicionales para la eliminación gradual del metilbromuro. | UN | ومازالت المشروعات الاستثمارية قيد التنفيذ في 16 بلداً، وقد تدم أربعة بلدان أخرى (الجزائر ومصر والسودان وتونس) مشروعات أخرى للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل. |
4. Seguir de cerca los adelantos realizados por el Congo en relación con la eliminación gradual del metilbromuro. En la medida en que el Congo procure cumplir y cumpla las medidas de control especificadas en el Protocolo, debería seguir recibiendo el mismo trato que las Partes que cumplen sus obligaciones. | UN | 4 - أن ترصد عن كثب التقدم الذي يحرزه هذا الطرف فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من بروميد الميثيل، وبقدر عمل هذا الطرف نحو الوفاء بتدابير الرقابة المحددة التي يفرضها البروتوكول سوف تتم معاملته بنفس الطريقة التي تعامل بها الأطراف حسنة السمعة. |
Además de aprobar la asistencia a la Jamahiriya Árabe Libia para la eliminación gradual del metilbromuro, el Comité Ejecutivo, en su 47ª reunión, aprobó la solicitud de asistencia presentada por la Parte para el establecimiento de un banco de halones. | UN | 117- وبالإضافة إلى اعتماد مساعدة للجماهيرية العربية الليبية للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل، وافقت اللجنة التنفيذية في اجتماعها السابع والأربعين طلباً من هذا الطرف للحصول على مساعدة لتخزين الهالونات. |
Un representante preguntó por qué motivo era necesario que el Uruguay presentase un informe sobre su consumo de metilbromuro en 2013, cuando, según el informe presentado por el representante de la Secretaría del Fondo Multilateral, la Parte había llevado a cabo su programa de eliminación gradual del metilbromuro y había comunicado un consumo cero en 2012. | UN | 38 - وتساءل أحد الممثلين عن السبب في أن من الضروري أن تبلغ أوروغواي عن استهلاكها من بروميد الميثيل لعام 2013 في حين أنه وفقاً لتقرير ممثل أمانة الصندوق المتعدد الأطراف فإن الطرف قد استكمل برنامجه الخاص بالتخلص التدريجي من بروميد الميثيل، وأبلغ عن استهلاك صفري في عام 2012. |
Ayuda a los países en desarrollo para que cumplan las obligaciones contraidas en virtud de esos acuerdos mediante la prestación de asistencia puntual, incluida la asistencia relacionada con los programas de eliminación gradual del metilbromuro, los planes de gestión de refrigerantes, las actividades de establecimiento de bancos de halones y los servicios de intercambio de información; | UN | (أ) مساعدة البلدان النامية على الوفاء بتعهداتها بموجب هذين الاتفاقين بواسطة توفير المساعدة الموجهة، بما في ذلك برامج التخلص التدريجي من بروميد الميثان، وخطط إدارة مواد التبريد، وأنشطة حفظ الهالونات، وخدمات المقاصة؛ |
123. El Consejo del FMAM examinó esta cuestión en su período de sesiones celebrado los días 19 a 21 de mayo de 2001, y acordó proporcionar financiación a Sudáfrica para la preparación del proyecto (PDF B) con miras a que elaborara una propuesta de proyecto para la eliminación gradual del metilbromuro, sin perjuicio de un análisis posterior o la adopción de una decisión sobre la cuestión de la financiación del proyecto. | UN | 123- قام مجلس مرفق البيئة العالمية ببحث القضية في اجتماعه المنعقد من 19-21 أيار/مايو 2001، ووافق على تقديم تمويل لتجهيز المشروع (PDFB) إلى جنوب أفريقيا لوضع مقترح لمشروع للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل، دون إجحاف بخصوص مناقشة المشروع فيما بعد واتخاذ قرار بشأن تمويله. |
Los participantes agradecieron a la Comunidad Europea la detallada información publicada en el sitio de la Secretaría del Ozono en la Web en la que se mostraban los avances en la eliminación gradual del metilbromuro en las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 (UNEP/OzL.Pro.15/3/Add.1). | UN | ووجه المشتركون الشكر إلى الجماعة الأوروبية على المعلومات التفصيلية المنشورة على موقع أمانة الأوزون على شبكة الويب، والتي تبين تحقيق تقدم في التخلص التدريجي من بروميد الميثيل في الأطراف العاملة بموجب المادة 5، 1 (UNEP/OzL.Pro.15/3/Add.1). |
En el programa no figura asistencia alguna para la eliminación del metilbromuro. | UN | ولا يشمل البرنامج أي مساعدة للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل. |
ii) Intensificar los esfuerzos encaminados a la eliminación del metilbromuro con miras a cumplir la meta fijada para 2015; | UN | ' 3` زيادة الجهود على نحو سريع للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل لتحقيق أهداف عام 2015؛ |
Flexibilidad en el empleo de alternativas para la eliminación del metilbromuro; | UN | ' 5` المرونة في استخدام البدائل اللازمة للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل؛ |