Número de refugiados y desplazados internos que se benefician de la disponibilidad de combustible de calefacción en las instituciones especializadas. | UN | :: عدد اللاجئين والمشردين داخلياً الذين يستفيدون من توفر وقود التدفئة في المؤسسات المتخصصة. |
Reparación del sistema de calefacción en la sede de las unidades de policía especial de Ferizaj | UN | ترميم محطة التدفئة في مقر وحدة الشرطة الخاصة في فيريزاي |
El carbón sigue siendo la principal fuente de energía empleada en la generación de electricidad y calefacción en muchos países. | UN | وما زال الفحم المصدر الرئيسي للطاقة المستعمل في توليد الكهرباء وتوفير التدفئة في العديد من البلدان. |
También se ha reparado el sistema de calefacción de distrito en Pristina, que actualmente funciona al 50% de su capacidad. | UN | وقد أعيد إصلاح نظام التدفئة في بريشتينا أيضا، وهو يعمل اﻵن بنسبة ٠٥ في المائة من طاقته. |
Renovación del sistema de calefacción de la comisaría de policía de Obilic | UN | تجديد نظام التدفئة في محطة الشرطة في أوبليش |
Reparación del sistema de calefacción del edificio Geodetski de Sarajevo | UN | تصليح نظام التدفئة في مبنى جيودتسكي في سراييفو |
Ese cálculo se vio facilitado por el hecho de que casi el 100% de la calefacción se produce a partir del gas natural. | UN | ولقد تيسر حساب هذه البيانات لاعتماد ٠٠١ في المائة من التدفئة في المباني تقريبا على الغاز الطبيعي. |
Encendí la calefacción en mi auto y apareció un poco de vómito así que mis niveles están ahí arriba. | Open Subtitles | قمت بتشغيل التدفئة في سيارتي فخرج بعض القيء، لذا مستويات قلقي تصل إلى هنا. |
Este tema no es pertinente para varios países en los que, debido a la situación geográfica y al clima, no hay necesidad de calefacción en los locales de habitación. | UN | ويعد هذا الموضوع غير ذي صلة في عدد من البلدان التي ليس فيها حاجة بسبب موقعها الجغرافي ومناخها إلى توفير التدفئة في المساكن. |
17. Sistema de calefacción en la casa: desglose por composición de la familia, conjunto del país y distribución territorial, 1993. | UN | ٧١- نظام التدفئة في المنازل، بحسب تكوين اﻷسر، جميع أنحاء إيطاليا وبحسب التوزيع اﻹقليمي، ٣٩٩١. |
La asistencia del UNICEF incluyó el suministro de combustible de calefacción a instituciones infantiles y pabellones de maternidad, la entrega de vestimenta de invierno a 10.000 niños y pequeñas reparaciones en instalaciones de calefacción en escuelas primarias. | UN | وتتضمن المساعدة التي تقدمها منظمة الأمم المتحدة للطفولة توفير وقود التدفئة لمؤسسات الأطفال وعنابر الأمهات؛ وتقديم ملابس شتوية لحوالي 000 10 طفل؛ وإجراء إصلاحات صغيرة في تركيبات التدفئة في المدارس الابتدائية. |
Reparación del sistema de calefacción en la comisaría de policía civil de Qafa/Prushit | UN | ترميم نظام التدفئة في مركز الشرطة في كافا/بروشيت |
25. Mosenergo tiene una posición dominante en el mercado de servicios de suministro de calefacción en la red de calefacción conexa del territorio de Moscú. | UN | 25- وتتمتع شركة Mosenergo بمركز مهيمن في سوق توريد خدمات التدفئة في إطار شبكة خدمات التدفئة في منطقة موسكو. |
A. Menos calefacción en el edificio | UN | ألف - الحد من متطلبات التدفئة في المباني |
El sistema de calefacción de los vagones se ajusta a las normas generales. | UN | ويُشَغَّل نظام التدفئة في تلك العربات وفقاً للقواعد المعمول بها. |
¿Reparar la calefacción de su camioneta? Eso está mucho mejor A ver, déjeme ver Mmm... | Open Subtitles | تصليح التدفئة في شاحنتك هذا أفضل بكثير دعني أر ما لدي |
¿No está con la calefacción de pediatría? | Open Subtitles | ألا يصلح جهاز التدفئة في قسم طبّ الأطفال ؟ |
Reparación del sistema de calefacción del campamento Arctic Circle | UN | إصلاح أجهزة التدفئة في معسكر آركتيك سيركل |
la unidad de calefacción del edificio se estropeó y ella hizo que la cambiasen entera, sin preguntas. | Open Subtitles | في العام الماضي، وحدة التدفئة في المبنى تعطّلت، وقد استبدلت الشيء كلّه، بدون طرح أسئلة. |