"الترجمة الشفوية عن بُعد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la interpretación a distancia
        
    • de interpretación a distancia
        
    • a la interpretación a distancia
        
    • interpretación a distancia en
        
    4. Reitera que entiende que la introducción de la interpretación a distancia no tiene por objeto sustituir los sistemas tradicionales de interpretación sin la aprobación expresa de la Asamblea General; UN 4 - تعيد تأكيد فهمها بأن إدخال الترجمة الشفوية عن بُعد لن يشكل بديلا لنظم الترجمة الشفوية التقليدية دون الحصول على موافقة صريحة من الجمعية العامة؛
    La Comisión espera que se siga estudiando la viabilidad de la interpretación a distancia en gran escala, pues esta es una aplicación que, a su juicio, ofrece enormes posibilidades. UN وتحث اللجنة على مواصلة استكشاف إمكانية التوسع في الترجمة الشفوية عن بُعد وهذا تطبيق ترى اللجنة أنه ينطوي على إمكانات هائلة.
    4. Reitera que entiende que la introducción de la interpretación a distancia no tiene por objeto sustituir los sistemas tradicionales de interpretación sin la aprobación expresa de la Asamblea General; UN 4 - تعيد تأكيد فهمها بأن إدخال الترجمة الشفوية عن بُعد لن يشكل بديلا لنظم الترجمة الشفوية التقليدية دون الحصول على موافقة صريحة من الجمعية العامة؛
    El Departamento está llevando a cabo actualmente un proyecto piloto de interpretación a distancia en los tres lugares de destino. UN تقوم اﻹدارة حاليا بتنفيذ مشروع تجريبي في الترجمة الشفوية عن بُعد في مراكز العمل الثلاثة.
    La interpretación basada en las videoconferencias tiene en común con la interpretación a distancia el hecho de que la interpretación se hace a partir de sonido e imágenes que se transmiten a una pantalla de televisión y, en ese sentido, contribuye a facilitar el proceso de adaptación de los intérpretes a la interpretación a distancia. UN والترجمة الشفوية القائمة على عقد المؤتمرات بالفيديو تشترك مع الترجمة الشفوية عن بُعد في عنصر مهم، ألا وهو أن الترجمة الشفوية تستند إلى الصوت والصورة اللذين يبثان إلى تلفاز، وبذلك قد ساعدت من هذه الناحية في تيسير عملية تكيف المترجمين الشفويين لغرض الترجمة الشفوية عن بعد.
    Utilización de la interpretación a distancia UN ألف - استخدام الترجمة الشفوية عن بُعد
    El Comité reiteró que entendía que la introducción de la interpretación a distancia no tenía por objeto sustituir los sistemas tradicionales de interpretación sin la aprobación expresa de la Asamblea General. UN 125 - وأعادت اللجنة تأكيد فهمها بأن إدخال الترجمة الشفوية عن بُعد لن يشكل بديلا لنظم الترجمة الشفوية التقليدية دون الحصول على موافقة صريحة من الجمعية العامة.
    5. Reafirma su decisión de que, mientras no exista una decisión de la Asamblea General en sentido contrario, la utilización de la interpretación a distancia no constituya una alternativa al sistema de interpretación actualmente establecido; UN 5 - تؤكد من جديد قرارها بأنه في حالة عدم وجود قرار للجمعية العامة يفيد عكس ذلك، لا تشكل الترجمة الشفوية عن بُعد بديلا لنظام الترجمة الشفوية المعمول به في الوقت الراهن؛
    7. Reafirma su decisión de que, por causa de la utilización de la interpretación a distancia, no debería resultar afectada la calidad de la interpretación, no se reduzca nuevamente el número de puestos de idiomas ni se vea comprometida la igualdad de tratamiento de los seis idiomas oficiales; UN 7 - تؤكد من جديد قرارها بألا يؤثر استخدام الترجمة الشفوية عن بُعد في جودة الترجمة الشفوية، أو يؤدي ذلك في حد ذاته إلى أي تخفيضات أخرى في وظائف اللغات، وألا يؤثر في معاملة اللغات الرسمية الست على قدم المساواة؛
    A fin de seguir estudiando las posibilidades de la interpretación a distancia, se realizó un experimento en gran escala entre la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra mediante la utilización de líneas telefónicas digitales de alta capacidad en lugar de enlaces satelitales, que resultan costosos. UN وهناك تجربة واسعة النطاق للترجمة الشفوية عن بُعد أجراها مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة في جنيف باستخدام خطوط هاتفية رقمية ذات سعة كبيرة، عوضا عن الوصلات الساتلية المكلفة، مهدت الطريق أمام مزيد من استكشاف الترجمة الشفوية عن بُعد.
    a) Utilización de la interpretación a distancia UN (أ) استخدام الترجمة الشفوية عن بُعد
    viii) El uso de la interpretación a distancia (resolución 55/222, secc. IV), A/56/188; UN `8 ' استخدام الترجمة الشفوية عن بُعد A/56/168 (القرار 55/222، الجزء الرابع)؛
    5. Reafirma su decisión de que, mientras no exista una decisión de la Asamblea General en sentido contrario, la utilización de la interpretación a distancia no constituya una alternativa al sistema de interpretación actualmente establecido; UN 5 - تؤكد من جديد قرارها بأنه في حالة عدم وجود قرار للجمعية العامة يفيد عكس ذلك، لا تشكل الترجمة الشفوية عن بُعد بديلا لنظام الترجمة الشفوية المعمول به في الوقت الراهن؛
    7. Reafirma su decisión de que, por causa de la utilización de la interpretación a distancia, no debería resultar afectada la calidad de la interpretación, no se reduzca nuevamente el número de puestos de idiomas ni se vea comprometida la igualdad de tratamiento de los seis idiomas oficiales; UN 7 - تؤكد من جديد قرارها بألا يؤثر استخدام الترجمة الشفوية عن بُعد في جودة الترجمة الشفوية، أو يؤدي ذلك في حد ذاته إلى أي تخفيضات أخرى في وظائف اللغات، وألا يؤثر في معاملة اللغات الرسمية الست على قدم المساواة؛
    El 29 de mayo de 2002, la Mesa de esa organización aprobó la nota de su Secretario General en que propugnaba la introducción de la interpretación a distancia. UN ففي 29 أيار/مايو 2002، اعتمد مكتب تلك المنظمة المذكرة المقدمة من أمينها العام التي تدعو إلى استخدام الترجمة الشفوية عن بُعد.
    a) Utilización de la interpretación a distancia UN (أ) استخدام الترجمة الشفوية عن بُعد
    a) Utilización de la interpretación a distancia UN (أ) استخدام الترجمة الشفوية عن بُعد
    Se sugirió que se considerara la posibilidad de utilizar la interpretación a distancia para hacer frente a la escasez de recursos de interpretación en la Sede, recurriendo a los servicios prestados por equipos nocturnos en lugares de destino de Europa y a la utilización de la interpretación a distancia para reuniones de órganos sustantivos, así como de grupos regionales. UN 121 - واقتُرح النظر في إمكانية استخدام الترجمة الشفوية عن بُعد للتخفيف من حدة النقص في موارد الترجمة الشفوية في المقر، وذلك عن طريق الاستعانة بأفرقة تعمل مساءً من مراكز العمل الأوروبية، واستخدام الترجمة الشفوية عن بُعد بالنسبة لاجتماعات الهيئات الفنية والمجموعات الإقليمية.
    Así, por ejemplo, hay un elemento de interpretación a distancia en las videoconferencias. UN وهناك مثلا عنصر الترجمة الشفوية عن بُعد الذي تشمله إجراءات عقد المؤتمرات عن طريق الفيديو.
    El Comité de Conferencias tomó nota del informe del Secretario General relativa a la interpretación a distancia (A/55/134) y pidió a la Secretaría que lo mantuviera informado de las futuras actividades relacionadas con la interpretación a distancia. UN 124 - أحاطت لجنة المؤتمرات علما بتقرير الأمين العام عن الترجمة الشفوية عن بُعد (A/55/134) وطلبت إلى الأمانة العامة أن تطلعها على الأنشطة التي تضطلع بها في المستقبل في مجال الترجمة الشفوية عن بُعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus