No es posible tomar a la ligera ni perdonar la existencia del arsenal nuclear israelí. | UN | إن وجود الترسانة النووية الاسرائيلية وضع لا يمكن التهاون بشأنه أو السكوت عليه. |
Mejor, pensaba, amenazar con usar el creciente arsenal nuclear de los Estados Unidos para disuadir a sus enemigos. | Open Subtitles | ظن أنه من الأفضل، حسب إعتقاده أن يهدد بإستخدام الترسانة النووية المتنامية لأميركا لردع أعدائها |
Cada impacto liberó más energía... que todo el arsenal nuclear del mundo junto. | Open Subtitles | أصدَر كل تصادمٍ طاقة تزيد عن كافة الترسانة النووية في العالم |
Este éxito, sin embargo, se ha visto mitigado por la importancia de los arsenales nucleares acumulados. | UN | بيد أن أهمية هذا النجــاح تتضاءل أمام ضخامة الترسانة النووية المتراكمة. |
También esperamos que la cuestión relativa al arsenal nuclear de la ex Unión Soviética se resuelva satisfactoria y rápidamente en un espíritu de no proliferación. | UN | كما نأمل أن تحل مشكلة الترسانة النووية للاتحاد السوفياتي السابق، على وجه السرعة وبشكل مرض وفي إطار روح عدم الانتشار. |
No puede lograrse una paz duradera mientras el arsenal nuclear de Israel no esté sujeto a las medidas internacionales sobre la no proliferación. | UN | فلا يمكن تحقيق السلم الدائم في الوقت الذي تعفى فيه الترسانة النووية لاسرائيل من تدابير عدم الانتشار الدولية. |
El arsenal nuclear de Israel incluye armas perfeccionadas construidas con la asistencia de los Estados Unidos. | UN | وأضاف أن الترسانة النووية لإسرائيل تضم أسلحة معقَّدة صُنِعت بمساعدة من الولايات المتحدة. |
El arsenal nuclear de Israel incluye armas perfeccionadas construidas con la asistencia de los Estados Unidos. | UN | وأضاف أن الترسانة النووية لإسرائيل تضم أسلحة معقَّدة صُنِعت بمساعدة من الولايات المتحدة. |
El arsenal nuclear del mundo se redujo considerablemente. | UN | إذ تم تخفيض الترسانة النووية في العالم بشكل كبير. |
El arsenal nuclear de China siempre se ha mantenido en el nivel mínimo necesario para la legítima defensa. | UN | ونحن نبقي دائما الترسانة النووية للصين عند المستوى الأدنى اللازم للدفاع عن النفس. |
Deseo señalar a su atención el hecho de que, en comparación con 1991, el arsenal nuclear total de Rusia se ha reducido a una quinta parte. | UN | وأود أن ألفت انتباهكم إلى أن الترسانة النووية الروسية قد تقلصت بمقدار خمسة أمثال مقارنة بسنة 1991. |
La renuncia al arsenal nuclear fue la única opción natural par un país que ha sufrido tanto con los ensayos nucleares. | UN | وكان التخلي عن الترسانة النووية الخيار الطبيعي الوحيد لبلد عانى الأمرين من التجارب النووية. |
La primera arma nuclear del planeta fue fabricada por el Estado que posee el mayor arsenal nuclear. | UN | إن السلاح النووي الأول أنتجته الدولة صاحبة الترسانة النووية الكبرى. |
Clausuró el centro de ensayos nucleares de Semipalatinsk y renunció al arsenal nuclear heredado de la época soviética. | UN | فقد أغلقت مرفق التجارب النووية في سميبالاتينسك وتخلت عن الترسانة النووية التي ورثتها عن الحقبة السوفياتية. |
Sólo el empleo de una parte ínfima del enorme arsenal nuclear mundial, la explosión de 100 ojivas, provocaría el invierno nuclear. | UN | ومن شأن استخدام جزء ضئيل فقط من الترسانة النووية الضخمة في العالم، أي انفجار 100 رأس حربي، أن يتسبب في شتاء نووي. |
El arsenal nuclear incluye ojivas activas e inactivas. | UN | تضم الترسانة النووية الرؤوس الحربية النشطة وغير النشطة. |
Y los códigos indican que los documentos pertenecen al arsenal nuclear... | Open Subtitles | و لأن الشفرة في المذكرة تشير أن هذه الوثائق المفقودة تخص الترسانة النووية البحرية الأمريكية السوفيتية |
La decisión de abandonar los arsenales nucleares definió la estrategia consiguiente de Kazajstán en la esfera de la seguridad global. | UN | وكان قرار التخلي عن الترسانة النووية هو الدافع وراء استراتيجية كازاخستان المستقبلية في مجال الأمن العالمي. |
CONDENA AL RÉGIMEN SIONISTA POR POSEER CAPACIDAD NUCLEAR PARA ELABORAR arsenales nucleares | UN | بشأن إدانة حيازة الكيان الصهيوني لقدرات تطوير الترسانة النووية |
El 75% de los arsenales nucleares del mundo han sido destruidos en los últimos 20 años, y estamos avanzando. | UN | فقد دُمّرت خمسة وسبعون في المائة من الترسانة النووية في العالم خلال العشرين سنة الماضية، وما زال التقدم مستمراً. |