Economías en relación con obligaciones de períodos anteriores o anulaciones de obligaciones de períodos anteriores | UN | وفورات محققة من التزامات الفترة السابقة أو ناتجة عن إلغائها |
El ligero aumento del saldo del fondo se debió a ingresos por concepto de intereses junto con economías relacionadas con obligaciones de períodos anteriores o cancelaciones de dichas obligaciones. | UN | وتعزى الزيادة الضئيلة في رصيد الصندوق إلى إيرادات الفوائد والوفورات الناجمة عن التزامات الفترة السابقة أو عن إلغاء تلك الالتزامات. |
El cambio en el saldo del fondo se debió a intereses e ingresos varios (0,7 millones de dólares), junto con economías relacionadas con obligaciones de períodos anteriores o la cancelación de esas obligaciones (0,2 millones de dólares). | UN | ويعزى التغير الحاصل في رصيد الصندوق إلى إيرادات الفوائد وإيرادات متنوعة (0.7 مليون دولار) ووفورات ناجمة عن التزامات الفترة السابقة أو عن إلغائها (0.2 مليون دولار). |
Las economías por liquidación de obligaciones del ejercicio anterior respecto de todas las demás actividades técnicas se acreditan a los distintos proyectos como reducción de los gastos del ejercicio en curso, de conformidad con las normas del PNUD de presentación de informes. | UN | أما الوفورات المحققة من التزامات الفترة السابقة أو من تصفيتها فيما يتعلق بجميع الأنشطة التقنية الأخرى، فانها تقيد كرصيد دائن لكل مشروع على حدة بصفتها تخفيضا في نفقات الفترة الحالية، وذلك وفقا لمتطلبات برنامج الأمم المتحدة الانمائي بشأن إعداد التقارير. |
Economías relativas a las obligaciones del período anterior o cancelación de obligaciones | UN | الوفورات من التزامات الفترة السابقة أو إلغاؤها |
El cambio en el saldo del fondo se debió a ingresos por concepto de intereses (0,6 millones de dólares), y economías relacionadas con obligaciones de períodos anteriores o cancelaciones de dichas obligaciones (0,3 millones de dólares). | UN | ويعزى التغير الحاصل في رصيد الصندوق إلى إيرادات الفوائد (0.6 من ملايين الدولارات) ووفورات ناجمة عن التزامات الفترة السابقة أو عن إلغائها (0.3 من ملايين الدولارات). |
El cambio en el saldo del fondo se debió a ingresos por concepto de intereses (2,3 millones de dólares) y a economías respecto de obligaciones de períodos anteriores o cancelaciones de esas obligaciones (8,6 millones de dólares). | UN | ويعزى التغير الحاصل في رصيد الصندوق إلى إيرادات الفوائد (2.3 مليون دولار) ووفورات ناجمة عن التزامات الفترة السابقة أو عن إلغائها (8.6 مليون دولار). |
El cambio en el saldo del fondo se debió a ingresos por concepto de intereses (1,4 millones de dólares), y a economías respecto de obligaciones de períodos anteriores o cancelaciones de esas obligaciones (1,2 millones de dólares). | UN | ويعزى التغير الحاصل في رصيد الصندوق إلى إيرادات الفوائد (1.4 مليون دولار) ووفورات ناجمة عن التزامات الفترة السابقة أو عن إلغائها (1.2 مليون دولار). |
Los cambios en el saldo del Fondo se deben a intereses e ingresos diversos (4,2 millones de dólares), economías relacionadas con obligaciones de períodos anteriores o la cancelación de esas obligaciones (1,2 millones de dólares), un ajuste de períodos anteriores (0,6 millones de dólares) y deducciones aplicadas a los Estados Miembros (0,9 millones de dólares). | UN | ويعزى التغير الحاصل في رصيد الصندوق إلى إيرادات الفوائد وإيرادات متنوعة (4.2 ملايين دولار)، والوفورات الناجمة عن التزامات الفترة السابقة أو عن إلغاء تلك الالتزامات (1.2 مليون دولار)، وتسويات الفترة السابقة (0.6 مليون دولار)، والمبالغ التي ردت إلى الدول الأعضاء (0.9 مليون دولار). |
Los cambios en el saldo del Fondo se deben a intereses e ingresos diversos (0,6 millones de dólares), economías relacionadas con obligaciones de períodos anteriores o la cancelación de esas obligaciones (0,6 millones de dólares) y un ajuste de períodos anteriores (0,1 millones de dólares). | UN | ويعزى التغير الحاصل في رصيد الصندوق إلى إيرادات الفوائد وإيرادات متنوعة (0.6 مليون دولار) ووفورات ناجمة عن التزامات الفترة السابقة أو عن إلغائها (0.6 مليون دولار)، وتسوية الفترة السابقة (0.1 مليون دولار). |
Los cambios en el saldo del Fondo en el período que terminó el 30 de junio de 2000 se deben a intereses e ingresos diversos (0,9 millones de dólares), economías relacionadas con obligaciones de períodos anteriores o la cancelación de esas obligaciones (5,4 millones de dólares) y un ajuste de períodos anteriores (1,2 millones de dólares). | UN | ونتج التغير الحاصل في رصيد الصندوق بالنسبة للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000 عن إيرادات فوائد وإيرادات متنوعة (0.9 مليون دولار) ووفورات ناجمة عن التزامات الفترة السابقة أو عن إلغاء هذه الالتزامات (5.4 ملايين دولار) وتسوية الفترة السابقة (1.2 مليون دولار). |
El cambio en el saldo del fondo correspondiente al ejercicio terminado el 30 de junio de 2001 se debió a intereses e ingresos diversos (0,7 millones de dólares) junto con las economías relacionadas con obligaciones de períodos anteriores o la cancelación de esas obligaciones (3,4 millones de dólares). | UN | ويعزى التغير الحاصل في رصيد الصندوق في الفتــرة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001 إلى إيرادات الفوائد وإيرادات متنوعة (0.7مليون دولار)، ووفورات ناجمة عن التزامات الفترة السابقة أو عن إلغاء تلك الالتزامات (3.4 مليون دولار). |
El cambio en el saldo del fondo se debió a ingresos por concepto de intereses e ingresos varios (2,9 millones de dólares), junto con economías relacionadas con obligaciones de períodos anteriores o cancelaciones de dichas obligaciones (3,3 millones de dólares) y contrarrestados por un ajuste de período anterior (0,1 millones de dólares). | UN | ويعزى التغير الحاصل في رصد الصندوق إلى إيرادات الفوائد وإيرادات متنوعة (2.9 مليون دولار) ووفورات ناجمة عن التزامات الفترة السابقة أو عن إلغاء تلك الالتزامات (3.3 مليون دولار) تقابلها تسوية للفترة السابقة (0.1 مليون دولار). |
El cambio en el saldo del fondo se debió a ingresos por concepto de intereses (2,6 millones de dólares), economías relacionadas con obligaciones de períodos anteriores o cancelaciones de dichas obligaciones (0,3 millones de dólares) y créditos devueltos a los Estados Miembros (18,4 millones de dólares). | UN | ويعزى التغير الحاصل في رصيد الصندوق إلى إيرادات الفوائد (2.6 مليون دولار) والوفورات الناجمة عن التزامات الفترة السابقة أو عن إلغاء تلك الالتزامات (0.3 مليون دولار)، أو أرصدة دائنة أعيدت إلى الدول الأعضاء (18.4 مليون دولار). |
El cambio en el saldo del fondo se debió a intereses e ingresos varios (2,4 millones de dólares), economías relacionadas con obligaciones de períodos anteriores o cancelaciones de dichas obligaciones (4,8 millones de dólares) y créditos devueltos a Estados Miembros (35,8 millones de dólares). | UN | ويعزى التغير الحاصل في رصيد الصندوق إلى إيرادات الفوائد وإيرادات متنوعة (2.4 مليون دولار)، ووفورات ناجمة عن التزامات الفترة السابقة أو عن إلغائها (4.8 ملايين دولار) وأرصدة أعيدت إلى دول أعضاء (35.8 مليون دولار). |
El cambio del saldo del Fondo se debe a intereses e ingresos diversos (3,7 millones de dólares), economías relacionadas con obligaciones de períodos anteriores o la cancelación de esas obligaciones (1,4 millones de dólares), ajustes de períodos anteriores (0,2 millones de dólares) y deducciones aplicadas a los Estados Miembros (0,3 millones de dólares), así como una asignación del saldo del Fondo de 0,9 millones de dólares. | UN | ويعزى التغير الحاصل في رصيد الصندوق إلى إيرادات الفوائد وإيرادات متنوعة (3.7 ملايين دولار)، والوفورات الناجمة عن التزامات الفترة السابقة أو عن إلغائها (1.4 مليون دولار) وتسويات الفترة السابقة (0.2 مليون دولار) والمبالغ التي أعيدت إلى الدول الأعضاء (0.3 مليون دولار)، وتخصيص مبلغ من رصيد الصندوق (0.9 مليون دولار). |
El cambio en el saldo del Fondo se debe a intereses e ingresos diversos (1,7 millones de dólares), economías relacionadas con obligaciones de períodos anteriores o la cancelación de esas obligaciones (43,2 millones de dólares) y un ajuste de períodos anteriores (7,8 millones de dólares), una asignación del saldo del Fondo de 181,1 millones de dólares y la reintegración de una suma asignada al saldo del Fondo (1,2 millones de dólares). | UN | ويعزى التغير الحاصل في رصيد الصندوق إلى إيرادات الفوائد وإيرادات متنوعة (1.7 مليون دولار)، ووفورات ناجمة عن التزامات الفترة السابقة أو عن إلغاء تلك الالتزامات (43.2 مليون دولار)، وتسويات الفترة السابقة (7.8 ملايين دولار)، وتخصيص مبلغ من رصيد الصندوق (181.1 مليون دولار) وإعادة مبلغ من رصيد الصندوق (1.2 مليون دولار). |
Las economías por liquidación de obligaciones del ejercicio anterior respecto de todas las demás actividades técnicas se acreditan a los distintos proyectos como reducción de los gastos del ejercicio en curso, de conformidad con las normas del PNUD de presentación de informes. | UN | أما الوفورات المحققة من التزامات الفترة السابقة أو من تصفيتها فيما يتعلق بجميع الأنشطة التقنية الأخرى، فتقيد لحساب المشاريع المختلفة على سبيل خفض نفقات الفترة الجارية، وذلك وفقا لمتطلبات اليونديب بشأن إعداد التقارير. |
Las economías por liquidación de obligaciones del ejercicio anterior respecto de todas las demás actividades técnicas se acreditan a los distintos proyectos como reducción de los gastos del ejercicio en curso, de conformidad con las normas del PNUD de presentación de informes. | UN | أما الوفورات المحققة من التزامات الفترة السابقة أو من تصفيتها فيما يتعلق بجميع الأنشطة التقنية الأخرى، فإنها تقيد كرصيد دائن لكل مشروع على حدة بصفتها تخفيضا في نفقات الفترة الحالية، وذلك وفقا لمتطلبات برنامج الأمم المتحدة الانمائي الخاصة بالإبلاغ. |
Economías relativas a las obligaciones del período anterior o cancelación de obligaciones | UN | الوفورات من التزامات الفترة السابقة أو إلغاؤها |