"التزامات مؤتمر القمة العالمي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los compromisos de la Cumbre Mundial
        
    • los compromisos contraídos en la Cumbre Mundial
        
    • los compromisos asumidos en la Cumbre Mundial
        
    • de los compromisos contraídos en la Cumbre
        
    Existen dos condiciones básicas que se deben cumplir para que la aplicación de los compromisos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social tengan éxito. UN وهناك شرطان أساسيان يجب الوفاء بهما للنجاح في تنفيذ التزامات مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، أولهما أخلاقي واﻵخر سياسي أساسا.
    Eslovenia considera con mucha seriedad el aspecto ético de la aplicación de los compromisos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN إن سلوفينيا تأخذ بمنتهى الجد الجانب اﻷخلاقي المتعلق بتنفيذ التزامات مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Muchas delegaciones manifestaron su apoyo al trabajo que el Fondo había llevado a cabo al abordar uno de los compromisos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, a saber aumentar su asistencia a los países africanos y a los países menos desarrollados. UN وأعربت وفود عديدة عن تأييدها لعمل الصندوق على معالجة أحد التزامات مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، ألا وهو زيادة المساعدة المقدمة إلى البلدان الافريقية وأقل البلدان نموا.
    De ahí que la labor del UNICEF encaminada a alcanzar los objetivos y cumplir los compromisos de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia esté directamente relacionada con el cumplimiento de los compromisos contraídos en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ومن ثم يمثل العمل الذي تقوم به اليونيسيف في مجال تنفيذ أهداف والتزامات مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل جزءا مباشرة في تنفيذ التزامات مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    De ahí que la labor del UNICEF encaminada a alcanzar los objetivos y cumplir los compromisos de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia esté directamente relacionada con el cumplimiento de los compromisos contraídos en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ومن ثم يمثل العمل الذي تقوم به اليونيسيف في مجال تنفيذ أهداف والتزامات مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل جزءا مباشرة في تنفيذ التزامات مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Recordando los compromisos asumidos en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de procurar alcanzar los tres objetivos del Convenio de forma equilibrada, eficiente y coherente, UN وإذ تشير إلى التزامات مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بمتابعة تنفيذ الأهداف الثلاثة للاتفاقية بمزيد من التوازن والكفاءة والاتساق،
    Muchas delegaciones manifestaron su apoyo al trabajo que el Fondo había llevado a cabo al abordar uno de los compromisos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, a saber aumentar su asistencia a los países africanos y a los países menos desarrollados. UN وأعربت وفود عديدة عن تأييدها لعمل الصندوق على معالجة أحد التزامات مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، ألا وهو زيادة المساعدة المقدمة إلى البلدان الافريقية وأقل البلدان نموا.
    Garantizar que se cuente con un suministro alimentario adecuado y a precios razonables mediante la aplicación de los compromisos de la Cumbre Mundial de la Alimentación de 1996 será uno de los principales problemas que afrontarán los países en desarrollo y la comunidad internacional en el siglo XXI. UN وإن كفالة تأمين إمدادات غذائية كافية وممكنة، عن طريق تنفيذ التزامات مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية لعام ١٩٩٦، ستشكل تحديا كبيرا يواجه البلدان النامية والمجتمع الدولي في القرن ٢١.
    Es particularmente importante vincular las metas y objetivos mundiales con las cuestiones del financiamiento y la asistencia para cumplir los compromisos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y otras conferencias. UN ٠٥ - ومن اﻷهمية بمكان أن يجري في إطار تحقيق التزامات مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وغيره من المؤتمرات ربط الغايات واﻷهداف العالمية بقضايا التمويل والمساعدة.
    1. Aportación de datos nacionales sobre las tendencias de la pobreza y la aplicación de los compromisos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social UN ١ - توفير بيانات محددة على مستوى اﻷقطار حول اتجاهات الفقر وتنفيذ التزامات مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    III. los compromisos de la Cumbre Mundial SOBRE LA ALIMENTACIÓN Y SU SEGUIMIENTO 31 - 43 10 UN ثالثا - التزامات مؤتمر القمة العالمي للأغذية ومتابعتها 31 - 43 10
    Esto ha afectado el consenso social y el apoyo a la transición y ha presentado otro obstáculo al cumplimiento de los compromisos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وأدى هذا إلى تضاؤل توافق آراء المجتمع، وإلى اضمحلال تأييده للانتقال، وإلى نشوء عقبة أخرى أمام تنفيذ التزامات مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    El desarrollo social que se esbozó en los compromisos de la Cumbre Mundial formulados hace 10 años y renovados hace cinco exige poner a toda la población en el centro del desarrollo, incluidas las personas de edad, para aportar así un valor añadido y un enriquecimiento en beneficio de todos. UN هذا، مع العلم بأن التنمية الاجتماعية كما هي مبينة في التزامات مؤتمر القمة العالمي التي صيغت منذ عشر سنوات وتم تجديدها منذ خمس سنوات، تتطلب مشاركة جميع الناس، بمن فيهم المسنون، مشاركة كاملة في صلب التنمية، مما يتيح قيمة مضافة وثروة لصالح الجميع.
    El UNICEF ha observado que, en lo que respecta a las cuestiones relacionadas con el niño que figuran en la nota sobre la estrategia del país, los gobiernos a menudo recurren al programa nacional de acción para el cumplimiento de los compromisos contraídos en la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. UN وبالنسبة للمسائل المتعلقة بالطفل في مذكرة الاستراتيجية القطرية، وجدت اليونيسيف أن الحكومات غالبا ما تعتمد على برامج العمل الوطنية في تنفيذ التزامات مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    El UNICEF ha observado que, en lo que respecta a las cuestiones relacionadas con el niño que figuran en la nota sobre la estrategia del país, los gobiernos a menudo recurren al programa nacional de acción para el cumplimiento de los compromisos contraídos en la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. UN وبالنسبة للمسائل المتعلقة بالطفل في مذكرة الاستراتيجية القطرية، وجدت اليونيسيف أن الحكومات غالبا ما تعتمد على برامج العمل الوطنية في تنفيذ التزامات مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Recordando los compromisos asumidos en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de aplicar de forma más equilibrada, eficiente y coherente los tres objetivos del Convenio, UN " وإذ تشير إلى التزامات مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بمتابعة تنفيذ الأهداف الثلاثة للاتفاقية بمزيد من التوازن والكفاءة والاتساق،
    Recordando los compromisos asumidos en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo (Sudáfrica) del 26 de agosto al 4 de septiembre de 2002, de procurar alcanzar los tres objetivos del Convenio de forma equilibrada, eficiente y coherente, UN وإذ تشير إلى التزامات مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عقد في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا في الفترة من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002 بمتابعة تنفيذ الأهداف الثلاثة للاتفاقية على نحو متوازن يتسم بالكفاءة والاتساق،
    En su 43° período de sesiones, celebrado en Nueva York del 9 al 18 de febrero de 2005, la Comisión de Desarrollo Social examinó los progresos en la puesta en práctica de los compromisos asumidos en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social logrados en los últimos 10 años, incluidas las actividades a nivel mundial para promover el empleo pleno y productivo. UN 102 - وقامت لجنة التنمية الاجتماعية، في دورتها الثالثة والأربعين المعقودة في نيويورك في الفترة من 9 إلى 18 شباط/فبراير 2005، باستعراض التقدم المحرز على مدى السنوات العشر الماضية في تنفيذ التزامات مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقودة في عام 1995، بما في ذلك الأداء العالمي في مجال العمل على تحقيق العمالة الكاملة والمنتجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus