"التزام الصمت دقيقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • minuto de silencio dedicado
        
    • minuto de silencio en
        
    Los Miembros de la Asamblea General observan un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN وقف أعضاء الجمعية العامة مع التزام الصمت دقيقة للصلاة أو التأمل.
    Permítaseme invitar a los representantes a ponerse de pie y a guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN أود أن أدعو الممثلين إلى التزام الصمت دقيقة للصلاة أو التأمل.
    2. minuto de silencio dedicado a la oración o la meditación. UN 2 - التزام الصمت دقيقة واحدة للصلاة أو التأمل.
    Invito a la Conferencia a guardar un minuto de silencio en recuerdo de las víctimas. UN وأدعو المؤتمر الآن، إلى التزام الصمت دقيقة واحدة حداداً على الضحايا.
    2. minuto de silencio en recuerdo de las víctimas de las desapariciones forzadas. UN 2- التزام الصمت دقيقة إحياءً لذكرى ضحايا الاختفاء القسري.
    Inmediatamente después de la apertura de la primera sesión plenaria e inmediatamente antes de la clausura de la última sesión plenaria, el Presidente invitará a los representantes a guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN فور افتتاح أول جلسة عامة وقبل اختتام آخر جلسة عامة مباشرةً، يدعو الرئيس الممثلين إلى التزام الصمت دقيقة واحدة تكرس للصلاة أو التأمل.
    Inmediatamente después de la apertura de la primera sesión plenaria e inmediatamente antes de la clausura de la última sesión plenaria, el Presidente invitará a los representantes a guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN فور افتتاح أول جلسة عامة وقبل اختتام آخر جلسة عامة مباشرةً، يدعو الرئيس الممثلين إلى التزام الصمت دقيقة واحدة تكرس للصلاة أو التأمل.
    De conformidad con lo dispuesto en el artículo 43 del reglamento, inmediatamente después de la apertura de la primera sesión plenaria e inmediatamente antes de la clausura de la última, el Presidente invitará a los representantes a guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN وفقا للمادة 43 من النظام الداخلي، فإن الرئيس يدعو الممثلين إلى التزام الصمت دقيقة واحدة تكرس للصلاة أو التأمل، وذلك فور افتتاح أول جلسة عامة وقبل اختتام آخر جلسة عامة مباشرة.
    Inmediatamente después de la apertura de la primera sesión plenaria e inmediatamente antes de la clausura de la última sesión plenaria, el Presidente invitará a los representantes a guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN فور افتتاح أول جلسة عامة وقبيل اختتام آخر جلسة عامة مباشرة، يدعو الرئيس الممثلين الى التزام الصمت دقيقة واحدة تكرس للصلاة أو التأمل.
    minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación UN التزام الصمت دقيقة للصلاة أو التأمل
    Inmediatamente después de la apertura de la primera sesión plenaria e inmediatamente antes de la clausura de la última sesión plenaria de cada período de sesiones de la Asamblea General, el Presidente invitará a los representantes a guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN فور افتتاح أول جلسة عامة وقبل اختتام آخر جلسة عامة مباشرة، في كل دورة من دورات الجمعية العامة، يدعو الرئيس الممثلين إلى التزام الصمت دقيقة واحدة تُكرس للصلاة أو التأمل.
    minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación UN التزام الصمت دقيقة للصلاة أو التأمل
    minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación UN التزام الصمت دقيقة للصلاة أو التأمل
    Inmediatamente después de la apertura de la primera sesión plenaria e inmediatamente antes de la clausura de la última sesión plenaria, el Presidente invitará a los representantes a guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN فور افتتاح أول جلسة عامة وقبيل اختتام آخر جلسة عامة مباشرة، يدعو الرئيس الممثلين الى التزام الصمت دقيقة واحدة تكرس للصلاة أو التأمل. ثاني عشر - تصريف اﻷعمال
    Inmediatamente después de la apertura de la primera sesión plenaria e inmediatamente antes de la clausura de la última sesión plenaria, el Presidente invitará a los representantes a guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN فور افتتاح أول جلسة عامة وقبيل اختتام آخر جلسة عامة مباشرة، يدعو الرئيس الممثلين الى التزام الصمت دقيقة واحدة تكرس للصلاة أو التأمل. ثاني عشر - تصريف اﻷعمال
    La Presidenta provisional (habla en inglés): Invito a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o la UN الرئيسة المؤقتة (تكلمت بالانكليزية): أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت دقيقة للصلاة أو التأمل.
    En el artículo 62 del reglamento se dispone que, inmediatamente después de la apertura de la primera sesión plenaria e inmediatamente antes de la clausura de la última sesión plenaria de cada período de sesiones de la Asamblea General, el Presidente invitará a los representantes a guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN تنص المادة 62 من النظام الداخلي على أنه فور افتتاح أول جلسة عامة وقبيل اختتام آخر جلسة عامة، في كل دورة من دورات الجمعية العامة، يدعو الرئيس الممثلين إلى التزام الصمت دقيقة واحدة تكرس للصلاة أو التأمل.
    2. minuto de silencio en recuerdo de las víctimas de las desapariciones forzadas UN 2- التزام الصمت دقيقة إحياءً لذكرى ضحايا الاختفاء القسري
    2. minuto de silencio en recuerdo de las víctimas de las desapariciones forzadas. UN 2- التزام الصمت دقيقة إحياءً لذكرى ضحايا الاختفاء القسري
    2. minuto de silencio en recuerdo de las víctimas de las desapariciones forzadas. UN 2- التزام الصمت دقيقة إحياءً لذكرى ضحايا الاختفاء القسري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus