La operación suscitó acusaciones por parte de Rwanda sobre la complicidad del Zaire en la infiltración armada desde los campamentos de refugiados. | UN | وأدت هذه العملية إلى اتهام رواندا زائير بالاشتراك في عمليات التسلل المسلح من مخيمات اللاجئين. |
Tanto el despliegue de esas tropas como la infiltración desde el otro lado de la frontera están prohibidos por el Acuerdo de Teherán. | UN | ويحظر اتفاق طهران وزع هذه القوات كما يحظر عمليات التسلل عبر الحدود. |
infiltrarse es trabajo especializado y yo soy el primero en el ranking. | Open Subtitles | التسلل في عمل متخصص في هذا الوقت بالذات يسحب الرتب |
Tuvieron que imprimir manualmente 52 000 folletos a escondidas en una oficina de una universidad trabajando por la noche, en secreto. | TED | لذا كان عليهم طبع 52,000 منشور عن طريق التسلل إلى غرفة التصوير بجامعة والعمل طوال الليل فى السر. |
:: Alarmas en las puertas y dispositivos para la detección de intrusos | UN | أجهزة إنذار للأبواب وأجهزة لكشف التسلل عن طريق أغطية المرافق |
La ocultación de la identidad se ve agravada por la ocultación del motivo que inspira la intrusión en el ciberespacio. | UN | ومما يزيد من طمس الهوية طمس الدافع الكامن وراء التسلل في الفضاء الإلكتروني. |
Continuarán las operaciones e infiltraciones a lo largo de la frontera con el Pakistán. | UN | وسوف تستمر العمليات عبر الحدود وعمليات التسلل على طول الحدود مع باكستان. |
Si no van a dejarnos entrar por la puerta principal, tal vez tenemos que echar a alguien por la espalda. | Open Subtitles | إذا لم تكن ستعمل دعونا في الباب الأمامي، و ربما نحن بحاجة إلى التسلل شخص في الظهر. |
Las fuerzas fronterizas siguen respondiendo a los intentos de infiltración efectuando disparos a través de la frontera. | UN | واستمرت هذه القوات في الرد على محاولات التسلل بقصفها عبر المناطق الحدودية. |
Descubrimos esa infiltración cuando el submarino encalló en las riberas de Kangrung, una ciudad de la costa oriental de Corea del Sur, y se cree que arribaron a la costa 26 agentes armados. | UN | وكشفنا أمر هذا التسلل حينما جنحت الغواصة على شاطئ كانغرونغ، وهي مدينة تقع على الساحل الشرقي لكوريا الجنوبية. |
El reciente incidente de infiltración por un submarino de Corea del Norte hace que todos tomemos más conciencia de la importancia de aliviar las tensiones en la península de Corea. | UN | وحادثة التسلل اﻷخيرة لغواصة من كوريا الشمالية تجعلنا ندرك جميعا أهمية التخفيف من حدة التوترات في شبه الجزيرة الكورية. |
Cualquier espia puede infiltrarse en un edificio y, y romper algunos cuellos. | Open Subtitles | اي جاسوس يمكنه التسلل الى المبنى و يكسر بعض الأعناق |
Cómo los usaban para infiltrarse en sitios con grandes cantidades de información pero acceso limitado. | Open Subtitles | كيف استخدمها التسلل إلى الأماكن مع كميات كبيرة من إنتل لكن الوصول المحدود. |
Todo esto a escondidas, es una locura. Han estado separados por meses. | Open Subtitles | كل هذا التسلل ليس إلا جنون لقد إنفصلتما منذ شهور |
vi) Instalar un sistema de alarma y detección de intrusos en aproximadamente 300 puntos o zonas. | UN | `6 ' تركيب نظام لاكتشاف التسلل والإنذار به في نحو 300 موضع أو منطقة. |
Solo soy una sirviente, capitán, sin derecho a tal intrusión. | Open Subtitles | انا فقط خادمة كابتن ليس لي حق في هذا التسلل |
Como parte de sus esfuerzos por impedir tales infiltraciones, Kuwait inició la construcción de una trinchera de seguridad en territorio kuwaití, a una distancia de 70 metros de la frontera internacionalmente demarcada. | UN | وفي محاولة لمنع هذا التسلل شرعت الكويت في شق خندق أمن في أراضي الكويت على مسافة ٧٠ مترا من الحدود المرسومة دوليا. |
Por las noches podría entrar en tu casa como un ladrón. | Open Subtitles | لكي أتمكن من التسلل الى غرفتك في الليل كاللص |
Sí, no estoy tan caliente en colarse en misteriosas bases de la Fuerza Aérea. | Open Subtitles | نعم، أنا لست حار جدا في التسلل إلى قواعد سلاح الجو غامضة. |
Mientras dormía, se han colado unos elfos y han cortado el cesped, cortado leña e incluso han arreglado la ruidosa puerta trasera asi que puedo escabullirme. | Open Subtitles | بينما كنت نائمة , واتي عفريت وقلم الساحة الخلفية وفرم حطب المدفأة , حتي انه اصلح مزلاج الباب , والآن يمكنني التسلل |
Bueno, no lo habría tenido que ayudar a escabullirse si no estuviera esa gente sentada en nuestra casa | Open Subtitles | حسنا، أنا لم أكن سأساعده في التسلل لو لم يكن هناك أولئك الناس جالسين بمنزلنا |
Se sabe que es mucho más difícil infiltrar las organizaciones terroristas que los grupos delictivos organizados tradicionales. | UN | ومن المعروف أن التسلل إلى داخل التنظيمات الإرهابية أصعب من التسلل إلى الجماعات الإجرامية التقليدية المنظّمة. |
Esto es muy importante para detectar a alguien que está intentando acercarse sigilosamente. | TED | لذلك فهي مهمة جدا لاصطياد شخص ما يحاول التسلل نحوك. |
Quizás puedas pasar Delicadamente a hurtadillas. | Open Subtitles | ربما تحاولين التسلل برقة إلى الداخل حسناَ .. |
Sabemos que enviaste a Cahill para destruir la antena y así colarte en la isla y robar nuestra información. | Open Subtitles | نحن نعلم أنك أرسلت كاهيل لتحرق طبق الإرسال حتى يمكنك التسلل إلى الجزيرة و تسرق معلوماتنا |
Bueno, Hanna, si esperas hasta que tu mamá vaya a trabajar, no tendremos que escabullirnos. | Open Subtitles | حسنا ، هانا إذا إنتظرنا خروج أمك إلى العمل لن يجب علينا التسلل |