La lista de exónimos se perfeccionará agregándole información sobre el tipo de accidente geográfico, la latitud, la longitud y la fecha. | UN | وسوف يطرأ تحسن على قائمة التسميات الأجنبية بإضافة معلومات عن نوع المعالم البارزة وخط الطول وخط العرض والتاريخ. |
Criterios para la utilización de exónimos | UN | المعايير المعتمدة لاستخدام التسميات الأجنبية |
La delegación de Rusia no aceptó la utilización de exónimos alemanes para accidentes geográficos en la región de Kaliningrado. | UN | ولم يوافق الوفد الروسي على استخدام التسميات الأجنبية الواردة في اللغة الألمانية لتسمية المعالم في منطقة كالينينغراد. |
Los exónimos se clasifican de acuerdo con su vigencia y aplicabilidad. | UN | وتصنف التسميات الأجنبية حسب انتشارها ومدى استخدامها. |
La base de datos de exónimos franceses | UN | قاعدة بيانات التسميات الأجنبية الواردة في اللغة الفرنسية |
Principales exónimos italianos de los elementos geográficos europeos (presentado por Italia) | UN | التسميات الأجنبية الرئيسية للعناصر الجغرافية الأوروبية في اللغة الإيطالية |
Topónimos del mundo: exónimos y endónimos de las publicaciones finlandesas | UN | أسماء الأماكن العالمية: التسميات الأجنبية والتسميات المحلية في المنشورات الفنلندية |
Los nombres de la lista tienen una forma que guarda conformidad con el idioma finlandés; en otras palabras, muchos de ellos son exónimos. | UN | والأسماء المدرجة في القائمة مكتوبة بشكل ينسجم مع اللغة الفنلندية، وبعبارة أخرى، فإن الكثير منها من التسميات الأجنبية. |
Se señaló que se incluirían en las listas tantos los exónimos actuales como los históricos. | UN | وقد ذكر أن التسميات الأجنبية الحالية والتاريخية على السواء ستدرج في القوائم. |
El documento hacía hincapié en los posibles beneficios del uso cuidadoso de los exónimos y contribuía al debate sobre la función de los exónimos en la preservación del patrimonio cultural. | UN | وأبرزت الورقة الفوائد الممكن الحصول عليها من مراعاة الغير في استخدام التسميات الأجنبية واستعين بها في المناقشة المتعلقة بدور التسميات الأجنبية في الحفاظ على التراث الثقافي. |
El proceso de recopilación de los exónimos turcos sobre la base de mapas y otros documentos ha venido realizándose durante varios años. | UN | يشكل تجميع التسميات الأجنبية التركية، استنادا إلى الخرائط وغيرها من الوثائق، عملية مستمرة منذ عدة سنوات. |
La lista de exónimos turcos de los nombres de los países y sus capitales y de los accidentes geográficos submarinos y marinos se actualizó recientemente. | UN | وتم مؤخرا استكمال قائمة التسميات الأجنبية التركية لأسماء البلدان وعواصمها والمعالم المغمورة والبحرية. |
Esta labor entraña el examen de mapas y documentos turcos, tanto contemporáneos como antiguos, orientado a la compilación de exónimos turcos. | UN | ويستتبع هذا العمل فحص كل من الخرائط والوثائق التركية المعاصرة والقديمة، بهدف تجميع التسميات الأجنبية التركية. |
La normalización de los exónimos entre la libertad de expresión y la preservación de la diversidad cultural | UN | التسميات الأجنبية توحيد التسميات الأجنبية بين حرية التعبير والحفاظ على التنوع الثقافي |
Como parte del proyecto EuroGeoNames se ha creado una base de datos de exónimos y otros nombres variantes en relación con nombres geográficos europeos. | UN | وفي إطار هذا المشروع، أنشئت قاعدة لبيانات التسميات الأجنبية والأسماء المغايرة للأسماء الجغرافية الأوروبية. |
El programa se esbozaba en la página de la División en la Web y se seguían realizando actividades sobre exónimos y nombres de países en francés. | UN | وقد ورد البرنامج في موقع الشُعبة على الإنترنت، والأعمال جارية بشأن التسميات الأجنبية في اللغة الفرنسية وأسماء البلدان في هذه اللغة. |
Tras la presentación, se produjo un prolongado debate en el que se expresó reconocimiento por el esfuerzo realizado y se plantearon diversas cuestiones relativas a la índole de distintos exónimos incluidos en el informe y su conformidad con la resolución de las Naciones Unidas. | UN | وتلا ذلك نقاش مستفيض أعرب خلاله المشاركون عن تقديرهم لما بذل من جهود، وأثاروا العديد من الأسئلة بشأن طبيعة التسميات الأجنبية الواردة في التقرير ومدى امتثالها لقرارات الأمم المتحدة. |
Se plantearon diversas preguntas sobre algunos de los exónimos que figuraban en el informe, que se había señalado que tenía carácter oficioso aunque se basaba en los datos reunidos. | UN | وأثيرت عدة أسئلة بشأن بعض التسميات الأجنبية المدرجة في التقرير الذي أفيد أنه غير رسمي، ولكنه يستند إلى ما تم جمعه من أدلة. |
Las observaciones formuladas por los participantes indicaron que ello parecía contravenir las resoluciones de las Naciones Unidas sobre la reducción de exónimos. | UN | وأبدى المشاركون تعليقات تشير إلى أن هذه المناقشات تبدو متناقضة مع قرارات الأمم المتحدة الداعية إلى الحد من استعمال التسميات الأجنبية. |
Recientes debates de la Junta de los Estados Unidos sobre nombres geográficos sobre la creación de exónimos anglicanizados (presentado por los Estados Unidos de América) | UN | المناقشات التي دارت مؤخرا في هيئة الولايات المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية بشأن استخدام التسميات الأجنبية في صيغها الانكليزية |
El representante de Austria presentó luego el documento E/CONF.98/36 y Add.1, en el que se informaba de un esquema de clasificación de los criterios para decidir si conviene o no utilizar un exónimo. | UN | 151 - وعرض ممثل النمسا الورقة E/CONF.98/36 و Add.1. وأُفيد فيها بالجهد المبذول لتصنيف الحالات التي يحبذ فيها استخدام التسميات الأجنبية أو لا يحبذ استخدامها. |