"التسهيﻻت الﻻزمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las facilidades necesarias
        
    • los medios necesarios
        
    • los servicios necesarios
        
    • las que se requieran para
        
    • facilidades para
        
    • las instalaciones necesarias
        
    • los servicios apropiados
        
    • las modificaciones pertinentes para
        
    • todo lo necesario
        
    • servicios necesarios para
        
    11. Pide al Secretario General que facilite al Comité Especial los medios necesarios para que realice su labor; UN " ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يوفر للجنة المخصصة التسهيلات اللازمة ﻷداء عملها؛
    17. Pide al Secretario General que siga prestando al Comité Especial los servicios necesarios para realizar su labor; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توفير التسهيلات اللازمة للجنة المخصصة لأداء عملها؛
    Por su parte, su gobierno está dispuesto a seguir proporcionando todos los medios necesarios para que el Comité Especial pueda cumplir con su cometido. UN وأردف قائلا إن حكومته على استعداد لمواصلة توفير جميع التسهيلات اللازمة لتمكين اللجنة الخاصة من أداء مهمتها.
    13. Pide al Secretario General que siga facilitando al Comité Especial los medios necesarios para realizar su labor; UN ٣١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل توفير التسهيلات اللازمة للجنة المخصصة ﻷداء عملها؛
    14. Pide al Secretario General que siga facilitando al Comité Especial los medios necesarios para realizar su labor; UN ١٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل توفير التسهيلات اللازمة للجنة المخصصة ﻷداء عملها؛
    17. Pide al Secretario General que siga prestando al Comité Especial los servicios necesarios para realizar su labor; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توفير التسهيلات اللازمة للجنة المخصصة لأداء عملها؛
    20. Pide al Secretario General que siga prestando al Comité Especial los servicios necesarios para realizar su labor; UN 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توفير التسهيلات اللازمة للجنة المخصصة لأداء عملها؛
    20. Pide al Secretario General que siga prestando al Comité Especial los servicios necesarios para realizar su labor; UN 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توفير التسهيلات اللازمة للجنة المخصصة لأداء عملها؛
    Se les otorgarán facilidades para viajar sin demora. UN ويمنح هؤلاء اﻷشخاص التسهيلات اللازمة لسرعة سفرهم.
    Además, Armenia había abierto su espacio aéreo y puesto a disposición de las operaciones antiterroristas las instalaciones necesarias. UN وقامت أرمينيا فضلا عن ذلك بفتح مجالها الجوي أمام عمليات مكافحة الإرهاب ووفرت لها التسهيلات اللازمة.
    Se prestarán los servicios apropiados, incluida la presencia de medios de difusión, para que la firma, ratificación, adhesión o depósito de tratados se efectúen en un marco de solemnidad. UN وسيجري توفير التسهيلات اللازمة بما في ذلك التغطية الإعلامية، من أجل تيسير الإجراءات المتعلقة بالمعاهدات في إطار رسمي.
    157. Comportamientos prohibidos: discriminación directa, discriminación indirecta, incitación a la discriminación, acoso y negativa a efectuar las modificaciones pertinentes para las personas con discapacidad. UN 157- السلوكات المحظورة: التمييز المباشر والتمييز غير المباشر والحض على التمييز والتحرش وعدم إتاحة التسهيلات اللازمة للأشخاص ذوي الإعاقة دون سبب معقول.
    Gozará de libertad de movimiento y comunicaciones y otros servicios necesarios para su misión. UN وتتمتع القوة بحرية الحركة والاتصال وغير ذلك من التسهيلات اللازمة ﻷدائها لمهمتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus